Клише для курсовой работы: вводные слова и фразы употребляемые в проекте

Клише для курсовой работы: вводные слова и фразы употребляемые в проекте Реферат

Основные лексические клише для написания научной работы / аннотации / реферата

ОБЩИЕ

– Автор утверждает…/считает/…/пишет…/анализирует…/приходит к выводу о том…/доказывает…/убедительно показывает…/ аргументировано обосновывает…

– Ученый рекомендует…/предлагает…/различает…/выделяет…

– По А.А. Петрову…

– Исследованиями последних лет установлена эффективность…

– На наш взгляд… / По нашему мнению… / По мнению автора…

– Изучение …(педагогического) опыта свидетельствует о том, что…

– На основе выполненного анализа можно утверждать…,

– Проведенные исследования подтвердили…

– Следует также отметить…

– Из выше изложенного можно сделать вывод…

– Исследования А.А.Иванова, П.П.Петрова …и других ученых позволили сформулировать…

– А.А.Иванов связывает понятие…

– А.А.Иванов заключал,

– Коллектив авторов – А. А. Петрунев, В. В. Морозов, В. А. Вишневский, А. И. Кузнецов отмечают…

– По словам А.Т. Мазура, следует учитывать то, что…

– Во-первых, А.Н. Петров, классифицирует…

– Как показал анализ литературных источников,…

– На основе анализа литературы был сделан вывод о …

– Результаты исследования позволяют нам практически убедиться…

– При этом было установлено, что…

– Изучив труды …

– Как показывает практика…

– Ряд исследователей (Н.Н.Иванов; А.П. Кашин) указывает на…

– В последние годы в центре внимания исследователей находятся вопросы …

– Заслуживают внимания работы, выполненные группой специалистов под руководством…

– М.И. Иванова применительно к … дает следующее определение:…

– Данная точка зрения просматривается в работах…

– И последнее …

– На основании данных …

– Практика показывает, что все сказанное имеет …

– Попытаемся теперь проанализировать …

– Приведенный выше анализ позволяет сделать следующие выводы… Приведенный выше анализ дает достаточные основания утверждать…

– В данной предметной области можно выделить…

– Все, о чем шла речь выше, подводит к главному выводу

– С этой точки зрения …

– Некоторые исследования указывают …

– Результаты проведенных исследований позволяют получить ответы на поставленные вопросы.

– Подводя итоги, следует отметить…

– Особого рассмотрения требует вопрос о …

– Таким образом, можно выделить …

– Следует отметить, что … (следует учитывать, что …)

– В целом можно отметить …

– Рассматриваемые в представленной теме проблемы…

– Подытоживая рассмотренные проблемы…

– Важно различать …

– Отсюда следует, что …

– Еще одной важной чертой …

– Это предположение в известной мере подтверждается фактами

– Как показали теоретические расчеты …

– Следовательно, имеющиеся в нашем распоряжении факты свидетельствуют…

– Как показывает таблица…

– Особый интерес представляет …

– Рассуждения и подсчеты, проведенные в этой области, привели к следующим выводам:

– Пользуясь данными таблицы, представим …

– Чтобы подвести итоги исследования …

– Мы хотим обратить внимание …

– Теперь сравним … / Сравнивая … с … мы видим, что …

– Исследования показывают …

– Основная трудность состоит в том…

– Наиболее разработанной является теория …

– Автор выражает / полагает / считает … / Автор данного пособия считает, что …

– Автор отмечает, что … / Автор пишет, что … / Автор подчеркивает … / Автор предлагает …

– Автор статьи, (имя), справедливо указывает, что …

– Аргументированной представляется точка зрения, согласно которой…

– Большое разнообразие … делает данную книгу …

– В данной статье можно найти …

– В данном пособии рассматривается …

– В заключение следует отметить, что …

– Возвращаясь к вопросу о…

– В подобной трактовке … выступает не просто как …

– В этом случае …

– Все это можно было бы использовать в …

– Вышеизложенное позволяет говорить о …

– Гипотеза заключается в том, что…

– Данная книга / статья рассматривает …

– Данная работа является … / Данная статья содержит …

– Данное пособие предназначено для …

– Данный материал является очень …

– Дискуссионным можно считать мнение/ утверждение N о том, что…

– Для автора данной книги очень важным является то, что …

– Думается, что такой подход важен для …

– Его можно рассматривать как …

– Если рассматривать … в подобной трактовке …

– Здесь говорится о том, что …

– Известно, что …

– Информация, содержащаяся в данной статье / книге / монографии, …

– Как показал анализ приведенных выше примеров, далее логично остановиться на

– вопросе…

– Как было сказано / отмечено выше, …

– Книга может быть очень полезной … / Книга состоит из … глав … / Структура книги отражает …

– Можно согласиться с …, потому что, …

– Мы получили, следовательно, …

– На основании вышесказанного можно сделать вывод, что …

– Наиболее важным источником … является … / Не менее важным является …

– Нельзя не согласиться с автором указанной статьи … / Несмотря на это, данный …

– Обобщая все вышесказанное, приходим к следующему выводу: …

– Обобщая сказанное, подчеркнем, что сред факторов, определяющих актуальность и

– ценность рассматриваемого …

– Обратимся к рассмотрению методических приемов, используемых …

– Однако, прежде следует отметить … / Однако, эта концепция …

– Одним из достоинств данной статьи / книги / монографии является то, что …

– … описаны в данной статье с целью …

– Особое внимание уделено …/ Очевидно, также, что …

– Очень подробное и последовательное описание …

– Первый раздел данной книги посвящен … / Хотя данная книга …, здесь …

– Подобное использование … , без сомнения, повышает эффективность …

– Практическая направленность данной статьи …

– Приведенное описание показывает / доказывает, что …

– Прочитав … можно прийти к выводу, что …

– … рассматривается как …

– Рассмотрим, в каком соотношении находятся …

– Следует подчеркнуть, что… / Следует отметить, что… / Следовательно …

– Со всей определенностью можно утверждать, что …

– Согласно … / Согласно концепции коммуникативного обучения, …

– Таким образом, …

– Тогда возникают следующие вопросы: …

– Хотелось бы по этому поводу высказать свои собственные суждения…

– Целесообразным можно считать/ считается…

– Что в данном случае понимается под …

– Что касается …, то в данной статье / книге / монографии …

– Усиление внимания к проблеме … связано в первую очередь с разработкой …

– Теоретический анализ литературы позволяет выделить перспективное направление разработки: …

– Перспективу для решения данной проблемы открывает …

– В исследуемой проблематике … центральными становятся вопросы …

– Программа изучения была направлена на выявление … и включала следующие вопросы: …

– Как попытки преодолеть недостатки в профессиональной подготовке специалистов в области … наметились несколько направлений в поисках путей совершенствования …

– Особое научно-теоретическое значение для анализа … имеют положения о том, что (высказанные …)

– Важным для исследования является положение о том, что …

– Придерживаясь данного положения, мы (тем не менее) …

– Выявление специфических особенностей … является тем основанием, на котором строятся все остальные аспекты исследования …

– Весьма полезными для нас оказались результаты исследований …, которые рассматривают…

– В результате изучения был получен материал, анализ которого позволил заключить, что …

– Чтобы обосновать …, необходимо,…прежде всего, выяснить …

– Удачные попытки систематического изложения названных проблем предприняты в работах …

– Собственные наблюдения и специальные исследования в этом плане показали, что …

– Опираясь на данные современной педагогики по вопросам …, а также на результаты, полученные в ходе обобщения и анализа существующего опыта, мы выделили ..

– Здесь уместно обратить внимание на … (высказанные ранее суждения о)

– Опираясь на труды психологов, дидактиков и методистов, в той или иной мере исследовавших проблемы … (отдельные аспекты исследуемой проблема), а также собственные теоретические поиски, мы …

– Правомерность ориентации нашего исследования на … подтверждается увеличением количества работ, посвященных … (усилением внимания исследователей к …)

– Однако новые задачи выдвигают и новые подходы к их решению…

– Сущность этих требований сводится к …

– Результаты обследования соотносились нами с возможностями … как средства преодоления выявленных недостатков (средства развития …)

– Не ставя своей целью (экспериментальное) изучение …, мы, тем не менее, отметим, что …

– Так как эта проблема является предметом самостоятельного исследования, выходящего за рамки нашей работы, мы ограничимся рассмотрением …

– Мы намеренно обращаем внимание в (не включаем) исследовании …, так как …

– Не вдаваясь в обсуждение … отметим, что …

– Вышеизложенное подчеркивает необходимость обстоятельного рассмотрения вопроса о …

– Исходя из тезиса, что …, мы обращаем внимание на то, …

– Не вдаваясь в подробности анализа работы, отметим, что …

– Результаты проведенного нами анализа позволяют сделать некоторые частные выводы, представляющие интерес для нашего исследования: …

– Развивая концепцию … о том, что …. можно сделать вы­вод, что …

– Сказанное заставляет полагать, что … (позволяет заключить, что …)

– В итоге хотелось бы подчеркнуть следующее: …

– Наряду с этим необходимо отметить следующее: …

– В итоге рассмотрения данного вопроса можно сказать, что …

– Вместе с тем следует подчеркнуть, что …

– Заслуживает быть отмеченным …

– В свете сказанного важны (оправданы) …

– В результате изучения был получен материал, анализ которого позволил заключить, что …

– Из сказанного становится очевидным то, что …

– Анализируя (содержательный, процессуальный, мотивационный) аспекты …. мы приходим к выводу о необходимости (целесообразности) …

– Анализ … позволяет сделать следующие вывода: …

– Таким образом, можно констатировать единство взглядов всех исследователей на …

– Опыт … заслуживает внимания и помогает нам сделать со­ответствующие вывода о состоянии …

– Клише для диплома, характеризующие практическую значимость исследования

– В практике (плане учета данного положения) велась работа по …

– Приведем фрагмент занятия по теме ..

– Многочисленные исследования (эксперименты) показывают, что определяющее влияние на возникновение (развитие …) … оказывает …

– Теоретический анализ литературы показывает, что проблема рассматривалась достаточно широко. В то же время целый ряд конкретных (методических) вопросов, связанных с … остается мало разработанным. К этим вопросам можно, прежде всего, отнести …

– Практически отсутствуют исследования по …

– Имеется лишь одна (несколько) работ по …

– В цитировавшихся выше работах (не) рассматривался вопрос о необходимости …

– Теоретический анализ литературы позволяет выделить перс­пективное направление разработки: …

– Перечисленные исследования внесли серьезный вклад в …, однако по-прежнему актуальной является проблема …

– При всей значимости работ названных исследователей, они не исчерпывают многих проблем, значение которых повысилось в последнее время я связи с …

– Определение такого подхода к исследованию …, а также результаты проведенного теоретического анализа психолого-педагогической (методической …) литературы позволяет приступить к решению поставленной проблемы следующим образом: …

– Таким образом, ретроспективный анализ исследований, посвя­щенных разработке проблемы …, позволяет сделать следующие выводы; …

– В осмыслении … педагогическая наука и практика прошла довольно сложный путь

– Отдавая должное тому, что было сделано предшественниками, мы тем не менее считаем, что …

– В результате изучения различных источников мы пришли к

– В результате изучения был получен материал, анализ которого позволил заключить, что …

– Привлекают внимание в аспекте проблематики нашего исследо­вания работы …

– Имеется (существует) ряд работ, касающихся (в которых раскрыта) …

– Работы … наиболее полно отражают специфику …

– В дальнейшем эта мысль получила свое развитие в работах …

– Для более полной характеристики рассматриваемого вопроса были изучены работы …

– Вопросы … нашли отражение в работах ..

– Перечисленные исследования внесли серьезный вклад в …, однако по-прежнему актуальной является проблема …

– По вопросу … существует несколько точек зрения, которые можно свести к двум (трем и т.д.) основным:…

– Особое значение в свете новых задач приобретает разработка эффективных путей …

– В этой связи в педагогике развертываются исследования по …

– Сфера таких исследований весьма разнообразна и получила освещение в ряде научных направлений.

– У исследований к настоящему времени определились (два) направления …

– Вышеназванные исследования, несмотря на различие подходов, представляют интерес, прежде всего в плане используемых методов

– В последние годы предпринимались попытки (изложения ос­новных проблемы, аспектов…) исследования, ограничивающие тематику (возможные результаты) …

– Нельзя не заметать, что при кажущейся многоаспектности и обширности исследований еще многие свойства и механизмы … недостаточно познаны (еще познаются, требуют дополнительного рассмотрения)

– В то же время большинство … рассматривается слишком ши­роко, что затрудняет вычленение собственно … и установление связей с …

– Впервые систематическое специальное исследование проблемы было начата …

– Несомненная важность этих работ состоит в том, что …

– Принципиально новые решения проблемы дает … Современные исследователи сходятся во мнении, что …

– Глубокое и всестороннее рассмотрение различных аспектов теории и практики … содержится в трудах …, где дается на­учное обоснование …

– Все эти исследования позволяют глубже понять …

– В этом контексте представляется (мало) убедительным … (весьма актуальным)

– Следует отметить, что некоторые положения, высказанные здесь, носят аналитический характер и не исключают других точек зрения на …

– Многочисленные исследования показывают, что определяющее влияние на возникновение (развитие …) … оказывает …

– На начальном этапе (констатирующем) исследования нас ин­тересовало…

– Первостепенное значение для решения поставленных нами задач, имеют исследования, непосредственно направленные на …

– Обращение к … является исходным моментом в разработке

– В качестве изначального пункта в научной характеристике (понятия) обоснованно используется определение его понятий.

– Исследуя …, мы исходим из основных концептуальных поло­жений теории …

– Исходные положения для конструирования … сгруппированы нами в виде … требований к …

ИСХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

– На начальном этапе (констатирующем) исследования нас интересовало.

– Первостепенное значение для решения поставленных нами задач, имеют исследования, непосредственно направленные на …

– Обращение к … является исходным моментом в разработке

– В качестве изначального пункта в научной характеристике (понятия) обоснованно используется определение его понятий.

– Исследуя …, мы исходим из основных концептуальных положений теории …

– Исходные положения для конструирования … сгруппированы нами в виде … требований к …

ТЕМА

– Данная (Настоящая) работа (исследование) посвящена(о) такому актуальному вопросу, как…

– Работа посвящена рассмотрению вопроса.

– В данной (представляемой) работе рассматривается (что?), говорится (о чем?), дается оценка, анализ (чего?), обобщается (что?)

АКТУАЛЬНОСТЬ

– как показывает обзор литературы (анализ литературных данных, результаты ранее проведенных исследований) задача … (проблема …) еще не решена в полной мере

– с целью создания эффективно работающих … необходимо …

– задача … решалась в большом числе работ, однако следует отметить отсутствие в литературе экспериментальных данных о …

– в последнее время актуальной является задача … . Это объясняется … .

– при расчете (конструировании) … необходимо знание … . Поэтому экспериментальные исследования … представляют большой интерес

– исследование … представляет большое научное и практическое значение для решения проблем …. Оно необходимо при решении таких задач , как … . Поэтому необходимость создания … является актуальной задачей

– в связи с широким использованием … изучение … представляет практический и научный интерес

– возможность эффективного воздействия на … во многом определяются достоверностью представлений о … , поэтому актуальной является задача …

– к настоящему времени процессы … изучены недостаточно. Имеющиеся в литературе данные о … часто противоречат друг другу (не укладываются в рамки существующих теорий и моделей)

– теоретическое исследование … сопряжено с большими трудностями, связанными с … , поэтому важное значение имеют экспериментальные исследования …

– исследование … в реальных условиях сопряжено с большими трудностями, поэтому важное значение приобретает теоретический анализ …

– Данная (рассматриваемая в работе) проблема (тема) представляет особую актуальность, так как…

– Данная тема (проблема) привлекает внимание многих ученых (критиков)…

– В последнее время актуальной является задача … . Это объясняется…

– Поэтому экспериментальные исследования … представляют большой интерес…

– Исследование … представляет большое научное и практическое значение для решения … проблем …. Оно необходимо при решении таких задач, как…. Поэтому необходимость создания … является актуальной задачей

– Теоретическое (экспериментальное) исследование … сопряжено с большими трудностями, связанными с…, поэтому важное значение имеют экспериментальные (теоретические) исследования…

– Исследование … в реальных условиях сопряжено с большими трудностями, поэтому важное значение приобретает теоретический анализ…

– Одним из самых существенных (важных, актуальных…) вопросов, представляется, является вопрос о…

– В современной науке особенную остроту приобретает тема (какая?)

ПРОБЛЕМА

– В центре внимания работы находятся.

– В данной (настоящей, представляемой) работе ставятся, затрагиваются, освещаются (следующие проблемы).

– В этой (данной, предлагаемой, рассматриваемой) работе (статье) ставится (поднимается, выдвигается, рассматривается) ряд (несколько…) важных (следующих, определенных, основных, существенных, главных, интересных, волнующих, спорных… ) вопросов (проблем…).

– Предметом настоящего рассмотрения (исследования) является…

ЦЕЛЬ РАБОТЫ (СМ. ТАКЖЕ ВЫВОДЫ)

– анализ … (свойств …, механизма …, возможностей …)

– создание …

– разработка …

– экспериментальное (или теоретическое) исследование …

– теоретическая разработка … методов для … исследования …

– обоснование применения … методов и экспериментальная проверка их работоспособности (возможностей) при …

– Целью (задачей) настоящего исследования (данной работы) является экспериментальное (или теоретическое) исследование…

ЗАДАЧИ РАБОТЫ

– были поставлены следующие задачи: …

– в данной работе изучается …

– задачей настоящей работы является …

– Были поставлены следующие задачи:…

– Задачей настоящей работы является…

НАЛИЧИЕ РАЗЛИЧНЫХ РАБОТ, ИХ НАПРАВЛЕНИЯ

– Новая полоса изысканий в области… представлена нами …

– Привлекают внимание в аспекте проблематики нашего исследования работы …

– Имеется (существует) ряд работ, касающихся (в которых раскрыта) …

– Работы … наиболее полно отражают специфику …

– В дальнейшем эта мысль получила свое развитие в работах …

– Для более полной характеристики рассматриваемого вопроса были изучены работы …

– Вопросы … нашли отражение в работах ..

– Перечисленные исследования внесли серьезный вклад в …, однако по-прежнему актуальной является проблема …

– По вопросу … существует несколько точек зрения, которые можно свести к двум (трем и т.д.) основным:…

– Особое значение в свете новых задач приобретает разработка эффективных путей …

– В этой связи в педагогике развертываются исследования по …

– Сфера таких исследований весьма разнообразна и получила освещение в ряде научных направлений.

