Как написать реферат на английском языке

Как написать реферат на английском языке Реферат

Что нужно учитывать в первую очередь

Многие студенты пытаются сделать перевод дипломной путем «прогона» текста через автоматические переводчики. Такой подход может быть причиной отчисления из ВУЗа со справкой, а не с дипломом. Другие переоценивают свои знания, пытаясь самостоятельно составить текст на английском, хотя при этом плохо знакомы с терминологией, принятыми сокращениями и пр.

При подготовке к написанию и переводу дипломной работы необходимо учитывать:

В каких случаях нужна дипломная работа на иностранном языке

Как правило, в реалиях СНГ и других стран бывшего СССР требование о написании диплома на английском исходит от учредителей ВУЗа, его деканата, спонсоров или государственных структур. К примеру, в некоторых ВУЗах России, Беларуси и Украины принята программа «двойного диплома», который позволяет одновременно учиться в иностранном и местном учебном заведении.

Похожая ситуация характерна и для учебных заведений России, Украины, Беларуси. Кроме того, ВУЗы, принимающие иностранных студентов, часто дают выбор – писать диплом на местном языке или английском. В Латвии, Эстонии, Литве, а также азиатских странах – в Китае, Южной Корее, Японии и пр. эта возможность дает шанс закончить обучение без необходимости знакомиться со сложностями китайского, латвийского или какого-либо другого языка, который, скорее всего, в будущем не понадобится.

При этом нужно отметить, что проверка работы неанглоязычного студента в неанглоязычном ВУЗе чаще всего проходит сравнительно безболезненно: преподаватели не склонны слишком придираться к качеству перевода на английский. Однако, если вы учитесь в ВУЗе США, Австралии, Великобритании или претендуете на получение диплома переводчика, скрупулезной проверки не избежать.

Итак, подытоживая вышесказанное, можно указать несколько причин, по которым студенту понадобится перевод дипломной работы на английский:

  • учеба в иностранном ВУЗе;
  • специальность, связанная с переводческой деятельностью;
  • учеба по программе «двойной диплом»;
  • требования отечественного ВУЗа к своим дипломантам.

Конечно, в подавляющем большинстве случаев студенты пишут диплом на родном языке, а затем переводят его на английский. Однако мало кто заранее знает, что такой путь чреват множеством проблем, связанных с непониманием специфики перевода, нюансов составления работы и использования устойчивых выражений.
Студенты за рубежом

Дипломная работа на английском языке |

Рассмотрим ситуацию, когда диплом пишется на английском языке по требованиям международных стандартов образования русским автором.

Важно! Требования к структуре и оформлению магистерских международного образца и российского образца отличаются, отличается терминология, обозначения и аббревиатура.

Необходимо приобрести методические указания по выполнению квалификационных работ: дипломов или магистерских диссертаций. Дипломы бакалавра на английском языке называются «thesis», а магистерские диссертации «master dissertation».

Рефераты:  Лечебная физкультура при заболеваниях позвоночника. Клиника Бобыря

Proposal Form оформляется перед написанием диссертации. Содержит:

  1. Proposed Dissertation Title.
  2. Research Question or Hypothesis
  3. Review of Literature/Background
  4. Research Methodology
  5. Selected Bibliography.
  6. Рекомендованная структура работы международного уровня по требованиям Оксфордского университета:

Title page-титульная страница. Оформляется по образцу:

  • Executive summary — основные положения, резюме, аналог реферата для отечественной научной работы , Acknowledgement — общепринятая структурная часть иностранных работ, книг и публикаций, в которой выражается признательность руководителям, организациям, которые оказали помощь и поддержку при написании.
  • Lists of contents — оглавлениеработы;
  • Introduction- введение;
  • Literature review — литературный обзор, в котором дается краткая характеристика источникам, из которых студент черпал нужную информацию, брал эмпирические данные;
  • Methodology/methodological review — обзор методов, методологий, научных подходов, на базе которых строится магистерская и осуществляется исследование, приводятся доказательства гипотез;
  • Empirical study/findings/discussions -практическая часть, раздел, в котором описываются результаты исследований, ноу- хау,  результаты работы;
  • Conclusions and recommendations — раздел аналогичный российскому заключению научного труда;
  • Footnotes — постраничные сноски;
  • Glossary — терминологический словарь, используется опционально, в случае, если текст узкопрофессиональный, необходимы разъяснения терминов, понятий и определений;
  • References and bibliography — список использованных источников;
  • Тables/illustrations and appendices — приложения и дополнения в виде таблиц большого размера: иллюстраций, документов и подтверждений, которые не вошли в основную часть работы.