– У исследований к настоящему времени определились два направления …

– Вышеназванные исследования, несмотря на различие подходов, представляют интерес, прежде всего в плане используемых методов

– В последние годы предпринимались попытки (изложения основных проблемы, аспектов…) исследования, ограничивающие тематику (возможные результаты) …

– Нельзя не заметать, что при кажущейся многоаспектности и обширности исследований еще многие свойства и механизмы … недостаточно познаны (еще познаются, требуют дополнительного рассмотрения)

– В то же время большинство … рассматривается слишком широко, что затрудняет вычленение собственно … и установление связей с …

– Впервые систематическое специальное исследование проблемы было начата …

– Несомненная важность этих работ состоит в том, что …

– Принципиально новые решения проблемы дает … Современные исследователи сходятся во мнении, что …

– Глубокое и всестороннее рассмотрение различных аспектов теории и практики … содержится в трудах …, где дается научное обоснование …

– Все эти исследования позволяют глубже понять …

– В этом контексте представляется (мало) убедительным … (весьма актуальным)

– Следует отметить, что некоторые положения, высказанные здесь, носят аналитический характер и не исключают других точек зрения на …

– Многочисленные исследования показывают, что определяющее влияние на возникновение (развитие …) … оказывает …

СОБСТВЕННЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

– Усиление внимания к проблеме … связано в первую очередь с разработкой …

– Теоретический анализ литературы позволяет выделить перспективное направление разработки: …

– Перспективу для решения данной проблемы открывает …

– В исследуемой проблематике … центральными становятся вопросы …

– Программа изучения была направлена на выявление … и включала следующие вопросы: …

– Как попытки преодолеть недостатки в профессиональной подготовке специалистов в области … наметились несколько направлений в поисках путей совершенствования …

– Особое научно-теоретическое значение для анализа … имеют положения о том, что (высказанные …)

– Важным для исследования является положение о том. что …

– Придерживаясь, данного положения мы (тем не менее) …

– Выявление специфических особенностей … является тем основанием, на котором строятся все остальные аспекты исследования …

– Весьма полезными для нас оказались результаты исследований …, которые рассматривает …

– В результате изучения был получен материал, анализ которого позволил заключить, что .,.

– Чтобы обосновать …, необходимо,…прежде всего, выяснить …

– Удачные попытки систематического изложения названных проблем предприняты в работах …

– Собственные наблюдения и специальные исследования в этом плане показали, что …

– Опираясь на данные современной педагогики по вопросам …, а также на результаты, полученные в ходе обобщения и анализа существующего опыта, мы выделили ..

– Здесь уместно обратить внимание на … (высказанные ранее суждения о)

– Опираясь на труды психологов, дидактиков и методистов, в той или иной мере исследовавших проблемы … (отдельные аспекты исследуемой проблема), а также собственные теоретические поиски, мы …

– Правомерность ориентации нашего исследования на … подтверждается увеличением количества работ, посвященных … (усилением внимания исследователей к …)

– Однако новые задачи выдвигают и новые подходы к их решению…

– Сущность этих требований сводится к …

– Результата обследования соотносились нами с возможностями … как средства преодоления выявленных недостатков (средства развития …)

– Не ставя своей целью (экспериментальное) изучение …, мы, тем не менее, отметим, что …

– Так как эта проблема является предметом самостоятельного исследования, выходящего за рамки нашей работы, мы ограничимся рассмотрением …

– Мы намеренно обращаем внимание в (не включаем) исследовавании …, так как …

– Не вдаваясь в обсуждение … отметим, что …

– Вышеизложенное подчеркивает необходимость обстоятельного рассмотрения вопроса о …

– Исходя из тезиса, что …, мы обращаем внимание на то, …

– Не вдаваясь в подробности анализа работы, отметим, что …

ВЫВОДЫ

– Результаты проведенного нами анализа позволяют сделать некоторые частные выводы, представляющие интерес для нашего исследования: …

– Развивая концепцию … о том, что …. можно сделать вывод, что …

– Сказанное заставляет полагать, что … (позволяет заключить, что …)

– В итоге хотелось бы подчеркнуть следующее: …

– Наряду с этим необходимо отметить следующее: …

– В итоге рассмотрения данного вопроса можно сказать, что …

– Вместе с тем следует подчеркнуть, что …

– Заслуживает быть отмеченным …

– В свете сказанного важны (оправданы) …

– В результате изучения был получен материал, анализ которого позволил заключить, что .,.

– Из сказанного становится очевидным то, что …

– Анализируя (содержательный, процессуальный, мотивационный) аспекты …. мы приходим к выводу о необходимости (целесообразности) …

– Анализ … позволяет сделать следующие вывода: …

– Таким образом, можно констатировать единство взглядов всех исследователей на …

– Опыт … заслуживает внимания и помогает нам сделать соответствующие вывода о состоянии …

– разработан …

– экспериментально проверен … (показано, что …) (установлено, что …)

– разработанные методы позволяют …

– на основе … проведены исследования …

– исследовано влияние …

– определен …

– выявлены закономерности …

– обнаружено …

– впервые … (получены, разработана, …)

– показана возможность …

– обосновано использование … методов для …

– получены данные о …

– полученные данные о … показали возможность …

– проведено сравнение (сопоставление) … (полученных экспериментальных данных с данными, соответствующими имеющимися теоретическими моделями)

– получены методы решения …

– разработан метод решения …

– построена (предложена) модель …

– разработана методика и программа для …

– выяснен механизм (отдельные стороны механизма) …

– создан … комплекс …

– получены новые результаты по (данные о) …

– показана возможность …

– на основании … выявлено, что …

– подробно изучено …

– выявлены закономерности

– обосновано использование … методов для…

– полученные данные о … показали возможность…

– получены новые результаты по (данным о)…

– показана возможность

– на основании … выявлено, что …

– Обобщая сказанное, можно сделать вывод, что. можно сделать

– заключение, что

– на основе проведены исследования

– проведено сравнение (сопоставление) … (полученных

– экспериментальных данных с данными, соответствующими

– имеющимися теоретическими моделями)

– В заключение можно сказать, что

– Таким образом, можно заключить (сделать вывод), что…

– Таким образом, можно с достаточной определенностью сказать, что…

ПРАКТИКА, ЭКСПЕРИМЕНТ

– В практике (плане учета данного положения) велась работа по . ..

– Приведем фрагмент занятия по теме ..

– Многочисленные исследования (эксперименты) показывают, что определяющее влияние на возникновение (развитие …) … оказывает …

ЗАКЛЮЧЕНИЯ

– Теоретический анализ литературы показывает, что проблема рассматривалась достаточно широко. В то же время целый ряд конкретных (методических) вопросов, связанных с … остается мало разработанным. К этим вопросам можно, прежде всего, отнести … Практически отсутствуют исследования по … Имеется лишь одна (несколько) работ по …

– В цитировавшихся выше работах (не) рассматривался вопрос о необходимости …

– Теоретический анализ литературы позволяет выделить перспективное направление разработки: …

– Перечисленные исследования внесли серьезный вклад в …, однако по-прежнему актуальной является проблема …

– При всей значимости работ названных исследователей, они не исчерпывают многих проблем, значение которых повысилось в последнее время я связи с …

– Определение такого подхода к исследованию …, а также результаты проведенного теоретического анализа психолого-педагогической (методической …) литературы позволяет приступить к решению поставленной проблемы следующим образом: …

– Таким образом, ретроспективный анализ исследований, посвящённых разработке проблемы …, позволяет сделать следующие выводы; …

– В осмыслении … педагогическая наука и практика прошла довольно сложный путь

– Отдавая должное тому. что было сделано предшественниками, мы тем не менее считаем, что …

– В результате изучения различных источников мы пришли к

– В результате изучения был получен материал, анализ которого позволил заключить, что …

Какое слово не является термином-конкурс

Клише для курсовой работы: вводные слова и фразы употребляемые в проекте

Какое слово не является термином-Крыша

Какое языковое клише используется в вводной части реферата?Автор статьи известный ученый

Какое языковое клише используется в вводной части рецензии?Рассматриваемая статья посвящена …Интерес представляют такие факты, как …Автор приходит к выводу, что …Автор статьи подчеркивает, что …Автор статьи показал, что …I

Какое языковое клише используется в заключительной части реферата?Итак, можно сделать заключение, что …

Какое языковое клише используется в заключительной части реферата?Статья посвящена проблеме …Автор подчеркивает …Автор приводит примеры того, как …Итак, можно сделать вывод о том, что …Автор останавливается на вопросе ….IV

Какое языковое клише используется в заключительной части рецензии?Рассматриваемая статья посвящена …Интерес представляют такие факты, как …Автор приходит к выводу, что …Автор статьи подчеркивает, что …Автор статьи показал, что …III

Какое языковое клише используется в основной части рефератаАвтор останавливается на вопросе…

Какое языковое клише используется во вводной части реферата?Автор подчеркивает …Автор приводит примеры того, как …Статья посвящена проблеме …Автор останавливается на вопросе …. Итак, можно сделать вывод о том, что …III

Какое языковое клише используется при составлении аннотации?-В данной статье излагается что …

Какое языковое клише используется при составлении аннотации?Статья представляет интерес для …

Какое языковое клише используется при составлении рецензии?В рецензируемой статье рассматривается вопрос …

Какой вид записи не относится к формам компрессии текста записка .

Какой вид записи не относится к формам компрессии текста-Записка

Какому жанру научного стиля соответствует следующее определение: Это вторичный текст, который представляет собой сжатую характеристику первоисточника реферат

Качество речи, усиливающее впечатление от высказывания выразительность речи,

Клише – это специальные стандартные выражения

Коммуникативное качество речи, предполагающее последовательное, непротиворечивое, аргументированное изложение-Точность

Компрессия текста необходима при составлении (исключить лишнее характеристика

Конспект- это-краткая письменная запись содержания первичного текста

Краткая письменная запись, которая предназначена для последующего восстановления информации-План

Краткие и объективные данные о кандидатах на должность-резюме

Кратко сформулированные основные положения первичного текста-Тезисы

Критический анализ первичного текста содержится -в рецензии

Лексические нормы — это-правила произношения слов;

Литературно-чистой называется речь,-в которой нет нелитературных слов и выражений и отсутствуют слова паразиты

Личное заявление-Документ, в котором частное лицо обращается в какую-либо организацию для защиты или реализации своих прав и интересов

Многозначность-Слова с несколькими значениями

Многословия нет в выражении последний месяц года ,

Монологические виды делового общения – это приветственная речь ,

Назначение реферата-сообщение о новом и существенном в первичном тексте

Найдите определение слова – аннотация.Краткая характеристика книги, статьи в виде перечня главнейших вопросов.

Найдите определение слова – реферат-Краткое изложение содержания книги, статьи, а также доклад с таким изложением.

Найдите определение слова – рецензия-Критическая оценка научного, художественного сочинения.

Найдите определение слова -рецензия.Критическая оценка научного, художественного сочинения.

Найдите определение слова-план.-Определенная последовательность, краткая программа какого-нибудь изложения

Найдите определение слова-реферат.Сообщение, доклад о своих действиях, работе.

Найдите определение термина:- Слова или словосочетания, обозначающие какое-нибудь понятие из разных областей знания

Найдите паронимы-Соседний-соседский

Найдите существительные мужского рода-шимпанзе, МГУ

Научное описание и систематизация произведений печати и письменности, их выявление и отбор, составление их перечней, указателей и информационных изданий:-Библиография

Не относится к видам компрессии научного текста монография


§

Клише для курсовой работы: вводные слова и фразы употребляемые в проекте

Не является этапом компрессии текста перевод текста. Не является языковым приёмом компрессии исходного текста использование синонимов

Неверная форма клише автор не подумал… Недостатки и недочёты указываются в рецензии

Нет термина в предложении журнал предназначен для всех руководителей,

Обобщение, вывод, итог, предыдущей информации выражается языковыми средствами как:-Таким образом, итак, следовательно

Омонимы-Слова, которые пишутся и читаются одинаково, но имеют разное значение Опорная конструкция – Работа может быть оценена положительно характерна для рецензии

Опорная конструкция «В рецензируемой работе» характерна для-Рецензии

Опорная конструкция «Книга заинтересует … .» характерна для-Аннотации

Определите аббревиатуру женского рода МАБ :

Определите существительное среднего рода резюме :

Определите существительное мужского рода атташе :

Определите тип текста: краткое содержание первоисточника-Реферат

Определите группу слов, относящуюся к общенаучной лексике-Опыт, эксперимент, функция

Определите группу слов, относящуюся к общенаучной лексике-Форма, конструкция, компонент

Определите группу слов, относящуюся к общенаучной лексике-Элемент, система, структура

Определите жанр научного стиля речи-Аннотация

Определите жанр научного стиля речи-Диссертация

Определите жанр научного стиля речи-Монография

Определите жанр научного стиля речи-Реферат

Определите жанр научного стиля речи-Рецензия

Определите лексику, относящуюся к экономическим терминам-Аванс, бартер, вексель

Определите лексику, относящуюся к информатике-Дисковод, процессор, сервер

Определите лексику, относящуюся к информатике-Модем, джойстик, монитор

Определите лексику, относящуюся к научному стилю речи-Термин, библиография, реферат

Определите лексику, относящуюся к научному стилю речи-Термин, библиография, реферат

Определите лексику, относящуюся к экономическим терминам-Стагнация, аудит, ипотека

Определите лексику, относящуюся к экономическим терминам-Стипендия, зарплата, инвестор

Определите лексику, относящуюся к экономическим терминам-Стоимость, налог, цена

Определите лексику, относящуюся к юриспруденции-Свидетель, протокол, опрос

Определите правильный вариант автор считает правильным привести дополнительную аргументацию…

Определите строку с составными терминосочетаниями-Государственные закупки, страховой полис

Определите строку с составными терминосочетаниями-Жесткий диск, струйный принтер, архивированный файл

Определите строку с составными терминосочетаниями-Поисковый механизм, компьютерный вирус, зараженный файл

Определите терминосочетания, относящиеся к юриспруденции-Обвинительная речь, различные версии, оправдательный приговор

Определите, к какому жанру научного стиля относится данный микротекст:Автор статьи – известный ученый, академик Скворцов В.Г. Статья носит название «Новые информационные технологиии, опубликована в журнале «Интернет и мы, 2007, № 2, содержит 3 страницы.Реферат.

Определите, к какому жанру научного стиля относится данный микротекст: Данная статья посвящена проблемам развития информационных технологий, в ней обобщается накопленный наукой опыт. Статья состоит из 3частей. Во введении дается определение информационной технологии, как нового направления науки.Реферат.

Определите, к какому жанру научного стиля относится данный микротекст: Статья называется «Судьба озера. Тема статьи – экологическое состояние озера Балхаш. В статье рассматриваются основные причины загрязнения озера Балхаш.Реферат.

Определите, к какому жанру научного стиля относится данный микротекст: В книге Л.И.Сафронова «Правильно ли мы говорим по-русски?» дано определение культуры речи. Автор исходит из того, что в основе ее лежат общепринятые языковые нормы. Книга состоит из четырех разделов.Реферат.

Определите, к какому жанру научного стиля относится данный микротекст:Эта статья на тему – «Плазма». В статье рассматривается, что представляет плазма. Статья делится на 5 частей.Реферат

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение:Конвертер – автоматическое устройство, которые преобразует данные из одной формы в другую:Что является чем


§

Клише для курсовой работы: вводные слова и фразы употребляемые в проекте

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Технология World Wіde Web представляет собой гипертекст.-Представлять собой что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Прибыль как вид дохода отличается от уже рассмотренных доходов: заработнойплаты,процента, земельной ренты-Отличаться от чего чем (тем, что; по чему)

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение:Судебные прения являются составной частью судебного разбирательства.-Являться (чем)

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Отличительной чертой Интернета является высокая надежность-Является что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Аудит — это проверка, анализ хозяйственной деятельности -Что есть что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Источники юридической терминологии можно разделить на четыре типа-Разделить на что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Бартер — это обмен товаров на равную сумму -Что есть что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Налоги состоят из обязательных платежей, взимаемых государством -Состоять из чего

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Профит — это прибыль, барыш, выгода -Что есть что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Сервис отличается своим качеством -Отличаться чем

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Сертификат представляет собой документ, удостоверяющий качество товара -Представлять собой что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Инновации содержатся в каждом его проекте -Содержаться в чем

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение? Важнейшим источником прогресса науки являются фундаментальные исследования.-Являются что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Реклама служит продвижению продукции -Служить чему

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Рынок служит для обмена товаров -Служить чем для чего

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Таможня служит для контроля провозов через границу -Служит для чего

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Модем представляет собой устройство для превращения аналоговых сигналов в цифровые?-Представлять собой что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Образование есть комплекс обучающих мер по приобретению человеком квалифицированных навыков?-Что есть что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение:Финансы представляют собой экономическую категорию, существующую в различных общественно-экономических формация -Что представляет собой что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение? Международный гостиничный бизнес- особый сегмент гостиничной индустрии-Что есть что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Каждый подключенный к сети компьютер имеет свой адрес.-Что имеет что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?INTERNET представляет собой некое виртуальное объединение, имеющее свое собственное пространство.-Что представляет собой что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Деньги- всеобщий эквивалент, через который можно выразить стоимость всех товаров и услуг.-Что есть что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Биржа представляет собой специальное учреждение , в котором осуществляются различного рода сделки-Что представляет собой что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Международная торговля представляет собой систему международных товарно-денежных отношений-Что представляет собой что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение?Оценка бизнеса-это вид оценочной деятельности, составной частью которой является оценка ценных бумаг-Что есть что

Определите, по какой синтаксической конструкции построено данное предложение? Программирование является собирательным понятием и может рассматриваться и как наука, и как искусство.-Что является чем


Речевые клише для составления реферата-обзора.

Для вступления: Изучение … развивалось по нескольким направлениям. …

изучается с разных позиций.

Для основного содержания:В работах, посвященных … отмечается. Другое направление изучения … обусловлено. Изучение … связано и с (аспектом). Особое внимание в научной литературе уделено… Важной проблемой в научной литературе по … является. … рассмотрены в работах N. Исследователей привлекали и практические задачи. В работах N обозначено…

Для выражения объективной оценки: Автор подробно анализирует, убедительно доказывает… (отстаивает свою точку зрения). Можно согласиться с автором… Следует подчеркнуть достоинства такого подхода… Автор поверхностно касается указанной проблемы… нельзя согласиться с тем, что… Спорная точка зрения, представленная в данной работе, наводит на мысль о том, что…

Для заключения:Большой массив научной литературы о … позволяет сделать выводы о значительности этого материала для… Анализ научной литературы о … позволяет отметить. Вместе с тем, возникает ряд проблем, не получивших полного изучения в научной литературе. (Проблемы перечисляются).