Как написать реферат на английском языкеПринципиальное отличие между магистерскими международного уровня и российскими стандартами в измерении объема работы. В России объем работы измеряется в страницах, а на западе — в словах.

Например, магистерская диссертация в основной содержательной части должна иметь 15000 слов. Увеличение объема отразится на оценке, она будет снижена при значительном увеличении объема.

Краткость изложения на английском языке достигается за счет четких формулировок, которые являются типовыми шаблонами. Русскоязычным авторам необходимо владеть шаблонной терминологий изложения текста для получения отличного результата.

Примеры:

  1. Изучается новая проблема — A new problem is studied.
  2. Была исследована причина захватывающего события. The cause of the explosion has been mysterious event.
  3. Изучались древние рукописи.- Old manuscripts were examined.

Для научного стиля принято прошедшее совершенное время «Past Pefect Tense», которое показывает завершенность исследования в недавнем прошлом, но является сложным для применения студентами, не носителями английского языка.

Автор англоязычной дипломной обладает компетенциями, которые позволяют ему свободно ориентироваться в терминологии предметной области, использовать узкоспециализированный тезаурус, корректно переводить определения, аббревиатуры, понятия и быть специалистом в вопросах магистерской диссертации, владеть методологической базой решения задач, доказательства гипотез.

Рефераты:  Реферат: Советское общество в период Великой отечественной войны 1941-1945гг -

Как написать реферат на английском языке

Прошло то время, когда рефераты на английском писали только студенты инязов. Сегодня студенты практических всех специальностей и направлений сталкиваются с необходимостью выполнять такую работу, что не всегда просто сделать.

Но для будущих ученых и исследователей это просто необходимо, так как большой объем исследований печатают в международных изданиях на английском.

В этой статье объясню, как написать реферат на английском и не сойти с ума.

Между рефератом на английском и обычным есть разница: один из них пишется не на родном языке. Понятная, казалось бы, причина, но именно из-за нее у многих студентов возникают сложности:

  • языковой барьер. Для написания реферата нужно хорошо владеть английским и уметь изъясняться не только на бытовые темы. В словарном запасе должны быть слова из области науки и образования, укладывающиеся в научный стиль изложения. К сожалению, школьного образования по английскому недостаточно, чтобы справиться с рефератом. Английский придется подтягивать — в том числе для свободного общения на серьезные темы;
  • требования по оформлению реферата на английском. Высокий уровень владения языком еще не гарантия того, что вам удастся быстро и без проблем написать реферат. Важно знать и применять конкретные правила, регулирующие написание и оформление.

Пройдемся по некоторым особенностям, которые стоит брать в расчет до начала работы над рефератом.

И первая особенность —работа с англоязычной литературой в первую очередь. Если вам нужно написать текст на английском, то логично читать англоязычные тексты по теме. Аналоги на русском языке лучше читать после, чтобы лучше и быстрее уловить смысл написанного.

Не стоит сначала готовить базу источников на русском: потом бы столкнетесь с проблемой перевода материалов на английский. А все потому, что дословно перевести научный текст практически невозможно.

Вторая особенность заключается в том, что, читая англоязычные источники, вы незаметно для себя усваиваете базовую лексику и запоминаете языковые конструкции. При последующем написании своего реферата вам будет гораздо проще.

Третья особенность — необходимо предварительно изучить список тематических слов. Можно воспользоваться уже составленными кем-то наборами — в интернете их найти несложно — или cамим составить список. Нужно просто найти слова по теме и перевести их. Словарик будет очень кстати.

Та же история с вводными словами и конструкциями. Когда читаете научные статьи по теме, выписывайте понравившиеся конструкции, чтобы потом использовать их в своем тексте.

С вводными конструкциями нужно быть осторожным: их не должно быть слишком много, иначе текст станет «водным».