    Вопрос 5. Курсовая работа является относительно самостоятельным глубоким и объемным исследованием избранной проблемы учебного курса. Ее объем составляет 20-25 листов машинописного текста. Обязательными частями курсовой работы являются титульный лист, оглавление (или содержание), введение, основная часть, заключение и список

литературы. Титульный лист носит информационный характер и содержит

следующие сведения: наименование министерства; наименование вуза; наименование подразделения (институт, факультет, филиал), в котором обучается студент; наименование кафедры, на которой выполнена работа; название дисциплины, по которой выполнена работа; название темы; фамилия, имя, отчество автора; фамилия, инициалы и ученая степень (звание) научного руководителя; наименование места и год выполнения работы. Титульный лист не нумеруется.

Рефераты:  Присвоение воинского звания, снижение в воинском звании и лишение воинского звания, Аттестация военнослужащих - Государственная и муниципальная служба

В оглавлении (содержании) указываются названия всех структурных частей работы и страницы, на которых начинаются эти части. Во введении обосновывается актуальность работы, указывается степень разработанности данного вопроса в науке, формулируется цель и задачи.

Основная часть, как правило, делится на главы и параграфы, в которых излагается теоретический и практический материал, разработанный автором. Для написания этой части целесообразно использовать модель реферата-обзора и учитывать следующие рекомендации:

 Весь научный материал компонуется по направлениям. Выделяется группа источников или авторов, имеющих сходный взгляд на данный вопрос или группа источников, но с различными взглядами по одному и тому же вопросу.

 Расположение источников внутри направления чаще хронологическое.

 Описывая источники внутри направления, необходимо обозначить то новое, что внес данный автор в решение указанного вопроса, и дать критическую оценку этому содержанию с точки зрения объективного

состояния рассматриваемой проблемы.

 При изложении взгляда автора на обозначенный вопрос допускается цитирование (обязательна ссылка на источник).

    В заключении подводится итог рассматриваемой проблеме, формулируются выводы, здесь же могут быть высказаны предложения по дальнейшему усовершенствованию разрабатываемой проблемы.

Список литературы объединяет все источники, которые автор изучал для написания научной работы.

    Если в работе присутствуют схемы, графики, диаграммы, то они размещаются в приложениях. Приложения нумеруются, ссылка на них располагается в основной части работы.

Вопрос 6 . Цитирование. Оформление библиографического списка.

В курсовых, дипломных и диссертационных работах библиографический список обычно группируется по видам источников. Для научных работ поюриспруденции такой список может быть представлен в виде следующихгрупп:

1. Нормативно-правовые документы. Располагают по мере убывания юридической силы. Документы одного порядка, например, федеральные законы, записывают либо в хронологическом порядке (от более старого к более новому, если требуется сопоставить разные по времени версии одного закона), либо по алфавиту. Если законы относятся к разным отраслям права, то можно выделить подгруппы: например, относящиеся к семейному праву или относящиеся к трудовому праву.

2. Научная литература. Принцип расположения единый – в алфавитном порядке фамилий авторов или заглавий. Деление на виды источников не требуется. Исключением является выделение справочной литературы, куда относятся словари, энциклопедии, справочники. Если они используются в работе, то после научной литературы включается дополнительный раздел –справочная литература.

3. Материалы правоприменительной практики, архивные материалы – в хронологическом порядке.

    Общая схема библиографического описания отдельно изданного документа включает следующие обязательные элементы:

1)Заголовок (фамилия, инициалы автора или первого из авторов, если их два, три и более).

2)Заглавие (название книги, указанное на титульном листе).

3)Сведения, относящиеся к заглавию (раскрывают тематику, вид, жанр, назначение документа и т.д.).

4)Сведения об ответственности (содержат информацию об авторах, составителях, редакторах, переводчиках и т.п.; об организациях, от имени которых опубликован документ).

5)Сведения об издании (содержат данные о повторности издания, его переработке и т.п.).

6)Место издания (название города, где издан документ).

7)Издательство или издающая организация.

8)Дата издания.

9)Объем (сведения о количестве страниц, листов).

И в заключение считаем своим долгом предупредить студентов и начинающих ученых: в Интернете существует специальная компьютерная программа (antiplagiat.ru), которая автоматически проверяет работу на текстуальный плагиат.

Плагиат – отражение научной нечестности, вторичности или беспомощности. Выставляя чужие мысли и результаты в качестве своих, студент или ученый не развивается, не совершенствуется как исследователь. В то время как владение научным стилем обогащает личность, развивает логику мышления и является неотъемлемой частью современных навыков юриста.

Выводы. Итак, вышеизложенный анализ убедительно показывает, что составление и плана, и конспекта, и реферата, и курсовой работы тесно взаимосвязано и взаимообусловлено: умения, необходимые для одной работы, являются основой для выполнения другой, потому что конечной их целью является написание «вторичного» текста в учебных и научных целях. Конечно, тексты будут отличаться друг от друга содержательно и композиционно, причем для каждого жанра можно выделить доминирующий признак, который делает этот жанр узнаваемым: для плана – перечень в сжатой форме структурно-содержательных компонентов первоисточника; для конспекта – сжатое, но дословное изложение текста-оригинала; для реферата – обобщенная переработка первоисточника.

Вопросы для самоконтроля:

1. Назовите сферу использования и отличительные признаки научного

стиля.

2. Какие жанры научной прозы актуальны для студентов?

3. Определите особенности жанра реферат и составьте рекомендации к

написанию реферата-обзора и реферата-резюме.

4. Подумайте и сформулируйте отличительные признаки конспекта

устного и письменного текста.

5. Каково назначение научной аннотации? В чем особенность ее

композиции?

6. Назовите обязательные и факультативные части курсовой работы и

требования к их написанию.

7. В чем заключается отличие курсовой работы от дипломной работы и

магистерской диссертации?

8. Как составляется библиографический список?

МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ

ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

ДОНЕЦКАЯ АКАДЕМИЯ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ

КАФЕДРА ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

                                                      УТВЕРЖДАЮ

Заведующий кафедрой языковой подготовки

Донецкой академии внутренних дел МВД ДНР

________________к.ф.н. О.В. Подолина

                                             “_____” _____________________ 201__ г.

ФОНДОВАЯ ЛЕКЦИЯ №6

§

для курсантов всех факультетов и студентов факультета права очной формы обучения

Рассмотрено и утверждено

На заседании кафедры

Языковой подготовки

Протокол №________

от «___» _______________201__г.

Донецк, 2021

Тема 6. Общая характеристика официально-делового текста как документа.

                                           ПЛАН:

1. Понятие делового документа. Основные функции документов и их классификация.

2. Унификация и стандартизация документов.

3. Требования к оформлению документов. Реквизиты.

4. Нормы официально-делового стиля.

5. Речевой этикет документа.

Литература:

1.Буторина Е.П., Евграфова С.М. Русский язык и культура речи: учебное пособие. – 2-е изд.,перераб. и доп. – М.: ФОРУМ, 2021. – 288с.

2.Кузнецова Н.В. Русский язык и культура речи: учебник / Н.В. Кузнецова.- 3-е изд. – М.: ФОРУМ, 2021. – 354 с. – (Профессиональное образование).

3.Русский язык и культура речи: Учебник. – 2-е изд., перераб. и доп./под ред. проф. О.Я. Гойфмана. –М.: ИНФРА-М, 2021. -240 с. (Высшее образование: Бакалавриат).

4.Райская Л.М. Лекции по русскому языку и культуре речи. Издательство Томского политехнического университета. 2008. – 152с.

5.Трусова И.С. Русский язык и культура речи в терминах и понятиях. Словарь-справочник для курсантов и студентов всех специальностей. Владивосток. 2008. – 39 с.

6.Черняк В.Д. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник для бакалавров / [Черняк В.Д. и др.]: под общ. ред. В.Д. Черняк; Российский гос. педагогический ун-т им. А.И. Герцена.-3-е изд., перераб. и доп. – Москва: Юрайт, 2021. – 450 с.

Рекомендуемые информационные ресурсы:

1. http://imp.rudn.ru/ffec/rlang/rl3.html

2. http://obrazovanie.biniko.com/info_138.php

3. http://rulinguistic.com/cat/kommunikativnye-kachestva-rechi/

4. http://talkbusedst.ru/kurs-lektsij-po-delovomu-obshcheniyu.html

5. http://www.langrus.ru/content/view/31

6. http://www.prometod.ru

7. www.gramota.ru

Основные понятия: официально-деловой стиль, деловая речь, канцелярский стиль, клише, документ, стандартизованность речи, реквизиты

Вступление.

Деловой стиль — это совокупность языковых средств, функция которых — обслуживание сферы официально-деловых отношений, т. е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической деятельности. Таким образом, сфера применения деловой речи может быть в принципе представлена как широкая сеть актуальных официально-деловых ситуаций и как набор соответствующих жанров документов.

Вопрос 1. Знакомясь с различными стилями современного русского литературного языка, мы говорили о том, что каждый стиль делится на подстили. Вспомним основные подстили официально-делового стиля и соответствующие им жанры:

дипломатический (конвенция, нота, меморандум
и т.д.);

законодательный (закон, конституция, устав, акты
и т.д.);

управленческий, или административно-канцелярский (собственно официально-деловой) (заявление, приказ, доверенность, справка и т.д.).

Понятно, что наиболее востребованным будет умение составлять документы третьего типа, так как с ними мы постоянно сталкиваемся в своей трудовой и учебной деятельности. Отношения физических лиц с администрацией учреждений, в которых они работают или учатся, с предприятиями и службами сервиса по месту жительства, обращения в органы охраны порядка и паспортные столы – все это требует умения составлять определенного вида документы: заявления, справки, деловые письма, служебные записки и т.д.

В основе отношений физических и юридических лиц лежит обмен информацией, которая может быть представлена в устной и письменной форме. Преобладающая в официально-деловом стиле письменная форма отношений называется также документированной формой, потому что в ее основе лежит составление документа.

Поскольку мы будем говорить о различного вида документах, остановимся на определении понятия «документ». Термин «документ» используется в России с XVIII века. Это слово восходит к латинскому documentum, что означает «доказательство, свидетельство», и имеет три основных значения:

1) письменное свидетельство (например, исторический документ);

2) письменный акт, имеющий юридическую силу или носящий служебный характер;

3) паспорт, удостоверение личности.

В рамках официально-делового стиля речи можно определить документ как зафиксированную на материальном носителе информацию с реквизитами, позволяющими ее идентифицировать. Документ отображает информацию о лицах, предметах, фактах и событиях.

Выделим основные функции документов:

1) информационная (предоставление и хранение информации);

2) коммуникативная (обмен информацией);

3) правовая (возможность использования в суде в качестве письменного доказательства).

По происхождению документы делятся на две группы:

служебные (официальные) и

личные.

Служебные документы составляются в определенном порядке юридическим или физическим лицом и затрагивают интересы организации. Личные документы касаются интересов конкретного лица.

По форме изложения документы можно разделить на следующие группы:

индивидуальные (имеющие свободную форму изложения, например объяснительная записка);

трафаретные (с напечатанной на бланке постоянной частью и пробелами для заполнения переменных данных, например справка);

типовые (образцы для составления текста нового документа, например заявление).

Вопрос 2. Поскольку официальные отношения физических и юридических лиц носят формализованный характер, необходима систематизация документационного потока. Достижению этой цели способствует унификация и стандартизация документов.

Унификация – это приведение потока документов к единообразию. Табель унифицированных форм документов разрабатывается министерствами и ведомствами для сокращения количества используемых форм документов и удобства работы с ними.

Стандартизация – форма юридического закрепления принятых образцов. Единые правила и требования к составу и форме документов закреплены в ГОСТах. Современная документация должна быть составлена в соответствии со следующими стандартами:

ГОСТ Р 6.30-97 Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов. Термины, установленные этим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации.

ГОСТ Р 6.30-2003 Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов. Этот стандарт ввел новые реквизиты документов и изменения в их расположении. Требования по оформлению документов в соответствии с новым стандартом являются рекомендуемыми.

Вопрос 3. Что включают в себя требования к оформлению документов?

Любой документ состоит из ряда элементов (даты, текста, подписи) и др., которые называются реквизитами.

§

Реквизиты необходимы для придания документу юридической силы. Количество реквизитов для разных видов документов различно, но определено правилами составления данного документа. При подготовке документов согласно ГОСТ Р 6.30-2003 используются следующие реквизиты:

01 – Государственный герб Российской Федерации

02 – герб субъекта Российской Федерации

03 – эмблема организации или товарный знак

04 – код организации

05 – основной государственный регистрационный номер юридического лица

06 – идентификационный номер налогоплательщика

07 – код формы документа

08 – наименование организации

09 – справочные данные об организации

10 – наименование вида документа

11 – дата документа

12 – регистрационный номер документа

13 – ссылка на регистрационный номер и дату документа

14 – место составления или издания документа

15 – адресат

16 – гриф утверждения документа

17 – резолюция

18 – заголовок к тексту

19 – отметка о контроле

20 – текст документа

21 – отметка о наличии приложения

22 – подпись

23 – гриф согласования документа

24 – визы согласования документа

25 – оттиск печати

26 – отметка о заверении копии

27 – отметка об исполнителе

28 – отметка об исполнении документа и направлении его в дело

29 – отметка о поступлении документа в организацию

30 – идентификатор электронной копии документа.

Обязательными реквизитами, которые обеспечивают юридическое значение документов, являются:

– наименование организации (должностного лица) – автора документа;

– наименование вида документа (заявление; доверенность и т.п.);

– дата документа;

– регистрационный номер;

– гриф утверждения документа;

– текст;

– подпись;

– печать.

Правила оформления реквизитов подробно описаны в пособиях по делопроизводству. Остановимся на правилах оформления даты документа (реквизит 11). Дата – один из наиболее важных реквизитов любого документа, так как ее отсутствие делает документ недействительным. Датой документа является дата его подписания или утверждения. Дату оформляют арабскими цифрами в последовательности: день месяца, месяц, год. День месяца и месяц оформляют двумя парами арабских цифр, разделенными точкой; год – четырьмя арабскими цифрами. Например, 1 сентября 2005 года нужно написать так: 01.09.2005. Допускается и словесно-цифровой способ оформления даты, например, 01 сентября 2005 г.

Подпись является обязательным реквизитом любого документа. Если документ представлен в электронном виде, используется электронная цифровая подпись (ЭЦП). ЭЦП позволяет идентифицировать владельца сертификата закрытого ключа подписи и гарантирует подлинность документа.

Документы требуют определенного формата. Необходимо знать, что официальные документы должны быть представлены на бумаге формата А4 (210 х 297 мм) и А5 (148 х 210 мм).

Изучая особенности письменной речи, мы говорили, что ее основой является текст. Деловая корреспонденция – один из видов письменной речи. Рассмотрим особенности текстов официально-делового стиля.

Требования к составлению деловых текстов весьма строги.

1. Документы должны четко и точно передавать информацию, исключать неясности и возможность неправильного истолкования.

2. Необходимо следить за логичностью изложения информации.

3. Документы должны быть лаконичными (как правило, не более одной-двух страниц), но полностью передавать необходимую информацию.

4. Информация, изложенная в документе, должна быть достоверной и аргументированной.

5. Язык документа должен соответствовать нормам официально-делового стиля.

Структура делового документа, как правило, состоит из двух частей. В первой части указывают причины составления документа (приводится информация об имевших место фактах и событиях), во второй части содержатся решения, выводы, просьбы, предложения, рекомендации.

Вопрос 4. Каковы нормативные требования официально-делового стиля? Каким требованиям должен отвечать язык деловых документов?

При изучении норм современного русского литературного языка мы говорили о том, что существуют следующие типы норм:

– орфоэпические,

– орфографические,

– грамматические (морфологические и синтаксические),

– лексические,

– стилистические.

Давайте подумаем, какие типы норм будут важны для составления документов?

Служебные документы представляют собой письменную речь, поэтому орфоэпические нормы, характерные для устной речи, мы не рассматриваем.

Соблюдение орфографических норм обязательно для любого вида письменной речи. Особенностью языка документов является широкое использование сокращений (аббревиатур). Остановимся на нескольких правилах.

1. При перечислениях в конце предложения допускаются сокращения:

и т.д. (и так далее),

и т.п. (и тому подобное),

и пр. (и прочее),

и др. (и другие),

– сокращается союз т.е. (то есть).

2. Можно сокращать названия ученых степеней и званий и наименования должностей:

проф., доц.,

канд. физ.-мат. наук,

гл. инженер,

зав. кафедрой и т.п.

3. Слова «город» и «год» имеют форму г., например: г. Воронеж, 2005 г.

4. Сокращаются географические понятия:

р. (река),

пгт (поселок городского типа),

оз. (озеро) и т.п.

5. Сложные слова пишутся смешанным образом:

50-летие,

40-метровый,

60-тонный и т.п.

6. Используются только узаконенные сокращения названий организаций, предприятий и учреждений:

Мосгордума,

ЦБР (Центральный банк России),

МГУ,

РУДН и т.п.

В каждом случае использования сокращений нужно следить за тем, чтобы они были понятны адресату и исключалась возможность инотолкования. Не допускаются разного вида сокращения в одном документе. Например, слово «господин» нельзя сокращать в одном месте – «г. Иванов», а в другом – «г-н Иванов».

Грамматические нормы официально-делового стиля предполагают использование устойчивых языковых моделей и текстовых формул. Рассмотрим некоторые особенности языка служебных документов.

1. Вместо отдельных глаголов используются глагольные словосочетания:

осуществлять контроль – контролировать,

оказать помощь – помочь и т.п.

2. При использовании сравнительной и превосходной степени прилагательных предпочтение отдается сложным формам: более сложный (вместо сложнее), более актуальная (вместо актуальнее).

3. Необходимо знать нормы употребления числительных в языке служебных документов.

Количественные числительные, обозначающие однозначные числа, воспроизводятся словом (размещено восемь заказов). Но если есть указание меры, то числительные воспроизводятся цифрами (8 километров).

    – Составные числительные принято записывать словами, если они стоят в начале предложения (Двести сорок аудиторных часов проведено дополнительно). В остальных случаях числительные записываются цифрами (Дополнительно проведено 240 аудиторных часов).

         – При записи порядковых числительных принято указывать падежные окончания (зарплата по 14-му разряду).

         – В финансовых документах обязательна словесная расшифровка цифровой записи (185 000 рублей – сто восемьдесят пять тысяч рублей).

4. В официально-деловом стиле речи широко используются предлоги, при этом нужно помнить о правильной постановке падежа имени или местоимения. Наибольшее количество ошибок происходит при неправильной постановке родительного падежа вместо дательного, поэтому нужно запомнить те предлоги, которые требуют дательного падежа:

благодаря (чему?) своевременному вмешательству,

вопреки (чему?) сложившемуся мнению,

согласно (чему?) приказу,

соответственно (чему?) принятым мерам,

применительно (к чему?) к данным условиям.

Используя предлоги в официально-деловом стиле речи, нужно помнить о правильном их написании. Обратим внимание на похожие сочетания:

ввиду обстоятельствиметь в виду,в виде исключения
вследствие авариив следствии по делу,впоследствии обнаружилось
в течение месяцапо истечении срока,перемены в течении болезни
в заключение своего выступленияв заключении юриста
в завершение всего случившегосяпо завершении строительства
в продолжение сказанногоизменения в продолжении сценария
соответственно обстоятельствамв соответствии с решением

5. В деловых письмах страдательный залог часто предпочтительнее действительного для придания документам нейтрально-объективного вида. Например,

на собрании было вынесено решение (вместо собрание решило),

нами были приняты следующие меры (вместо мы приняли меры),

мастером не была обеспечена техника безопасности (вместо мастер не обеспечил) и т.п.

6. Особенностью официально-делового стиля является употребление деепричастных оборотов. Например: рассмотрев Ваше заявление, принимая во внимание сложившиеся обстоятельства, учитывая изменение сроков и т.п. При построении предложения нужно следить за тем, чтобы действие глагола-сказуемого и глагола, выраженного деепричастием, относилось к одному и тому же лицу. Сравните два предложения.

Обучаясь на физико-математическом факультете, мне не удалось сдать два зачета.

Обучаясь на физико-математическом факультете, я не смог сдать два зачета.

Второе предложение является правильным, потому что действия глагола-сказуемого и глагола, выраженного деепричастием, относятся к первому лицу (я обучался и я не сдал).

Каковы особенности лексических норм официально-делового стиля?

1. Язык документов требует точности словоупотребления, что обусловливает сужение лексического сочетания слов, использование устойчивых, шаблонных оборотов (клише). Сравните два примера.

Мы написали и послали служебную записку декану.

Служебная записка была составлена и направлена декану.

Первое предложение уместно в разговорном стиле речи, второе является предпочтительным для официально-делового стиля.

Обратите внимание на такие словосочетания, как:

проживает по адресу (а не живет),

зачислен в группу (а не принят),

академический отпуск был предоставлен (а не дан).

2. В официально-деловом стиле широко используются термины и профессионализмы, так как служебная переписка тесно связана с деятельностью предприятия или учреждения. Необходимо, однако, следить за тем, чтобы все термины и профессиональные слова были понятны адресату, и при необходимости давать их объяснение. Приведем примеры разных видов терминов:

– экономические термины: счет-фактура, накладные расходы, статья бюджета, предоставление кредита и т.п.;

– юридические термины: истец, ответчик, право на пользование недвижимостью и т.п.;

– технические термины: расход топлива, энергоносители, блок питания и т.п.;

– номенклатурные термины («номенклатура» – перечень наименований должностей, учреждений, товаров и т.д.): офис-менеджер, финансовый директор, рекламный агент, предприниматель без образования юридического лица (ПБЮЛ), открытое акционерное общество (ОАО), бензин А-95 и т.п.

Отметим, что использование профессионализмов, характерных для разговорной речи, в письменных документах недопустимо. Сравните следующие варианты и выберите правильный:

вечерникистуденты вечернего обучения
маршруткамаршрутное такси
безналбезналичный расчет
почасовкапочасовая оплата

Конечно, правильные варианты указаны в правой части таблицы, так как в левой части находятся слова разговорного стиля речи.

3. Необходимо обращать внимание на различие значения в словах-паронимах (т.е. близких по звучанию), сравните: предоставить – представить. Вспомните, что глагол предоставить означает «дать возможность пользоваться, распоряжаться чем-либо». Следовательно, нужно писать предоставить квартиру, отпуск, кредит и т.п. Значение глагола представить – «показать, предъявить», поэтому нужно писать представить справку, отчет и т.п.

Вопрос 5.

Одной из наиболее важных составляющих любой коммуникации является знание речевого этикета. Каковы правила делового этикета, что лежит в основе служебной переписки и составления документов?

Главной особенностью делового этикета является нейтральность тона деловой переписки. Пишущий должен продемонстрировать доброжелательность, корректность и уважительное отношение к деловому партнеру даже в том случае, когда документ содержит отрицательный ответ на просьбу, претензии к партнеру или критику действий противоположной стороны. Следует избегать двух крайностей при составлении делового письма: не допускать грубости и не впадать в излишнюю вежливость. Неприемлемы выражения типа Вы сорвали поставку оборудования или Не были бы вы столь любезны указать сроки поставок. Следует подобрать нейтральные, корректные варианты, например, К сожалению, сроки поставки оборудования были сорваны. Просим Вас указать сроки поставок.

В официально-деловом стиле общения регламентированы формы обращения и заключительные формулы письма. При обращении ставится слово Уважаемый (-ые), за которым следует имя и отчество. При использовании фамилии адресата добавляют слово «господин». После обращения ставится запятая или восклицательный знак. Например, Уважаемый Николай Константинович, Уважаемый господин мэр! Заключительной формулой вежливости является вариант С уважением…

Не используются в деловой переписке местоимения я, он, они. В заявлении нужно писать Прошу предоставить мне академический отпуск. При ссылке на третье лицо нужно указать его фамилию, имя и отчество. Однако в объяснительных записках местоимение я допустимо: 15 сентября я опоздал на занятия из-за аварии в метро.

Тон служебной переписки корректируется вводными словами, позволяющими оценивать события более нейтрально, например:

К сожалению, мы не получили ответа на запрос;

Это недоразумение, несомненно, будет преодолено.

Интонационный рисунок официального письма можно разнообразить этикетными формами выражения благодарности, признательности, уверенности, надежды и т.д. Например:

С благодарностью принимаем Ваше предложение о сотрудничестве;

Выражаем уверенность в дальнейшем укреплении наших деловых связей;

С удовольствием сообщаем о выходе Вашей книги.

Знание правил составления делового документа, соблюдение норм официально-делового стиля и выполнение требований речевого этикета помогает успешно вести деловую корреспонденцию и способствует достижению успехов в деловом общении.

Вопросы для самоконтроля:

1. Каковы основные признаки официально-делового стиля речи?

2. Что такое документ с лингвистической точки зрения? Каковы его структурно-языковые особенности?

3. Что такое унификация и стандартизация документов?

4. Что такое реквизит? Какие реквизиты считаются основными и почему?

5. Каковы нормативные требования, предъявляемые к языку деловых документов?

6. Каковы общие правила делового этикета?

МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ

ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

ДОНЕЦКАЯ АКАДЕМИЯ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ

КАФЕДРА ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

                                                      УТВЕРЖДАЮ

Заведующий кафедрой языковой подготовки

Донецкой академии внутренних дел МВД ДНР

________________к.ф.н. О.В. Подолина

                                             “_____” _____________________ 201__ г.

ФОНДОВАЯ ЛЕКЦИЯ №7

§

для курсантов всех факультетов и студентов факультета права очной формы обучения

Рассмотрено и утверждено

На заседании кафедры

Языковой подготовки

Протокол №________

от «___» _______________201__г.

Донецк, 2021

Тема 7. Особенности устной публицистической речи. Ораторское искусство.

ПЛАН:

1. Ораторское искусство.

2. Личные качества, знания, навыки и умения оратора.

3. Повседневная подготовка публичного выступления.

4. Основные этапы подготовки к конкретному выступлению.

5. Произнесение речи: работа оратора с аудиторией.

6. Спор как форма речевой коммуникации, его разновидности.

7. Основные типы устной публичной речи.

Основные понятия: Спор, диспут, дискуссия, полемика, полемические приемы, уловки в споре, аргумент, виды аргументов.

Литература:

1.Буторина Е.П., Евграфова С.М. Русский язык и культура речи: учебное пособие. – 2-е изд.,перераб. и доп. – М.: ФОРУМ, 2021. – 288с.

2.Кузнецова Н.В. Русский язык и культура речи: учебник / Н.В. Кузнецова.- 3-е изд. – М.: ФОРУМ, 2021. – 354 с. – (Профессиональное образование).

3.Русский язык и культура речи: Учебник. – 2-е изд., перераб. и доп./под ред. проф. О.Я. Гойфмана. –М.: ИНФРА-М, 2021. -240 с. (Высшее образование: Бакалавриат).

4.Райская Л.М. Лекции по русскому языку и культуре речи. Издательство Томского политехнического университета. 2008. – 152с.

5.Трусова И.С. Русский язык и культура речи в терминах и понятиях. Словарь-справочник для курсантов и студентов всех специальностей. Владивосток. 2008. – 39 с.

6.Черняк В.Д. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник для бакалавров / [Черняк В.Д. и др.]: под общ. ред. В.Д. Черняк; Российский гос. педагогический ун-т им. А.И. Герцена.-3-е изд., перераб. и доп. – Москва: Юрайт, 2021. – 450 с.

Рекомендуемые информационные ресурсы:

1. http://imp.rudn.ru/ffec/rlang/rl3.html

2. http://obrazovanie.biniko.com/info_138.php

3. http://rulinguistic.com/cat/kommunikativnye-kachestva-rechi/

4. http://talkbusedst.ru/kurs-lektsij-po-delovomu-obshcheniyu.html

5. http://www.langrus.ru/content/view/31

6. http://www.prometod.ru

7. www.gramota.ru

Вопрос 1.

Наверное, не раз и не два в жизни вы сталкивались с необходимостью что-то кому-то доказывать, убеждать собеседника или даже целую аудиторию в собственной правоте, увлекать, вести за собой, побуждать к какому-либо действию и т.д. И при этом, несмотря на все усилия, ощущали, что очень далеки от поставленной цели, что между вами и вашим собеседником вырастает стена непонимания, недоверия, отчуждения. Это типичная ситуация, и, пожалуй, не найдется человека, который бы через нее не прошел. А значит, для успешного общения в быту и профессиональной деятельности, достижения высокого результата в любой сфере, для продвижения по карьерной лестнице современному человеку необходимо знать секреты успешного выступления перед публикой.

Как вы уже знаете из предыдущих глав, роли коммуниканта в процессе общения естественным образом меняются, и из говорящего вы можете превратиться в слушающего. Играть эту роль совсем не так просто, как может показаться на первый взгляд. Вспомните свое психологическое состояние на лекционных занятиях. Как много усилий требуется от студента, чтобы концентрировать внимание на лекторе, вникать в суть произносимого текста, разграничивать главное и второстепенное, анализировать, откладывать в памяти. Однако это только один из многочисленных эпизодов роли слушающего (воспринимающего).

    Вы – покупатель в магазине, читатель утренней газеты или любимого журнала, зритель новостной программы или ток-шоу, посетитель популярного блога или форума. Как разобраться в бурном потоке порой довольно агрессивной информации, как не стать жертвой ловкого обмана, изощренной манипуляции? Для этого тоже необходимо знать секреты – секреты составления такого рода текстов. И во всех этих бесчисленных коммуникативных ситуациях помогает ориентироваться одна из самых востребованных в обществе наук – риторика.

1. Термин ораторское искусство латинского происхождения, его синонимами являются греческое слово риторика и русское красноречие. Классическая риторика состояла из пяти частей: нахождение материала, его расположение, словесное выражение речи, ее запоминание и, наконец, произнесение. Риторика была разработана античными учеными Аристотелем, Цицероном, Квинтилианом, развивалась в средние века и в новое время. Большое значение для развития русской речевой культуры имело «Краткое руководство к красноречию» М.В. Ломоносова, в котором был творчески обобщен богатый языковой материал. Ученый подчинил риторические правила и языковую образность существующим общественным потребностям. Риторика М.В. Ломоносова обогатила ораторскую и литературную русскую речь разнообразными стилистическими приемами.

Современные специалисты по риторике определяют ораторское искусство как умение обосновать ту или иную точку зрения, отстоять позицию, доказать правильность выдвигаемых идей и положений. Навык владения этим искусством – это важный фактор профессиональной компетенции, залог карьерного роста в профессиональной и общественной деятельности. Известный политический деятель и оратор Марк Туллий Цицерон писал: «Есть два вида искусства, которые могут вознести человека на самую высшую ступень почета: одно – это искусство хорошего полководца, другое – искусство хорошего оратора». Сегодня, конечно, существуют и другие виды искусства, которые способны обеспечить почет и уважение в обществе. Но искусство хорошего оратора по-прежнему помогает человеку добиваться высоких целей и занять высокое положение в социальной иерархии.

2. Перед людьми, которые хотят совершенствоваться в ораторском искусстве, часто встает вопрос: а получится ли? Из чего складывается ораторское искусство? Какими качествами должен обладать оратор, чтобы эффективно воздействовать на аудиторию? Быть может, необходим особый ораторский талант? Обычно в таких случаях успокаивают известным высказыванием Цицерона о том, что поэтами рождаются, а ораторами становятся.

Что же думают современные специалисты о возможности стать оратором? Первое, обязательное качество оратора – это высокая культура речи. Ораторское искусство – это прежде всего искусство владения словом, словесное мастерство. Хороший оратор в своем публичном выступлении использует все требования культуры речи: правильность, точность, чистоту, доходчивость, логичность, богатство, выразительность, уместность.

Кроме высокой речевой культуры оратор должен обладать еще целым набором личных качеств. Специалисты по риторике называют следующие личностные качества: обаяние, естественность, артистизм, уверенность в себе, объективность, неподдельная заинтересованность в теме выступлений. Для успеха ораторской деятельности личностные качества должны быть дополнены специальными знаниями, навыками и умениями. Знания образуют фундамент публичной речи. Оратор обязан хорошо знать предмет своей речи, разбираться во всех тонкостях рассматриваемой проблемы. Однако для того, чтобы быть хорошим оратором, одних профессиональных знаний недостаточно. Ораторское искусство неотделимо от общей культуры человека. Оратор должен быть высокоэрудированным человеком, т.е. начитанным, осведомленным в области литературы и искусства, науки и техники, разбираться в политике и экономике, уметь анализировать события, происходящие в своей стране и за рубежом и т.д.

Успешная ораторская деятельность невозможна без специальных навыков и умений. По мнению специалистов, оратор должен владеть такими навыками, как: отбор литературы, изучение литературы, составление плана выступления, написание текста речи, навык самообладания перед аудиторией, навык ориентации во времени.

Навык отбора литературы традиционно был связан с умением пользоваться каталогами (алфавитным, систематическим, предметным). Сегодня в связи с широким распространением компьютера появились большие возможности использования для отбора литературы всемирной информационной системы Интернет.

Навыки изучения литературы складываются из умения определить из отобранной литературы те источники, которые подлежат наиболее внимательному изучению, сделать нужные выписки (конспект), осмыслить и систематизировать изученный материал.

Навык составления плана выступления предполагает умение его структурирования, композиционного расчленения. План – это взаимное расположение частей, краткая программа выступления.

Навык написания текста формируется в результате систематического труда по составлению письменного текста своих выступлений. Работа над письменным текстом активизирует мыслительную деятельность оратора, позволяет ему глубже вникнуть в суть проблемы и точнее выразить свои мысли. Работая над письменным текстом, оратор имеет возможность подобрать наиболее удачные слова и выражения, исключить речевые ошибки. К письменному тексту можно вернуться через некоторое время, чтобы улучшить его содержание и форму.

Навык самообладания перед аудиторией сводится к умению преодолевать стартовое волнение, «взять себя в руки» в начале выступления, не поддаваться на провокации и не терять контроля над самим собой, если кто-то в аудитории путем провокационных вопросов, реплик попытается вывести оратора из эмоционального равновесия с целью срыва выступления. Развитию этого навыка способствует регулярная практика публичных выступлений, а также психологические тренинги, с которыми можно ознакомиться в специальной литературе.

Навык ориентации во времени предполагает контроль оратора над временны ми рамками выступления. Оратор должен уметь уложиться в отведенное для выступления время, дать возможность аудитории задать интересующие ее вопросы и ответить на эти вопросы. Если время выступления не установлено, то оратор должен по реакции аудитории уметь определить, готова ли аудитория слушать дальше или она устала и пора заканчивать выступление.

Умения оратора складываются из приобретенных знаний и навыков, которые позволяют ему решать сложные творческие задачи в процессе подготовки и проведения выступления.

Это, например, умение самостоятельно составить план выступления, подготовить выступление. Так как текст, подготовленный другими людьми, даже лучшими, чем оратор, специалистами в этой области знания, остается чужим. Чтобы текст хорошо звучал, чтобы он оказывал эффективное воздействие на аудиторию, он должен быть «своим», лично выстраданным, пропущенным через твои разум и чувства.

Другой важной характеристикой оратора является умение доходчиво и убедительно излагать материал, отвечать на вопросы слушателей. Это умение определяется тем, как оратор знает предмет речи и в какой степени он владеет речевой культурой. Оратор не должен избегать отвечать на неприятные для него вопросы. Ответы на вопросы должны быть точными и краткими, но достаточно аргументированными. Следует также заботиться о корректной форме ответа на вопросы, ответ не должен оскорблять чувства автора вопроса.

Одно из самых сложных умений, в котором, собственно, и проявляется искусство оратора,это умение устанавливать и поддерживать контакт с аудиторией. Если контакта с аудиторией нет, то либо теряет смысл само выступление в целом, либо резко снижается его эффективность.

3. В практике бывают удачные импровизации ораторских выступлений. Однако если существует возможность для подготовки, то ее следует обязательно использовать. Повседневная подготовка к выступлению включает следующие элементы.

1) Самообразование в самом широком смысле этого слова – это приобретение новых знаний, пополнение их сведениями из различных областей техники, общественной жизни. Оратор должен быть в курсе происходящих событий, расширять свой общий кругозор и углублять свои знания в профессиональной деятельности.

2) Создание собственного архива. С этой целью рекомендуется делать выписки, составлять конспекты прорабатываемых источников, делать вырезки из газет и журналов, собирать пословицы и поговорки, накапливать статистический материал, сохранять вопросы, которые были заданы после очередного выступления.

3) Повышение культуры публичной речи. Как уже отмечалось выше, хорошее владение фактическим материалом является важной предпосылкой успеха ораторской речи. Но этот материал надо уметь преподнести, донести до сознания слушателей. И здесь на первый план выходит искусство речи, мастерство владения словом.