Четвертая особенность заключается в необходимости минимального знания грамматики. Реферат пишется с использованием всего двух времен: Present Simple и Past Simple (для описания хода работы).

Интересная деталь: особенности структуры реферат почти в любой стране идентичны. Это сделано для того, чтобы научные сообщества и различные исследователи могли лучше понять друг друга.

Если вы уже оформляли реферат, то элементами структуры вас не удивить:

структура реферата на английском

Вот пример, как может выглядеть содержание реферата

содержание реферата на английском

Здесь тоже мало что отличается от уже известных вам правил и требований:

  • название шрифт — Times New Roman;
  • размер шрифта — 12 или 14 кегль, размер шрифта глав и разделов — 16 кегль;
  • межстрочный интервал — 1,5;
  • выравнивание текста — по левому краю;
  • ориентация страниц — книжная;
  • тип листа — А4;
  • отступы: слева — 2-3 см, справа — 1-1,5 см, снизу и сверху — 1,5-2,5 см;
  • нумерация страниц — по центру (снизу или сверху).
Рефераты:  Слова ограниченного и неограниченного употребления

Если в тексте нужно выделить важную информацию, то сделать это можно с помощью полужирного шрифта или курсива.

Вот некоторые особенности, касающиеся титульника реферата:

  1. В самом верху нужно обозначить, как называется учебное заведение без сокращений и в полном варианте. Как правильно пишется название на английском можно узнать, открыв англоязычный вариант специальной страницы на сайте вуза.
  2. По центру — тема реферата. Само слово «реферат» писать не нужно. Но в некоторых случая препод об этом просит. Английский эквивалент слову — Paper.
  3. Справа, после названия, указываются сведения об авторе реферата (ф. и. о., курс, специальность) и преподавателе (ф. и. о., должность).
  4. Внизу страницы — место и год.
  5. Нумеровать титульник не нужно.

Вот как должен выглядеть титульный лист

пример титульного листа реферата на англ

Транслитерация — слабое место большинства студентов вне зависимости от курса и опыта. Тяжелее всего приходится тем, у кого длинные и сложные фамилии и имена. Обратите внимание, что:

правила транслитерации реферата на английском

Проще всего писать рефераты, когда под рукой у вас есть списак фраз-клише и целых предложений.

Вот несколько примеров

Для описания хода работы:

примеры для описания хода работы реферата на английском

Для заключительной части:

примеры заключения для реферата на английском

Вводные слова:

примеры вводных слов реферата на английском

Слова-усилители:

примеры усилителей для реферата на английском

Нужен наглядный пример? Можете скачать готовый образец оформления реферата на английском.

Как переводить диплом

В целом, путей решения проблемы несколько:

  • Яндекс.Переводчик и Google Translate. Подойдет для учебных заведений, где наличие работы на английском – чистая формальность. Если преподаватель не намерен читать ваш труд, а просто просмотрит его «сквозь пальцы», смело пользуйтесь этим способом. Если же вы не уверены, лучше перейдите к следующему пункту.
  • Автоматические переводчики с последующей корректировкой. При переводе используются все те же Яндекс.Переводчик и Google Translate, однако полученный текст вычитывается и корректируется самим студентом. Хорошо подходит для ВУЗов стран Балтии и бывшего СССР, однако требует знания дипломантом специфической терминологии, сокращений и пр.
  • Профессиональный переводчик. Продвинутый, но очень недешевый и рискованный вариант, поскольку практически никто не сможет подтвердить вам квалификацию специалиста по переводу, его умение выдавать грамотный материал в научном стиле. Отзывы, к сожалению, можно написать самому. Плюс, переводчику нужно знать все те же термины, понимать правила их сокращений и другие нюансы.
  • Написание работы на английском. Подходит тем, кто «в теме», хорошо знает язык и владеет требуемым научным стилем. Этот вариант удовлетворит преподавателя в США и Эстонии, в Новой Зеландии и России – в общем, везде, где качество текста и корректность изложения будет скрупулезно проверяться.

Перевод дипломной работы
Написание или перевод дипломной работы на английский язык можно заказать на биржах, либо обратиться в Курсар. Если же вы решились на написание работы самостоятельно, вам пригодятся нижеследующие советы.

Оцените статью
Реферат Зона
Добавить комментарий