Человек, который по роду своей деятельности систематически выступает с публичными речами, должен постоянно обращать внимание на культуру речевого общения, всегда стремиться говорить правильно, точно, ясно и понятно, уметь четко формулировать свою мысль, образно и эмоционально выражать свое отношение к предмету. Этому способствует активное участие в деловых беседах, обсуждениях различных проблем в кругу друзей, родственников, коллег, на семинарских и практических занятиях, в прениях и дискуссиях.

4) Овладение техникой речи. Эффективность публичного выступления напрямую связана с владением оратором техникой речи. Основные элементы речевой техники: фонационное (речевое) дыхание, голос (правильные навыки голосообразования) и дикция (степень отчетливости в произнесении слов, слогов, звуков). Правильное дыхание во время говорения, хорошо поставленный голос, четкая дикция, безупречное произношение позволяют оратору привлечь внимание аудитории, воздействовать на сознание, воображение и волю слушателей.

5)Критический анализ выступления. Совершенствованию ораторского мастерства способствует и критический анализ как выступлений других ораторов, так и своих собственных. Слушая выступления других ораторов, нужно обращать внимание не только на содержание речи, но и на форму преподнесения материала: языковое оформление речи, ораторские приемы. При этом следует определить для себя, что нравится, а что вызывает отрицательную реакцию, какие слова, речевые обороты, действия, приемы способствовали успеху выступающего, а какие, наоборот, принесли ему неудачу.

6)Овладение методикой публичного выступления является неотъемлемой частью повседневной подготовки. Важно знать, из каких этапов складывается деятельность оратора, как подготовиться к встрече со слушателями, как построить ораторскую речь, какие приемы использовать для управления аудиторией. Все эти знания содержатся в литературе по ораторскому искусству.

4. Каждое выступление по тематике, цели, характеру аудитории и т.д. имеет свои особенности и требует специальной подготовки. Поэтому при подготовке к конкретному выступлению необходимо обратить внимание на следующие этапы.

1) Выбор проблемы и темы выступления – один из важнейших начальных этапов подготовки публичного выступления. Проблема – это заслуживающая обсуждения мысль, идея, имеющая общественную значимость или значимая для той или иной группы людей. Тема – это сторона, аспект избранной для обсуждения проблемы. Например, проблема: «Как улучшить благосостояние нашего народа?» Тема выступления: «Может ли частное предпринимательство улучшить благосостояние народа?». Формулировка темы должна отвечать целому ряду требований:

– тему необходимо формулировать четко и кратко, так как длинные формулировки, включающие незнакомые слова и выражения, могут вызывать отрицательное отношение к предстоящему выступлению;

– выбранная формулировка должна отражать содержание выступления;

– формулировка также должна привлечь внимание слушателей, заинтересовать их.

2) Определение цели выступления. Цель – это то, к чему стремится выступающий, какого результата он хочет достичь: поставить ли новую проблему, опровергнуть чужую точку зрения, настроить людей на определенную линию поведения и т.п. Так, в теме выступления «Может ли частное предпринимательство улучшить благосостояние народа?» оратор может поставить себе цель: убедить людей не мешать частным предпринимателям, а, наоборот, поддержать их усилия.

3) Подбор материалов для выступления. Содержание выступления, как уже отмечалось, играет важнейшую роль для его эффективности. Поэтому оратор должен собрать интересный и полезный для аудитории материал. Откуда же оратор может почерпнуть его?

Если это опытный оратор, то он обращается к собственным знаниям и опыту, к своему архиву. Новые же идеи, сведения, факты, примеры для своей речи можно найти, обратившись к официальным документам, справочной литературе, научной и научно-популярной литературе, статьям из газет и журналов, материалам, помещенным в Интернете; передачам радио и телевидения, результатам социологических опросов, художественной литературе, личным контактам, беседам, интервью, размышлениям и наблюдениям.

4) Разработка плана выступления. План выступле-ния – это его краткая программа, в которой определяется порядок изложения материала. На разных этапах подготовки составляются различные по цели и назначению планы: предварительный, рабочий, основной.

5) Работа над композицией. Композицией называется построение выступления, соотношение его отдельных частей со всем выступлением как единым целым. Если соотношение частей выступления нарушается, то эффективность речи резко снижается.

Существуют общие принципы построения выступления, которыми следует руководствоваться оратору:

принцип последовательности. Каждая высказанная мысль должна вытекать из предшествующей;

принцип целесообразности. Оратор и слушатели должны осознавать направленность выступления по следующей цепочке: проблема – тема – тезис – аргументы – цель выступления;

принцип усиления. Речевое воздействие на слушателя должно наращиваться от начала выступления до его конца. Опытные ораторы наиболее сильные доводы приводят в конце выступления;

Рефераты:  Реферат: Оповещение о чрезвычайных ситуациях. Сигналы оповещения го и действие населения по ним - Документ

принцип экономии заключается в стремлении достичь поставленной цели наиболее простым, рациональным способом с минимальной затратой усилий, времени, речевых средств;

принцип результативности. Выступление должно содержать некоторый предлагаемый слушателям вывод, призыв к действию, рекомендации по дальнейшему поведению.

Наиболее распространенной структурой устного выступления считается трехчастная, включающая в себя вступление, основную часть и заключение.

Цель вступления – заинтересовать аудиторию, привлечь внимание слушателей к теме выступления. Во вступлении различают зачин и завязку. Цель зачина – подготовить аудиторию к восприятию, привлечь внимание. Опытные ораторы используют в качестве зачина пословицы и поговорки, крылатые выражения, интересные примеры. Завязка направлена на переход к изложению основной части выступления, на знакомство аудитории с пунктами плана.

Наиболее значимой является основная часть речи. В ней излагается основной материал, формулируются и доказываются содержательные положения.

Структура основной части зависит от избранного оратором метода изложения материала. В ораторском искусстве традиционно используются следующие методы изложения материала:

индуктивный (от конкретных фактов к обобщенным выводам);

дедуктивный (от общих положений к конкретным фактам);

аналогии (проведение параллелей с тем, что хорошо известно слушателям);

концентрический (расположение материала вокруг главной проблемы);

ступенчатый (последовательное изложение одного вопроса за другим);

исторический (изложение материала в хронологической последовательности).

Выбор метода определяется коммуникативной ситуацией. Рекомендуется использовать в одном выступлении разные методы. Какими бы методами ни пользовался оратор, его речь должна быть аргументированной, доказательной.

Аргументация. Рассмотрим подробнее, что представляет собой аргументация. Под аргументацией понимается процесс приведения доказательств для обоснования какой-либо мысли. Задача оратора – не только предложить некую систему аргументов в защиту некоторой идеи, но и обеспечить ее понятность, доступность для аудитории.

Аргументы подразделяются на аргументы «за» и «против». Аргументы «за» должны убедить аудиторию в том, что они правдивы, опираются на авторитетные источники, близки установившимся в аудитории мнениям. Аргументы «против» должны убедить аудиторию в том, что критикуемые оратором позиции не обладают теми признаками, которые выделены для аргументов «за». Сила аргумента – понятие относительное, так как зависит от ситуации, эмоционально-психологического состояния слушателей и многих других факторов – пола, возраста, профессиональной подготовки аудитории. Однако можно выделить несколько типовых аргументов, которые считаются сильными в большинстве аудиторий. К таким аргументам обычно относят: научные аксиомы, положения законов и официальных документов, законы природы, выводы, подтвержденные экспериментально, заключения экспертов, ссылки на признанные авторитеты, цитаты из авторитетных источников, показания очевидцев, статистические данные.

По способам воздействия на сознание и чувства слушателей аргументы делятся на две группы:

1) аргументы рациональные, или аргументы «по делу»;

2) аргументы иррациональные (психологические), или аргументы к человеку.

К аргументам рациональным относятся факты, обращения к авторитетам, законы, теории, аксиомы, принятые в данном обществе.

К иррациональным аргументам относится обращение к чувствам, желаниям, интересам адресата.

В качестве способов аргументации называют нисходящую и восходящую, одностороннюю и двустороннюю аргументацию.

Нисходящая и восходящая аргументация. Нисходящая аргументация заключается в том, что вначале оратор приводит наиболее сильные аргументы, затем – менее сильные, а завершает выступление эмоциональной просьбой, побуждением или выводом. Достоинства нисходящей аргументации в том, что она позволяет легче привлечь и удержать внимание аудитории, заставляет активно работать мысль вначале и чувства в конце, первые аргументы лучше запоминаются.

Нисходящая аргументация наиболее эффективна в слабо подготовленной и малозаинтересованной аудитории. Слабые аргументы при нисходящей аргументации выглядят лучше, чем при других способах аргументации.

Восходящая аргументация предполагает, что аргументация и накал чувств усиливаются к концу выступления. Данный способ эффективен в подготовленной, высокозаинтересованной аудитории. Он эффективен, если: атмосфера в аудитории спокойная и оратора готовы выслушать; мысль, которую надо обосновать, сложна; проблема для данной аудитории не является полностью решенной; аудитория может сделать самостоятельный вывод.

Односторонняя и двусторонняя аргументация. Односторонняя аргументация предполагает, что:

– либо излагаются только аргументы «за» (чистый позитив);

– либо излагаются только аргументы «против» (чистый негатив).

При двусторонней аргументации слушателю дают возможность сопоставить точки зрения, выбрать одну из двух альтернатив, излагая противоположные точки зрения.

Разновидностью способа двусторонней аргументации является так называемый способ контраргументации, когда оратор приводит свои доводы как опровержение доводов оппонента, предварительно их изложив.

Подбирая аргументы для доказательства выдвигаемого положения, оратору необходимо помнить о требованиях к аргументам. Аргументы должны быть истинными, непротиворечивыми, доказательными независимо от тезиса, достаточными.

Оптимальным числом аргументов при доказательстве тезиса считается число «три»: один аргумент – это еще просто факт; на два аргумента – можно возразить, а на три аргумента это сделать сложнее. Третий аргумент имеет решающее воздействие: начиная с четвертого аргумента аудитория воспринимает аргумент уже не как систему, а как много аргументов. При этом возникает впечатление, что на аудиторию оратор пытается давить, «уговаривает». Есть старая поговорка: кто много доказывает, тот ничего не доказывает. «Много» начинается с четвертого аргумента.

Завершающая часть выступления – заключение – в значительной мере определяет эффективность речи. Известно, что в процессе восприятия речи действует «закон края», т.е. запоминается то, что излагается в начале и в конце сообщения. Поэтому в заключении рекомендуется повторить основную мысль, ради которой произносится речь, суммируются наиболее важные положения, делаются выводы.

Написание и овладение текстом выступления. Короткую речь можно просто заучить, а длинный доклад, лекцию заучить трудно. В этом случае необходимо так подготовить текст, чтобы можно было произносить речь, не читая текста, а только с «опорой на него». Процесс овладения текстом для такого выступления предполагает работу с ним по следующим стадиям:

1) составить полный текст;

2) осмыслить и пересказать его своими словами;

3) разметить текст, подчеркнуть основные положения речи;

4) пронумеровать основные вопросы;

5) выделить фамилии, названия, статистические данные, начало и конец цитат, обозначить примеры.

   Итак, односторонняя аргументация (излагаются только аргументы «за» или только аргументы «против») лучше воздействует на малообразованных людей и эффективна для окончательного убеждения того, кто еще колеблется в принятии решения. Двусторонняя аргументация (использование аргументов «за» и «против» с последующим выводом) применима в подготовленной или негативно настроенной аудитории.

    Важно, чтобы оратор умел определять эти приоритеты и учитывать их в речи.

    Вопрос 6. Особой формой речевой коммуникации является спор. Спор – это коммуникативный процесс, в рамках которого происходит сопоставление точек зрения, позиций участвующих в нем сторон, при этом каждая из них стремится аргументированно утвердить свое понимание обсуждаемых вопросов и опровергнуть доводы другой стороны. Положительными чертами спора как коммуникативного акта считаются: идейное взаимообогащение, получение новой информации и расширение кругозора, углубление понимания обсуждаемой проблемы.

    Существуют различные классификации споров, принимающие за основу деления цель спора, характер применяемой при этом аргументации, соотношение между рационально-логическими и эмоционально-психологическими средствами убеждения (эристический подход, традиционный подход, спор как поиск истины, софистический спор).

§

    Дискуссия – это вид спора, в рамках которого рассматривается, исследуется, обсуждается какая-либо проблема с целью достижения взаимоприемлемого или общезначимого ее решения. Как правило, участниками дискуссии являются лица, обладающие необходимыми знаниями по обсуждаемым вопросам и имеющие полномочное право принимать решение или рекомендовать принять то или иное решение. От других видов спора дискуссия отличается целенаправленностью и используемыми средствами, которые должны признаваться всеми ее участниками. Ее цель – достижение максимально возможной в данных условиях степени согласия спорщиков по обсуждаемой проблеме. Итог дискуссии должен представлять собой синтез объективных и необходимых черт, присущих дискутируемому предмету. То есть результат дискуссии должен выражаться в более или менее объективном суждении, поддерживаемом всеми участниками дискуссии или их большинством.

    Полемика – вид спора, в рамках которого основные усилия сторон направлены на утверждение своей позиции относительно обсуждаемого предмета. Это и является целью данного вида коммуникации. Кроме того, участвующие в полемике стороны вольны в выборе средств спора, его стратегии и тактики.

    Для того чтобы спор был плодотворным, необходимо следовать общим рекомендациям, выработанным эристикой – искусством ведения спора. Эристика интегрирует знания и умения, выработанные логикой, психологией, этикой и риторикой. Она характеризуется двумя основными признаками: доказательностью и убедительностью. Доказательность – это логическое воздействие на оппонента принудительностью рассуждения. Убедительность – психологическое воздействие на оппонента, направленное на восприятие им той или иной идеи. В рамках спора эти понятия относительно независимы.

    В жизни дискуссия и полемика зачастую сочетаются в рамках одного и того же коммуникативного процесса. Поэтому необходимо иметь представление о стратегии и тактике спора. Стратегия спора – это общий план его ведения. По причине динамичности ситуации, складывающейся в споре, не существует единой и неизменной стратегии спора. Однако наметить для себя основные контуры возможно и полезно. Пропонент, то есть лицо, выдвигающее и отстаивающее некий тезис, должен обеспечить максимально возможную степень обоснованности. Поэтому следует позаботиться о «резерве», разделив аргументы на основные и резервные. Оппоненту же следует продумать слабые места тезиса и подобрать контраргументы или сосредоточить свое внимание на проблемных пунктах темы.

    Как и в других случаях аргументации, доводы, используемые в споре, могут быть корректными и некорректными. Первые могут содержать элементы хитрости, но в них нет прямого обмана и тем более вероломства или принуждения силой. Вторые ничем не ограничены и простираются от умышленно неясного изложения и намеренного запутывания до угрозы наказания или применения грубой физической силы.

    Спор – это борьба, поэтому в споре приемлемы общие методы успешной борьбы. Во всякой борьбе очень ценной является инициатива. В споре важно, кто задает тему, как конкретно она определяется. Нужно уметь повести спор по своему сценарию. Основная установка любого сценария – активное наступление. Даже оборону лучше вести с помощью наступления. Вместо того чтобы отвечать на возражения противника, надо заставить его защищаться и отвечать на выдвигаемые против него доводы.

    Предвидя его аргументы, можно заранее, не дожидаясь, пока он их выскажет, выдвинуть их самому и опровергнуть.

    Один из приемов, допустимых в устном споре, – отвлечение внимания противника от той мысли, которую нужно провести без критики. С этой целью мысль или не высказывается вовсе, а только подразумевается, или высказывается, но как бы мимоходом, возможно в сокращенной, стертой форме.

    Выигрышно возложить «бремя доказывания» на оппонента – сослаться, например, на то, что ваш тезис вытекает из уже признанного общего положения. Тезис противника окажется исключением из этого положения, и ему нужно будет доказать правомерность такого исключения.

    Не только корректна, но и желательна концентрация действий, направленных на центральное звено системы аргументов противника или на наиболее слабое ее звено. Можно применять в споре и прием опровержения противника его же собственным оружием. Из принятых им посылок надо всегда пытаться вывести следствия, подкрепляющие защищаемый вами тезис. Особый интерес в этом случае предоставляют неожиданные для противника следствия, о которых он даже не подозревал. К корректным приемам обычно относят оттягивание возражения. Уловка эта в чистом виде вполне позволительна и часто необходима. Принято считать, что нет ничего недозволенного и в таком приеме, как взять слово в самом конце спора, зная все аргументы выступавших и лишая их возможности развернутого ответа.

    Некорректные приемы, используемые в спорах, не только многочисленны, но и чрезвычайно разнородны. Среди них есть грубые и даже очень грубые, но есть и очень тонкие. Наиболее грубыми являются «механические» уловки. Таков, в частности, неправильный «выход из спора». Самым грубым считается прием, когда противнику не дают говорить. К нему примыкает организация «хора» полуслушателей-полуучастников спора, всячески восхваляющих доводы одной стороны и демонстрирующих скептическое, а то и презрительное отношение к доводам другой. Предельно грубый прием в споре – использование насилия, физического принуждения или даже истязания для того, чтобы заставить другую сторону, если не принять тезис, то хотя бы сделать вид, что она его принимает. Это – разновидность «аргумента от палки». Другая его разновидность – доводы, апеллирующие к тайным мыслям и невыраженным побуждениям другой стороны в споре. Еще один некорректный прием – использование ложных и недоказанных аргументов в надежде на то, что противная сторона этого не заметит.

    К одной из форм лжи иногда относят намеренное запутывание, сбивание с толку. В выступлении того, кто прибегает к такому приему, возможно, и содержится какая-то информация, но ее чрезвычайно трудно уловить. Целый ряд некорректных приемов – их обычно называют психологическими – как раз и ориентируется на то, чтобы вывести оппонента в споре из психического равновесия, расстроить работу его мысли и воображения. Самая грубая и обычная уловка – раздражить противника и вывести его из себя. Некорректен и такой психологический прием, когда один из спорящих говорит очень быстро, выражает свои мысли в нарочито усложненной, а то и просто путаной форме, быстро сменяет одну мысль другой.

Вопрос 7.

Каждый оратор, готовясь к публичному выступлению, должен отчетливо понимать, достижение какой цели он преследует своим выступлением. В соответствии с этим он выбирает тип публичной речи. Специалисты выделяют следующие целевые установки: информировать, соблюсти протокол, убедить, развлечь. На основании этого можно говорить о следующих типах публичных выступлений: информационная речь, протокольно-этикетная речь, убеждающая речь и развлекательная речь.

Информационная речь. Цель этой речи – дать новую информацию о том или ином предмете, углубить знания, расширить кругозор. Основными жанрами информационной речи являются публичная лекция, отчетный доклад, обсуждение проекта и т.д.

Протокольно-этикетная речь. Цель данной речи – соблюсти традиции общения в данной ситуации, выполнить предписания этикета, ритуала. Видами такого рода выступлений можно считать следующие: приветствие и речь при официальной встрече гостей, официальное поздравление юбиляра, траурная речь, речь с оценкой заслуг кого-либо и т.д.

Убеждающая речь. Цель убеждающей речи – побудить аудиторию принять мнение оратора, его оценку какого-либо факта, события. В убеждающей речи можно выделить две основные разновидности: а) аргументирующую речь и б) агитационную речь.

Аргументирующая речь. Общая цель аргументирующей речи – убедить аудиторию согласиться с говорящим в спорном вопросе, доказать правоту говорящего. Разновидностью аргументирующей речи является судебная речь. Основная функция судебной речи (адвоката или прокурора) – воздействие.

Агитационная речь. Цель агитационной речи – на основе эмоциональной аргументации побудить слушателей к какому-либо действию. Примером агитационных выступлений могут служить выступления на предвыборных собраниях, рекламные выступления, выступления в поддержку тех или иных общественных движений. Особое место среди агитационных выступлений занимают митинговые выступления. Это, как правило, выступления с политическими призывами, с протестом.

Развлекательная речь. Цель развлекательной речи – развлечь, потешить, позабавить слушателей, дать им возможность приятно провести время. Примеры развлекательных выступлений: речь на банкете, тост, рассказ в компании о забавном случае.

    Итак, публичная речь – важнейший инструмент, обеспечивающий полноценную реализацию общественной жизни демократического общества, права любого гражданина на волеизъявление, отстаивание своих прав и воззрений. Культура ораторской речи – неотъемлемый компонент профессиональной компетенции юриста, являющийся залогом результативности его деятельности.

В заключение предлагаем несколько наиболее общих советов по ораторскому искусству.

1. Выступайте только тогда, когда есть что сказать и когда вы уверены в важности или полезности вашей речи.

2. Успех речи во многом зависит от того, удастся ли сразу же найти подход к слушателям, установить с ними эмоциональный контакт.

3. Не начинайте свою речь сразу, как только вам дали слово. Следует сделать начальную паузу – 15-20 секунд. Пауза позволит «собрать взгляды» слушателей и служит как бы приглашением к разговору. Затем улыбнитесь и поприветствуйте аудиторию.

4. Произносите первые слова не в пустоту, а глядя на какого-нибудь симпатичного вам слушателя, и как только вы увидите его ответный доброжелательный взгляд, переводите свой взгляд на другого человека и установите с ним контакт и так далее. Не останавливайте долго свой взгляд на отдельных лицах.

5. Найдите интересный зачин своей речи. Он должен быть занимательным, соотноситься с содержанием речи, а главное – создавать эмоциональный контакт с аудиторией. Это может быть случай из жизни, неожиданный вопрос, интересный факт, впечатляющая цифра, оригинальная цитата, шутка или остроумное замечание.

6. Говорите выразительно, так как выразительность речи – меняющаяся интонация, красочные словесные образы, оригинальные сравнения, меткие выражения – способна заворожить слушателя.

7. используйте весь запас слов своего лексикона, старайтесь исключить из своего рассказа канцеляризмы, просторечия.

8. В речи обязательно делайте логические, оправданные паузы, особенно после важной информации. Именно во время пауз идет осмысление сказанного, появляется возможность задать вопрос, мобилизуется внимание.

9. Соединяйте слово с жестами. Жесты хороши, когда они естественны. Если вам не свойственна жестикуляция, не форсируйте ее. Некоторые жесты хотя и помогают выступающему снимать нервное напряжение (сцепленные впереди руки, касание себя, потирание своих пальцев, игра своей рукой), но раздражают аудиторию. От таких жестов следует избавляться.

10. Имейте в запасе юмористические зарисовки – забавные истории из жизни великих людей, парадоксальные примеры, исторические анекдоты. Обычно они вызывают оживление, снимают усталость, заставляют слушать. Однако чувство юмора – это природный дар. И если оно не развито, то следует изменить интонацию, темп речи, силу звука.

11. Если вы заметили, что внимание слушателей ослабевает, то следует изменить интонацию, темп речи, силу звука.

12. Как известно, последнее впечатление – самое сильное, поэтому в конце выступления должна прозвучать его основная мысль. Чтобы остаться в памяти, концовка должна быть яркой, выразительной. Это может быть афористическое высказывание, призыв или пожелание.

Вопросы для самоконтроля:

1. Сопоставьте определения риторики, данные несколькими учеными, сформулируйте на их основе собственное определение. Докажите свое мнение.

2. Из каких компонентов складывается образ оратора? Приведите примеры из практики известных ораторов прошлого и современности.

3. Какие типы и виды аргументов выделяют в современной риторике?

4. Охарактеризуйте спор как коммуникативное явление.

5. Назовите основные разновидности спора. Какова структура спора?

6. Расскажите о приемах манипулирования в споре. Приведите примеры. Дайте им этическую оценку. Какие требования к ведению спора предъявляет эристика?

7. Что такое тезис? Какие требования к нему предъявляются? Назовите типичные ошибки в использовании тезиса.

8. Что такое аргумент? Какие виды аргументов вы знаете? Какие ошибки встречаются в употреблении аргументов?

9. Что такое демонстрация? Какие ошибки в демонстрации наиболее частотны?

10. Назовите и охарактеризуйте методы ведения спора.

11. Что такое уловка в споре? Какие уловки вы знаете?

МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ

ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

ДОНЕЦКАЯ АКАДЕМИЯ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ

КАФЕДРА ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

                                                      УТВЕРЖДАЮ

Заведующий кафедрой языковой подготовки

Донецкой академии внутренних дел МВД ДНР

________________к.ф.н. О.В. Подолина

                                             “_____” _____________________ 201__ г.

ФОНДОВАЯ ЛЕКЦИЯ №8

§

для курсантов всех факультетов и студентов факультета права очной формы обучения

Рассмотрено и утверждено

На заседании кафедры

Языковой подготовки

Протокол №________

от «___» _______________201__г.

Донецк, 2021

Тема 8. Разговорно-обиходный стиль речи.

ПЛАН:

1. Особенности разговорно-обиходного стиля.

2. Языковые средства разговорно-обиходного стиля.

3. Речевой этикет.

4. Национальная специфика речевого этикета.

5. Невербальные средства общения.

Основные понятия: разговорно-обиходный стиль речи, спонтанность и неподготовленность, неофициальность отношений, закон языковой экономии, речевой этикет, вербальные и невербальные средства общения.

Литература:

1.Буторина Е.П., Евграфова С.М. Русский язык и культура речи: учебное пособие. – 2-е изд.,перераб. и доп. – М.: ФОРУМ, 2021. – 288с.

2.Кузнецова Н.В. Русский язык и культура речи: учебник / Н.В. Кузнецова.- 3-е изд. – М.: ФОРУМ, 2021. – 354 с. – (Профессиональное образование).

3.Русский язык и культура речи: Учебник. – 2-е изд., перераб. и доп./под ред. проф. О.Я. Гойфмана. –М.: ИНФРА-М, 2021. -240 с. (Высшее образование: Бакалавриат).

4.Райская Л.М. Лекции по русскому языку и культуре речи. Издательство Томского политехнического университета. 2008. – 152с.

5.Трусова И.С. Русский язык и культура речи в терминах и понятиях. Словарь-справочник для курсантов и студентов всех специальностей. Владивосток. 2008. – 39 с.

6.Черняк В.Д. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник для бакалавров / [Черняк В.Д. и др.]: под общ. ред. В.Д. Черняк; Российский гос. педагогический ун-т им. А.И. Герцена.-3-е изд., перераб. и доп. – Москва: Юрайт, 2021. – 450 с.

Рекомендуемые информационные ресурсы:

1. http://imp.rudn.ru/ffec/rlang/rl3.html

2. http://obrazovanie.biniko.com/info_138.php

3. http://rulinguistic.com/cat/kommunikativnye-kachestva-rechi/

4. http://talkbusedst.ru/kurs-lektsij-po-delovomu-obshcheniyu.html

5. http://www.langrus.ru/content/view/31

6. http://www.prometod.ru

7. www.gramota.ru

Вопрос 1.

Разговорно-обиходный стиль речи – это специфическая разновидность литературного языка, употребляемая в условиях непринужденного общения и противопоставленная (в рамках литературного языка) кодифицированной книжной речи.

Разговорно-обиходный стиль характерен для устной формы литературного языка. Обычная форма реализации этого стиля – диалог (устная беседа, разговор). Однако он встречается и в письменных формах языка, в таких жанрах, как частная переписка, записки, дневники, объяснительные записки, объявления.

Сферой функционирования разговорного стиля является частная жизнь: семейные, дружеские, обиходно-деловые, неофициальные профессиональные отношения. Чаще всего в этом стиле доминирует бытовая тематика (погода, здоровье, новости, цены, покупки, взаимоотношения в семье, в кругу друзей и знакомых), но могут затрагиваться и такие темы, как искусство, спорт, политика, наука и т.п.

Главная цель разговорно-бытового стиля – обмен мыслями, чувствами, впечатлениями, иногда просто поддержание контакта между людьми.

Характерными признаками разговорного стиля речи являются следующие.

Непринужденность общения. Она предполагает установку на частный, неофициальный характер общения, когда говорящие могут выражать свое личное мнение и отношение к тем или иным явлениям и событиям.

Спонтанность (неподготовленность) общения. Говорящий создает высказывание сразу, в момент разговора и больше заботится о том, что сказать, нежели как сказать. Именно поэтому возможны фонетическая и лексическая неточность и синтаксическая небрежность.

Ситуативность (зависимость от внеязыковой ситуации) общения. Реальная обстановка, время и место высказывания, уровень знания говорящих – все это помогает понять высказывание, позволяет сокращать отдельные его компоненты. Например, в магазине продавцу понятна фраза: «Пожалуйста, два кефира и один нарезной».

Экспрессивность общения. Здесь большую роль играют фонетические уровни интонации, паузы, ритм, темп речи, логическое ударение. Разговорная речь отличается резким повышением и понижением тона, удлинением, растягиванием или стягиванием гласных.

Использование невербальных средств общения. Для разговорного стиля характерно широкое использование невербальных средств общения (мимики, жестов), выражающих чувства говорящих.

Вопрос 2. Рассмотрим языковые средства разговорно-обиходного стиля речи.

Фонетические особенности разговорного стиля связаны со звуковой организацией устной речи. Поскольку разговорный стиль является главным образом стилем устной речи, в нем большую роль играет звуковая сторона и, прежде всего, интонация. В устной речи возможна интонация поддержки, интонация раздражения, интонация досады и удивления
и т. д.

К фонетическим особенностям относятся нечеткое произношение и даже утрата отдельных звуков или сочетаний звуков (Вместо Мария Ивановна часто говорят Марь Вана, вместо здравствуйтездрасьте, вместо все равносерано и т.д.). Для выражения удивления, иронии, оценки тех или иных качеств часто используются растягивание гласных (Это тво-ой сы-ын? Как вы-ырос?), особый темп речи и паузы (У-хо-ди! Пре-кра-ти!).

Разговорный стиль имеет свои лексические особенности. Разговорной речи свойственна широта тематического диапазона. Конечно, значительный пласт разговорной лексики составляют нейтральные, общеупотребительные слова: жить, надо, уезжать, этот, глаза, есть, идти, лицо, победить, спать и т.д. Но основными для разговорной речи являются сферы общения, связанные с повседневной жизнью и бытом, поэтому здесь широко представлена обиходно-бытовая лексика: чайник, плита, ложка, тарелка, хлеб, расческа, тряпка и т.д. Вместе с тем в разговорной речи широко используется стилистически окрашенная лексика (фамильярная, ласкательная, неодобрительная, ироническая и т.д.): бородач, лентяй, грязнуля, зубастый, модничать, заболтаться.

Особенностью разговорного стиля являются слова, которые приобретают стилистическую окраску в определенном контексте: дело, деловой, вещь, штука, музыка, валять, дуть. Например: Знаем мы эту музыку! (т.е. речь об этом уже шла); Деловой нашелся! (в отрицательном значении).

В разговорном стиле действует закон экономии языковых средств, поэтому нередко вместо словосочетания употребляется одно слово: вечерняя газета – вечерка (зачетка, подсобка, пятиэтажка, маршрутка, сгущенка); пассажир без билета – безбилетник, находиться на бюллетене – бюллетенить, декретный отпуск – декрет, больничный лист – больничный и т. д.

Разговорный стиль богат фразеологизмами, которые придают ему яркую образность: уши вянут, тертый калач, втирать очки, сыграть в ящик, море по колено и т.д.

На уровне морфологии разговорный стиль характеризуется включением в речь частиц, вводных слов, обращений: Что уж говорить; Вот так штука; упаси Бог об этом вспоминать-то! Увы! Ах! О! Широко используются особые звательные формы (Мам! Пап! Нин!), звательные формы, включающие повторы (Мам, а мам! Пап, а пап!; Мама-мам! Нин-Нина!).

Для выражения экспрессии формы настоящего времени могут использоваться в рассказе о прошлых событиях (Шел я вчера по улице и вижу: слона ведут.), для обозначения действий в будущем (Завтра еду в Петербург.); формы сослагательного наклонения употребляются в значении повелительного (Шел бы ты спать! Отдохнул бы ты!).

На уровне синтаксиса разговорный стиль характеризуется эллиптичностью, использованием неполных предложений, в которых пропуск членов предложения легко восстанавливается из прошлого опыта или ситуации. Так, за столом мы спрашиваем: «Вам кофе или чай?». Неподготовленность разговорной речи обусловливает преобладание простых, коротких предложений, в которых обычно количество слов не превышает 6-7 единиц. Среди сложных предложений типичными являются сложносочиненные и бессоюзные предложения.

В разговорно-обиходной речи используется много вводных слов, вставных и присоединительных конструкций, которые дополняют, поясняют, уточняют смысл высказывания (Брата, как всегда, дома, конечно, не было.; Тут – делать нечего – мы пошли в университет.; И чего он притащился ни свет ни заря – от бессонницы, что ли?).

К синтаксическим особенностям разговорной речи относится и так называемый обратный порядок слов, который определяется важностью сообщения. Поэтому говорящий, как правило, начинает высказывание с главной части сообщения (Посуду поставь в шкаф! Очень ему понравился этот фильм! Наташа, ты не знаешь, когда приедет?). В разговорной речи употребительны лексические повторы, выражающие убежденность, радость, раздражение, удивление (Он смотрел-смотрел, не мог разглядеть никак.; Я как писарь какой-то! Пишу-пишу-пишу!).

Вопрос 3. Известно, что в человеческой культуре самое древнее искусство – это искусство общения. И если под этикетом понимается установленный порядок поведения вообще, то речевой этикет – это правила речевого поведения.

Речевой этикет – это выработанная обществом система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Речевой этикет отражает нравственное состояние общества, национальные и культурные традиции. Он предполагает общие темы, общую заинтересованность, общую стилевую окрашенность, соблюдение правил культуры речи. От соблюдения правил речевого этикета зависит эффективность речевого общения. Владение речевым этикетом порождает доверие и уважение у собеседника. В свою очередь, знание правил речевого этикета позволяет чувствовать себя уверенно и непринужденно в любой ситуации общения. Незнание правил речевого этикета может привести к обидам, к разрыву взаимоотношений между отдельными людьми, коллегами, друзьями, конфликтам на государственном уровне, даже к подрыву экономических и политических отношений между странами. Речевой этикет регулирует выбор наиболее уместного речевого средства для конкретного адресата, конкретного случая, например: Нин, а Нин, сбегаем в буфет! – или: Уважаемая Анна Ивановна, разрешите пригласить Вас на вечер. Можно сказать кому-то: Привет! – но по отношению к другому человеку это невозможно; кто-то может сказать: Позвольте откланяться! – а другому подобное выражение совсем несвойственно.

В силу тысячекратного повторения в типичных ситуациях речевой этикет воплотился в стереотипах, в устойчивых выражениях, формулах речевого общения, которые мы не строим заново каждый раз, когда нам надо их употребить, а используем уже готовые, отложившиеся в нашем языковом сознании.

Этикетные формулы – это фразеологизированные предложения, являющиеся готовыми языковыми средствами. С их помощью мы выражаем отношения при встрече (добрый день, здравствуйте) и расставании (до свидания, всего хорошего, до встречи, пока), когда кого-либо благодарим (спасибо, очень признателен вам, благодарю) или приносим свои извинения (приношу свои извинения; извините, пожалуйста; простите, пожалуйста; прошу меня простить), просьбы (будьте добры, будьте любезны, прошу вас). Соответствующие этикетные формулы используются также в ситуации знакомства, приглашения, предложения и во многих других случаях.

Речевой этикет существует для выражения вежливых отношений между субъектами общения.

Выражение вежливости в речевом этикете конкретизируется определенными правилами, которые могут быть подразделены на нормы и традиции.

Нормы речевого этикета – это обязательные для соблюдения правила, невыполнение которых привлекает внимание и вызывает общественное осуждение. Примеры норм речевого этикета: со знакомыми надо здороваться, за услугу надо благодарить, за проступки надо извиняться, нельзя перебивать собеседника, ругаться нецензурно и т.д.

Этикетные традиции – это правила, которые не являются обязательными для соблюдения, но в силу привычек и традиций их принято придерживаться. Нередко несоблюдение традиций общения вызывает удивление, сожаление. Так, в некоторых социальных группах тещу и свекровь принято называть мамой, к старшим родственникам (отцу, матери, дяде, тете) обращаются на вы и т.д.

Специалисты выделяют 3 важных условия, которые определяют поведение людей в соответствии с требованиями речевого этикета, выбор той или иной этикетной формулы общения:

учет особенностей партнеров;

учет характера ситуации общения;

учет национальных традиций.

Рассмотрим подробнее эти условия.

Учет особенностей партнеров (социальный статус, место в служебной иерархии, профессия, национальность, возраст, пол, роль в общении, характер и т.д.) является первым важным условием, определяющим речевое поведение. Речевое поведение партнеров в значительной степени определяется их социальным статусом. С социальным статусом тесно связаны социальные роли. Социальной ролью называется ожидаемое поведение, ассоциируемое со статусом. Речевой этикет требует, чтобы речевое поведение людей не противоречило ролевым ожиданиям субъекта и адресата общения. Если же такие ожидания не оправдываются, то возникает ролевой конфликт. Например, подчиненный игнорирует распоряжения руководителя, младший указывает старшему, сын не выполняет требований отца и т.д.

Вторым важнейшим условием, определяющим речевое поведение, является ситуация, в которой происходит общение: переговоры или доверительная беседа, день рождения или банкет по поводу юбилея фирмы. Речевое поведение находится в зависимости от ситуации и должно меняться с изменением этой ситуации.

Рассмотрим 6 основных факторов, которые определяют коммуникативную ситуацию и должны учитываться субъектами общения.

1) Степень официальности ситуации: официальная ситуация, неофициальная ситуация, полуофициальная ситуация.

В официальной ситуации (начальник–подчиненный, служащий–клиент, преподаватель–студент и т.д.) действуют самые строгие правила речевого этикета. Поэтому в ней наиболее заметны нарушения речевого этикета, которые могут иметь весьма серьезные последствия для субъектов общения.

В неофициальной ситуации нормы речевого этикета наиболее свободны. И речевое общение близких людей (друзей, родственников, влюбленных) в отсутствии посторонних определяется нормами нравственности, входящими в сферу этики.

В полуофициальной ситуации (общение коллег, общение в семье) нормы этикета носят нестрогий, размытый характер, и здесь главную роль играют те правила речевого этикета, которые выработала данная малая социальная группа: коллектив сотрудников кафедры, семья, группа студентов и др.

2)Степень знакомства субъектов общения. Для общения незнакомых людей действуют наиболее жесткие нормы. По мере углубления знакомства нормы речевого общения ослабевают.

3)Психологическая дистанция субъектов общения. Под психологической дистанцией понимают отношения людей по линии «равный с равным» или неравные отношения. Более короткая психологическая дистанция устанавливается при равенстве собеседников по существенному признаку (по возрасту, степени знакомства, служебному положению, полу, профессии, уровню интеллигентности, месту проживания), что предполагает большую этикетную свободу.

4) Функция участия собеседников в разговоре.

Контактная функция – функция поддержания коммуникативного контакта с собеседником. Она реализуется в процессе светского или контактоустанавливающего общения, когда процесс общения важнее его содержания или результата. Это так называемый разговор на общие темы – об отдыхе, погоде, спорте, домашних животных. При соблюдении контактной функции формулы речевого этикета соблюдаются очень четко.

Интеллектуальная функция – функция общения, заключающаяся в поддержке чувств и эмоций собеседника, в демонстрации сочувствия ему и выражении собственных чувств и эмоций. И здесь допустимы отклонения от строгого речевого этикета.

Функция наблюдателя, присутствующего при общении других, но в общении не участвующего (пассажир в купе при разговоре двух других пассажиров). речевой этикет в этом случае сведен к минимуму. Хотя и здесь он присутствует: нужно показать невербально, что вы в разговоре не заинтересованы и как бы его не слышите.

5) Отношение к собеседнику. Речевой этикет предписывает использование в речи формул, демонстрирующих вежливое отношение говорящего к слушающему. Говорящий может относиться к собеседнику так, как он считает нужным, в соответствии с тем отношением, которого он заслуживает, но показывать в общении необходимо лишь хорошее отношение в форме умеренной вежливости.

6) Место и время общения также оказывают влияние на выбор средств речевого этикета. Есть определенные места, оказавшись в которых, говорящие должны произнести этикетные фразы, принятые для данного места. Например: «Горько!» – на свадьбе, «Пусть земля будет пухом» – на поминках, «Приятного аппетита!» – за обедом, «С легким паром!» – при выходе из бани, «Спокойной ночи!» – отправляясь спать и т.д. Эти этикетные фразы обусловлены культурой народа.

Существуют этикетные формулы, которые должны быть произнесены в определенный момент общения»: «В добрый путь!» – уезжая, «Добро пожаловать!» – когда пришли гости, «С добрым утром!» – когда проснулись, «Мир вашему дому!» – приходя в гости. Место и время общения тесно взаимосвязаны.

Третьим условием, определяющим речевой этикет, является национальная специфика. Речевой этикет имеет национальные формы, которые в общении необходимо учитывать. Национальные особенности речевого этикета, в частности, проявляются в выборе формы обращения (на ты или на вы), формул привлечения внимания (гражданин, гражданка, товарищ, господа, господин, госпожа, сударь, сударыня, мужчина, женщина, девушка, мальчик, девочка, обращение по имени и отчеству, обращение по полному имени, обращение по краткому имени и т.д.).

Этика устной речи – это проявление уважительного отношения к собеседнику, т.е. нельзя выражать с помощью речи пренебрежение, наносить оскорбление или обиду; вежливость, соразмерная с ситуацией; ненавязывание собственных суждений и оценок.

Также необходимо учитывать порог внимания и понимания слушающего, например, лучше всего воспринимается высказывание из 5-9 слов, длящееся от 45 секунд до полутора минут.

В любом обществе существуют табу (запреты) на употребление определенных слов, обусловленные историческими, культурными, этическими, политическими или эмоциональными факторами.

Социально-политические табу характерны для речевой практики в обществах с авторитарным режимом. Это могут быть наименования организаций и лиц, неугодных правящему режиму, отдельных явлений, официально признанных не существующими в данном обществе.

Запрещена к употреблению бранная лексика, упоминание некоторых физиологических явлений и частей тела.

Пренебрежение этическими речевыми запретами является нарушением закона. Оскорбление, т.е. унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме, рассматривается уголовным кодексом как преступление (ст.130 УК РФ). В 2001 году в Москве была создана гильдия лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам (ГЛЭДИС), которая занимается проведением экспертиз текстов печатных и электронных российских СМИ в связи с исками по гражданским и уголовным делам (председатель гильдии – М.В. Горбаневский).

Неотъемлемой частью общения является комплимент. Вовремя сказанный, он поднимает настроение, настраивает на работу или деловые контакты, смягчает негативное отношение. Он говорится в начале беседы, при завершении ее, во время разговора. Комплимент должен быть искренним, может относиться к внешнему виду, профессиональным обязанностям, высокой нравственности, способностям собеседника: «Вы прекрасно (хорошо, великолепно, превосходно) выглядите», «Вы хороший (отличный, превосходный) специалист», «С вами приятно работать (иметь дело, сотрудничать», «У вас хороший коллектив», «Вы так умны (обаятельны») и др. В ответ на комплимент следует сказать «Благодарю вас». Неуместен только неискренний или чрезмерно восторженный комплимент.

Вопрос 4. Правила речевого этикета зависят от национального менталитета. У каждого народа могут быть свои представления о нормах поведения в быту и в профессиональной деятельности и своя система правил речевого поведения. Поэтому бывает, что и хорошо воспитанный человек попадает в затруднительное положение из-за незнания национальных особенностей поведенческой и речевой культуры. То, что считается вежливым у одного народа, может быть истолковано как жест невежливого отношения к собеседнику у другого.

Речевое поведение человека в той или иной роли определено культурными традициями общества. Например, в разных культурах модели речевого поведения гостя и хозяина могут существенно различаться. У североамериканских индейцев вполне обычен невербальный контакт: можно прийти к соседу, молча покурить полчаса и уйти; это тоже общение. В европейских культурах фатическое общение обычно заполнено речью, создающей хотя бы видимость обмена информацией. И для жителя Западной Европы часто непонятны такие ответы русских на классический вопрос «Как дела?», как «Спасибо, плохо», «Так себе», «Ничего», «ужасно». Европеец обычно говорит, что все благополучно, даже если это не так. Поэтому ему трудно бывает строить дальнейшее общение по привычной для него тематической схеме (погода, дети и т.д.).

Национальные культурные традиции определяют разрешенные и запрещенные темы разговора, а также его темп, громкость, остроту. Например, в Таиланде не принято говорить о жаре, а Японии – о религии и политике. С.Г. Тер-Минасова в книге «Язык и межкультурная коммуникация» приводит такой пример. Студенты из Таиланда перестали посещать лекции по русской литературе. «Она кричит на нас», – сказали они о преподавательнице, говорившей, в соответствии с русской педагогической традицией, громко, четко и ясно. Эта манера оказалась неприемлемой для студентов-тайцев, привыкших к иным фонетическим и риторическим параметрам.

Согласно нормам русского речевого этикета, при встрече давно не видевшихся приятелей совершенно нормальным считаются вопросы типа: «как здоровье вашей жены, детишек, родителей?». Этот вопрос прочитывается собеседником как знак внимания и расположения со стороны говорящего. Совершенно иначе обстоит дело в некоторых мусульманских странах. Там подобный вопрос может быть сочтен, по меньшей мере, бестактным, потому что все относящееся к женской половине дома является запретной для обсуждения темой.

О своеобразии речевого этикета японцев рассказывает
В. Овчинников в книге «Ветка сакуры»: «в разговорах люди всячески избегают слов «нет», «не могу», «не знаю», словно это какие-то ругательства, нечто такое, что никак нельзя высказать прямо, а только иносказательно. Даже отказываясь от второй чашки чаю, гость вместо «нет, спасибо» употребляет выражение, дословно обозначающее «мне уже и так прекрасно». И если японец говорит о вашем предложении, что должен посоветоваться с женой, то не нужно думать, что перед вами поборник женского равноправия. Это лишь один из способов показать, что он хочет таким образом не говорить слово «нет». К примеру, вы звоните японцу и говорите, что хотели бы встретиться с ним в шесть вечера в пресс-клубе. Если в ответ он начнет переспрашивать: «Ах, в шесть? Ах, в пресс-клубе?» и произносить какие-то ничего не значащие звуки, вы должны тут же сказать: «Впрочем, если вам удобно, можно побеседовать в другое время, в другом месте». И вот тут собеседник вместо «нет» с превеликой радостью скажет «да» и ухватится за первое предложение, которое ему подходит».

Рефераты:  Реферат: Механизмы, структура и принципы делового общения -

В странах Юго-Восточной Азии выше всего ценится скромность, проявлением которой считаются самоуничижение, т.е. неодобрительный отзыв о себе, своих близких, своих вещах и т.д. и возвышение собеседника.

Монгольская исследовательница З. Чойдон приводит достаточно обычный для китайцев диалог:

– Как ваше драгоценное имя?

– Мое ничтожное имя Чжан.

– Сколько маленьких сыновей у вашего почтенного родителя?

– У него всего два грязных поросенка.

– Каково ваше высокое мнение?

– По моему незрелому мнению…

Исследователи русского речевого этикета, вытекающего из особенностей менталитета, отмечают, что «русские говорят и думают быстрее, чем европейцы. Привычка подгонять студентов с целью их стимулирования вызывает у некоторых иностранцев законный протест. Разговорчивость и многословность русских также является для сдержанных западноевропейцев, особенно северных, неожиданной. «Русские любят говорить. На обычный вопрос типа «Как поживаете?» вместо ожидаемого односложного ответа они часто получают развернутый рассказ с элементами исповеди».

Различны у представителей разных народов и формы приветствия. Древние греки приветствовали друг друга словом «Радуйся!», современные – «Будь здоров!». Арабы говорят: «Мир вам!» или «Мир с тобой!», а индейцы навахо говорят: «Все хорошо!». Само количество выражений в той или иной ситуации у разных народов различно. В речевом этикете некоторых народов Кавказа (осетин, адыгеев, абхазов) существует несколько десятков формул приветствий. Они учитывают пол, возраст адресата, вид занятий на момент приветствия и т.д.

А тем, кто работает с представителями Японии, Китая, Вьетнама, Таиланда, необходимо знать, что в этих культурах особой добродетелью является сдержанность в общении. Культура с традициями буддизма утверждает, что знания, истина и мудрость приходят в тихом молчании. Поэтому такие моменты русского речевого поведения, как наступательная манера общения, быстрый темп речи, многословие, могут также вызывать недоумение у представителей азиатских культур.

Вопрос 5. Невербальные средства общения. Значительную роль в процессе общения играют невербальные (неязыковые) средства общения. Американский психолог Альберт Мехрабиан установил, что в среднем человек говорит словами не более 30 минут в день (конечно, речь не идет о педагогах, политиках и других профессиональных коммуникаторах), что в общении передача информации происходит за счет слов только на 7%, а в деловой беседе – на 35%. Иными словами, несловесный, «немой» язык оказывается даже более информативным, чем речь. На первый взгляд это кажется парадоксальным. Но на самом деле можно утверждать, что человек «говорит» всем своим телом: существует «язык взглядов», «язык поз», «язык жестов» и т.д. Человек может выразить согласие словесно (сказать «Да» или «Согласен»), а может молча кивнуть головой (в быту), поднять руку (на собрании), зааплодировать (на митинге). Увидев знакомого, не обязательно говорить «Здравствуйте!» – достаточно протянуть руку или наклонить голову. Чтобы подчеркнуть определенную мысль, можно поднять вверх указательный палец, а чтобы выразить запрет, иногда достаточно бывает погрозить указательным пальцем. Слова не произнесены, а коммуникация состоялась. Это значит, что мы владеем не только произносительными, звучащими языками, но и «немыми», невербальными (несловесными). У современного человека за счет этих средств передается до 55% информации. Не случайно бытует пословица: «Лучше один раз увидеть, чем 100 раз услышать». Жесты, позы, мимика, взгляды, выражение лица (их называют еще соматизмами) составляют такой же национальный феномен, как и вербальные языки. Особая ценность невербальных средств по сравнению с вербальными заключается в том, что они более естественны, в меньшей степени находятся под контролем сознания, а поэтому бывают более правдивы в плане отражения чувств и отношений.

Разговаривая друг с другом, люди для передачи мыслей, настроений, желаний наряду с языковыми средствами используют жесты, рукопожатия, поцелуи, мимику, выражение лица, позы.

Нормы жестикуляции, принятые у разных народов, могут существенно различаться. Особенно часто ошибки в понимании происходят в тех случаях, когда одному и тому же жесту в разных культурах придается разное значение.

Русские при расставании машут рукой, но при этом ладонь обращена от себя и кисть раскачивается вперед и назад. Англичане в аналогичной ситуации раскачивают кисть из стороны в сторону. Итальянцы, прощаясь, раскачивают кисть вперед и назад, как и русские, но обращают ладонь к себе. Итальянский жест «по-русски» означает «идите сюда!»; если его исполнить при расставании в России, то может возникнуть недоразумение.

У русских поднятый вверх палец имеет значение привлечения общего внимания. В некоторых странах Юго-Восточной Азии, в частности в Китае, он означает дом № 1, т.е. туалет.

Поднятый вверх большой палец сжатой в кулак руки у русских является знаком одобрения, восхищения. Этим же жестом в Америке, Австралии, Англии и в некоторых других странах Западной Европы останавливают попутную машину или такси, т.е. его используют при «голосовании» на дороге. Однако если большой палец выбрасывается вверх более резко, то такой жест приобретает значение нецензурного ругательства; в некоторых других странах, например, в Греции данный жест означает «заткнись».

Нормы жестикуляции, принятые у разных народов, существенно различаются. У русских обычно подарок принимают одной рукой. Однако у некоторых азиатских народов, в частности у японцев, считается, что принимать подарок следует двумя руками, так как у них этот жест показывает, что человек вам приятен и вы принимаете его дар от всего сердца. В противном же случае японец в одной протянутой руке может увидеть и холодное равнодушие, и прямое оскорбление.

У русских похлопывание по плечу не используется при встрече, знакомстве, поскольку оно может быть истолковано ими как знак снисходительности, пренебрежительности. В американской культуре этот жест толкуется как знак особого расположения.

Важным элементом речевого этикета является приветствие, так как с него начинается любой вид речевого общения. В западноевропейской культуре, как и в русской, вербальные формы приветствия могут быть дополнены небольшим поклоном или рукопожатием, хотя они и не всегда обязательны. А характерный для представителей русской языковой общности обычай здороваться в течение дня только один раз при первой встрече вызывает удивление западноевропейцев и принимается ими за невежливость, поскольку у них принято приветствовать друг друга при каждой встрече.

Европеец в знак приветствия при встрече пожимает руку, американец еще и похлопает по плечу. Представитель Востока низко склонится в поклоне. Акамба в Кении в знак глубокого уважения плюет на встречного, а представитель племени масаи при встрече сначала сплевывает, потом плюет на собственную кисть и только после этого позволяет пожать себе руку. В Замбии хлопают в ладоши и делают реверанс. Свое миролюбие арабы выражают скрещиванием рук на груди, туркмены – засовыванием рук в длинные рукава, китайцы – особым поклоном, с вытянутыми вдоль боков руками. Приветствуя другого человека, еврей скажет: «Мир вам», китаец спрашивает: «Ел ли ты?», перс желает: «Будь весел», а зулус сообщает: «Я тебя вижу».

В каждой стране есть выражения приветствия и прощания, извинения и благодарности, иначе говоря, речевой этикет – явление универсальное, но в то же время каждый народ сложил свою национально специфическую систему правил речевого поведения. Речевой этикет представляет собой не только систему выражений – устойчивых этикетных формул, но специфику привычек и обычаев народа.

Традиции и суеверия в общественной жизни. У каждого народа есть свои традиции, суеверия, приметы. Различия обусловлены историческими и геополитическими условиями, характером народа и другими факторами. Традиции никогда не шагают в ногу с культурой, поэтому у народов с высокой культурой могут сохраняться некоторые старые обычаи: это так называемые народные приметы и суеверия. У русских довольно много таких примет, которые еще достаточно живучи и широко распространены в различных слоях общества. Так, у русских не принято дарить ножи, носовые платки, носки, а если и дарят, то подаривший должен взять в обмен мелкие деньги; русские, чтобы не сглазить удачу, стучат три раза по чему-то деревянному и сплевывают три раза через левое плечо; если что-то забыть дома и вернуться – не будет удачи и т.д. Кстати, у русских кукование кукушки предсказывает, сколько лет осталось жить; у американцев – сколько лет осталось до свадьбы.

Иногда знание традиций и этикета в прямом смысле слова спасало жизнь. В прошлом веке один англичанин был захвачен кочевниками-бедуинами. Его привели в шатер шейха племени. А шейх как раз обедал: на ковре перед ним стояла всякая снедь и, между прочим, солонка с солью. Умный сын Альбиона не растерялся, а проворно схватил щепотку соли и отправил ее в рот. «Это сахар?» – спросил один из арабов. «Нет, к сожалению, он поел соли», – грустно заметил шейх. И англичанина отпустили с пожеланием счастливого пути. Путешественник хорошо знал традиции кочевников и, в частности, то, что человек, поевший соль с арабом за одним столом, тем самым становится другом, которого уже нельзя обидеть.

Интересно писал об этикете в разных странах Илья Эренбург в своей книге «Люди, годы, жизнь»: «Европеец, здороваясь, протягивает руку, а китаец, японец или индиец вынужден пожать конечность чужого человека. Если бы приезжий совал парижанам или москвичам босую ногу, вряд ли это вызвало бы восторг. Житель Вены говорит: «целую руку», не задумываясь над смыслом своих слов, а житель Варшавы, когда его знакомят с дамой, машинально целует ей руку. Англичанин, возмущенный проделками своего конкурента, пишет ему: «Дорогой сэр, вы мошенник», без «дорогого сэра» он не может начать письмо. Мужчины-христиане, входя в церковь, в костел или кирху, снимают головные уборы, а еврей, входя в синагогу, покрывает голову. В католических странах женщины не должны входить в храм с непокрытой головой. В Европе цвет траура черный, в Китае – белый. Когда китаец видит впервые, как европеец идет под руку с женщиной, порой даже целует ее, это кажется ему чрезвычайно бесстыдным. В Японии нельзя войти в дом, не сняв обуви; в ресторанах на полу сидят мужчины в европейских костюмах и носках. Если к европейцу приходит гость и восхищается картиной на стене или вазой или другой безделушкой, то хозяин доволен. Если европеец начинает восторгаться вещицей в доме китайца, хозяин дарит ему этот предмет – того требует вежливость. Мать меня учила, что в гостях ничего нельзя оставлять на тарелке. В Китае к чашке сухого риса, который подают в конце обеда, никто не притрагивается – нужно показать, что ты сыт».

Выполнение всех требований речевого этикета делает общение приятным, позволяет решать сложные жизненные и деловые проблемы, избавляет от многих недоразумений и конфликтов.

Вопросы для самоконтроля:

1. Какую сферу общественной жизни обслуживает разговорно-обиходный стиль речи?

2. Каковы характерные признаки разговорно-обиходного стиля речи?

3. Дайте характеристику фонетических, лексических и грамматических особенностей обиходно-разговорного стиля речи.

4. Расскажите о речевом этикете, его роли в общественной жизни.

5. Назовите условия, определяющие формирование речевого этикета.

6. Какова роль табу и комплимента в общении?

7. Расскажите об особенностях национальной специфики речевого поведения?

8. Расскажите, какую роль в общении играют невербальные средства.

9. Какова значимость традиций и обычаев в общественной жизни?

МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ

ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

ДОНЕЦКАЯ АКАДЕМИЯ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ

КАФЕДРА ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

                                                      УТВЕРЖДАЮ

Заведующий кафедрой языковой подготовки

Донецкой академии внутренних дел МВД ДНР

________________к.ф.н. О.В. Подолина

                                             “_____” _____________________ 201__ г.

ФОНДОВАЯ ЛЕКЦИЯ №9

§

для курсантов всех факультетов и студентов факультета права очной формы обучения

Рассмотрено и утверждено

На заседании кафедры

Языковой подготовки

Протокол №________

от «___» _______________201__г.

Донецк, 2021

Тема 9. Этика речевого общения и этикетные формулы речи. Виды деловой речи . Беседа, дискуссия, телефонный разговор.

ПЛАН:

1. Речевой этикет как совокупность речевых формул, обслуживающих общение. Система обращений в современном русском языке. Формулы извинения.

2. Деловая беседа. Правила ведения деловой беседы.

3. Телефонный разговор. Правила ведения телефонного разговора.

Основные понятия: этика общения, этикетные формулы, система обращений, перебивание, реплики, эвфемизация речи.

Литература:

1.Буторина Е.П., Евграфова С.М. Русский язык и культура речи: учебное пособие. – 2-е изд.,перераб. и доп. – М.: ФОРУМ, 2021. – 288с.

2.Кузнецова Н.В. Русский язык и культура речи: учебник / Н.В. Кузнецова.- 3-е изд. – М.: ФОРУМ, 2021. – 354 с. – (Профессиональное образование).

3.Русский язык и культура речи: Учебник. – 2-е изд., перераб. и доп./под ред. проф. О.Я. Гойфмана. –М.: ИНФРА-М, 2021. -240 с. (Высшее образование: Бакалавриат).

4.Райская Л.М. Лекции по русскому языку и культуре речи. Издательство Томского политехнического университета. 2008. – 152с.

5.Трусова И.С. Русский язык и культура речи в терминах и понятиях. Словарь-справочник для курсантов и студентов всех специальностей. Владивосток. 2008. – 39 с.

6.Черняк В.Д. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник для бакалавров / [Черняк В.Д. и др.]: под общ. ред. В.Д. Черняк; Российский гос. педагогический ун-т им. А.И. Герцена.-3-е изд., перераб. и доп. – Москва: Юрайт, 2021. – 450 с.

Рекомендуемые информационные ресурсы:

1. http://imp.rudn.ru/ffec/rlang/rl3.html

2. http://obrazovanie.biniko.com/info_138.php

3. http://rulinguistic.com/cat/kommunikativnye-kachestva-rechi/

4. http://talkbusedst.ru/kurs-lektsij-po-delovomu-obshcheniyu.html

5. http://www.langrus.ru/content/view/31

6. http://www.prometod.ru

7. www.gramota.ru

Вопрос 1. Этика речевого общения и этикетные формулы речи.

Этика речевого общения начинается с соблюдения условий успешного речевого общения: с доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, «понима­ющего понимания» — настроенности на мир собеседника, искрен­него выражения своего мнения, сочувственного внимания. Это пред­писывает выражать свои мысли в ясной форме, ориентируясь на мир знаний адресата. В праздноречевых сферах общения в диало­гах и полилогах интеллектуального, а также «игрового» илиэмоци­онального характера особую важность приобретает выбор темы и тональности разговора. Сигналами внимания, участия, правильной интерпретации и сочувствия являются не только регулятивные реплики, но и паралингвистические средства — мимика, улыбка, взгляд, жесты, поза. Особая роль при ведении беседы принадлежит взгляду [42, 118].

Таким образом, речевая этика — это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, националь­но-культурных традициях.

Этические нормы воплощаются в специальных этикетных ре­чевых формулах и выражаются в высказываниях целым ансам­блем разноуровневых средств: как полнознаменательными слово­формами, так и словами неполнознаменательных частей речи (час­тицами, междометиями).

Главный этический принцип речевого общения — соблюдение паритетности — находит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием, на всем протяжении разговора.

Приветствие. Обращение.

Приветствие и обращение задают тон всему разговору. В за­висимости от социальной роли собеседников, степени близости их выбирается ты-общение или вы-общение и соответственно привет­ствия здравствуй или здравствуйте, добрый день (вечер, утро), привет, салют, приветствую и т. п. Важную роль играет также ситуация общения.

Обращение выполняет контактоустанавливающую функцию, является средством интимизации, поэтому на протяжении всей ре­чевой ситуации обращение следует произносить неоднократно; это свидетельствует и о добрых чувствах к собеседнику, и о внимании к его словам. В фатическом общении, в речи близких людей, в раз­говорах с детьми обращение часто сопровождается или заменяется перифразами, эпитетами с уменьшительно-ласкательными суффик­сами: Анечка, зайчик ты мой; милочка; киса; ласточки-касаточ­ки и т. п. Особенно это характерно для речи женщин и людей осо­бого склада, а также для эмоциональной речи.

Национальные и культурные традиции предписывают опреде­ленные формы обращения к незнакомым людям. Если в начале века универсальными способами обращения были гражданин и гражданка, то во второй половине XX века большое распространение по­лучили диалектные южные формы обращения по признаку пола — женщина, мужчина. В последнее время нередко в непринужден­ной разговорной речи, при обращении к незнакомой женщине упот­ребляется слово дама, однако при обращении к мужчине слово господин используется только в официальной, полуофициальной, клуб­ной обстановке. Выработка одинаково приемлемого обращения к мужчине и к женщине — дело будущего: здесь скажут свое слово социокультурные нормы.

2.Этикетные формулы. В каждом языке закреплены способы выражения наиболее частотных и социально значимых коммуникативных намерений. Так, при выражении просьбы в прощении, извинении принято употреблять прямую, буквальную форму, например, Извини(те), Прости(те). При выражении просьбы принято представлять свои «интересы» в непрямом, небуквальном высказывании, смягчая выражение своей заинтересованности и оставляя за адресатом право выбора поступка; например: Не мог бы ты сейчас сходить в магазин?; Ты не сходишь сейчас в магазин? При вопросе Как пройти..? Где находится..? также следует предварить свой вопрос просьбой Вы не могли бы сказать?; Вы не скажете..?

Существуют этикетные формулы поздравлений: сразу после обращения указывается повод, затем пожелания, затем заверения в искренности чувств, подпись. Устные формы некоторых жанров раз­говорной речи также в значительной степени несут печать ритуализации, которая обусловлена не только речевыми канонами, но и «пра­вилами» жизни, которая проходит в многоаспектном человеческом «измерении». Это касается таких ритуализованных жанров, как тос­ты, благодарности, соболезнования, поздравления, приглашения.

Этикетные формулы, фразы к случаю — важная составная часть коммуникативной компетенции; знание их — показатель вы­сокой степени владения языком.

3.Эвфемизация речи.Поддержание культурной атмосферы общения, желание не огорчить собеседника, не оскорбить его косвенно, не вызвать дискомфортное состояние — все это обязывает говорящего, во-первых, выбирать эвфемистические номинации, во-вторых, смягчающий, эвфемистический способ выражения.

Исторически в языковой системе сложились способы перифрас­тической номинации всего, что оскорбляет вкус и нарушает куль­турные стереотипы общения. Это перифразы относительно ухода из жизни, половых отношений, физиологических отправлений; на­пример: он покинул нас, скончался, ушел из жизни; название кни­ги Шахетджаняна «1001 вопрос про это» об интимных отношениях.

Смягчающими приемами ведения разговора являются также косвенное информирование, аллюзии, намеки, которые дают по­нять адресату истинные причины подобной формы высказыва­ния. Кроме того, смягчение отказа или выговора может реализоваться приемом «смены адресата», при котором делается намек или проецируется речевая ситуация на третьего участника разговора. В традициях русского речевого этикета запрещается о при­сутствующих говорить в третьем лице (он, она, они), таким обра­зом, все присутствующие оказываются в одном «наблюдаемом» дейктическом пространстве речевой ситуации «Я — ТЫ (ВЫ) — ЗДЕСЬ — СЕЙЧАС». Так показывается уважительное отношение ко всем участникам общения.

4.Перебивание. Встречные реплики.Вежливое поведение в речевом общении предписывает выслушивать реплики собеседника до конца. Однако высокая степень эмоциональности участников общения, демонстрация своей солидарности, согласия, введение своих оценок «по ходу» речи партнера — рядовое явление диалогов и полилогов праздноречевых жанров, рассказов и историй-воспоминаний. По наблюдениям исследователей [20], перебивы характерны для мужчин, более корректны в разговоре женщины. Кроме того, перебивание собеседника — это сигнал некооперативной стратегии. Такого рода перебивы встречаются при потере коммуникативной заинтересованности.

Культурные и социальные нормы жизни, тонкости психологи­ческих отношений предписывают говорящему и слушающему ак­тивное создание благожелательной атмосферы речевого общения, которая обеспечивает успешное решение всех вопросов и приводит к согласию.

5. В Ы-о б щ е н и е и Т Ы-о б щ е н и е. В русском языке широко распространено ВЫ-общение в неофициальной речи. Поверхностное знакомство в одних случаях и неблизкие длительные отношения старых знакомых в других показываются употреблением вежливого «Вы». Кроме того, ВЫ-общение свидетельствует об уважении участников диалога; так, Вы-общение характерно для давних подруг, питающих друг к другу глубокие чувства уважения и преданности. Чаще Вы-общение при длительном знакомстве или дружеских отношениях наблюдается среди женщин. Мужчины разных социальных слоев чаще склонны к Ты-общению. Среди необразованных и малокультурных мужчин Ты-общение считается единственно приемлемой формой социального взаимодействия. При установившихся отношениях Вы-общения ими предпринимаются попытки намеренного снижения социальной самооценки адресата и навязывания Ты~общения. Это является деструктивным элементом речевого общения, уничтожающим коммуникативный контакт.

Принято считать, что Ты-общение всегда является проявле­нием душевного согласия и духовной близости и что переход на Ты-общение является попыткой интимизаций отношений; ср. пуш­кинские строки: «Пустое Вы сердечным Ты она, обмолвясь, заме­нила…». Однако при Ты-общении часто теряется ощущение уни­кальности личности и феноменальности межличностных отноше­ний. Ср. в «Хрестоматии» переписку Ю. М. Лотмана и Б. Ф. Егорова.

Паритетные отношения как главная составляющая общения не отменяют возможности выбора Вы-общения и Ты-общения в зависи­мости от нюансов социальных ролей и психологических дистанций.

Один и те же участники общения в различных ситуациях мо­гут употреблять местоимения «вы» и «ты» в неофициальной обста­новке. Это может свидетельствовать об отчуждении, о желании ввес­ти в речевую ситуацию элементы ритуального обращения (ср.: А Вам, Виталий Иванович, не положить салатику?).

Вопрос 2. Деловая беседа – это разговор преимущественно между двумя собеседниками, соответственно её участники должны принимать во внимание специфические особенности личности, мотивов, речевых характеристик друг друга, то есть общение носит во многом межличностный характер и предполагает разнообразные способы речевого и неречевого воздействия друг на друга.

К числу целей, требующих проведение деловой беседы, можно отнести, во-первых, стремление одного собеседника посредством слова оказать определённое влияние на другого, вызвать желание у другого человека или группы к действию, с тем, чтобы изменить существующую деловую ситуацию или деловые отношения; во-вторых, необходимость выработки руководителем соответствующих решений на основании анализа мнений или высказываний сотрудников.

Проведение беседы предполагает наличие ряда обязательных этапов: подготовительный этап; начало беседы; обсуждение проблемы; принятие решения; завершение беседы.

Подготовительный этап. В период подготовки к предстоящей беседе необходимо продумать вопросы её целесообразности, условия и время её проведения, подготовить необходимые материалы и документы.

Готовясь к предстоящей беседе, важно избежать двух крайностей: с одной стороны, излишней уверенности в своём умении провести эффективный разговор, а с другой – своеобразной перестраховки, стремления пунктуально продумать все этапы будущей встречи. В первом случае инициатива может перейти к партнёру, во втором – малейшее отклонение от плана может привести к растерянности и неуверенности.

Начало беседы. Задачи, которые решаются в начале беседы, связаны прежде всего с установлением контакта с собеседником, созданием атмосферы взаимопонимания, пробуждением интереса к разговору.

Перечислим ряд методов, использование которых эффективно в начале беседы:

  • метод снятия напряжённости: использование тёплых слов, комплиментов, шутки для установления контакта с собеседником;
  • метод “зацепки”: использование какого-либо события, личного впечатления или необычного вопроса, позволяющих образно представить суть проблемы, обсуждению которой должна быть посвящена беседа;
  • метод стимулирования игры воображения: постановка в начале беседы множества вопросов по ряду проблем, которые должны рассматриваться в ходе беседы;
  • метод “прямого подхода”: непосредственный переход к делу – краткое сообщение о причинах, по которым назначена беседа, и быстрый переход к конкретному вопросу.

    Основная часть беседы нацелена на сбор и оценку информации по обсуждаемой проблеме; выявление мотивов и целей собеседника; передачу запланированной информации. Успешному проведению этой фазы способствует владение техникой постановки вопросов, методами активного слушания и восприятия сведений и фактов.

    Конструктивно-критической атмосфере деловой беседы противоречат:

  • бестактное обрывание на полуслове;
  • неоправданное лишение собеседника права высказать своё мнение;
  • навязывание мнения ведущего беседу;
  • игнорирование или высмеивание аргументов собеседника;
  • грубая реакция на высказывание партнёрами противоположных точек зрения;
  • подтасовка фактов;
  • необоснованные подозрения, голословные утверждения, окрики за критику;
  • давление на собеседника голосом, манерами.

    Заключительная часть беседы служит своеобразной общей её оценкой. Успешно завершить беседу – значит достигнуть заранее намеченных целей. Задачами этого этапа являются: достижение основной или запасной цели; обеспечение благоприятной атмосферы в конце беседы; стимулирование собеседника к выполнению намеченной деятельности; поддержание в случае необходимости дальнейшего контакта с собеседником.

Важно отделить завершение беседы от других её фаз; для этого используются выражения типа “Давайте подведём итоги” или “Мы подошли к концу нашей беседы”.

Вопрос 3. Телефонный разговор. Специфика телефонного разговора заключается прежде всего в его дистантности. Дистантность общения обусловливает отсутствие части его паралингвистических факторов (жесты, мимика и пр.). В связи с этим возрастает роль других паралингвистических факторов общения, в частности интонации – нередко она не менее важна, чем само содержание разговора.

    Опосредованное общение служит причиной для возникновения дополнительных шумов, поэтому особенно важны такие характеристики разговора, как громкость и чёткость произношения.

    Ещё одним специфическим фактором в телефонной коммуникации является стоимость переговоров. Очевидно, что этикет телефонных переговоров направлен на экономию как собственных средств, так и средств партнёра – отсюда требование по ограничению времени переговоров. На информационную беседу по телефону рекомендуется тратить не более полутора минут, на беседу, целью которой является решение проблемы – не более трёх минут. При общении по междугороднему, международному или мобильному телефону разговор не должен превышать две минуты.

Телефонный разговор рекомендуется разбивать на несколько частей:

1. инициальная часть;

2. введение в курс дела;

3. обсуждение ситуации;

4. заключительная часть.

    Специалистами предлагаются следующие временные нормативы для каждой из частей:

  • взаимные представления – 15-25 секунд;
  • введение в курс дела – 35-45 секунд;
  • обсуждение ситуации – 1 минута 35 секунд – 1 минута 45 секунд;
  • подведение итога и слова прощания – 15-25 секунд.

    В  отечественной практике лаконичность переговоров пока ещё не стала нормой. Нередко разговоры по телефону продолжаются 10-15 минут, а иногда и более.

    Сократить время разговора можно путём предварительного обдумывания словесных формулировок. Старайтесь выразить существо проблемы одной фразой. Заранее заготовленная краткая фраза может пригодиться при “общении” с автоответчиком.

    Телефонные разговоры бывают “санкционированными” и “несанкционированными”. К “санкционированным” относят звонки по контактным телефонам (номера, специально выделенные организацией для решения оперативных вопросов), а также звонки, время которых оговорено заранее. Все остальные телефонные разговоры можно считать “несанкционированными”. Если ваш звонок “несанкционированный”, следует извиниться и уточнить, есть ли у собеседника время. Если вы звоните по мобильному телефону, рекомендуется узнать, где находится ваш собеседник и удобно ли ему разговаривать, а также можно ли перезвонить ему по стационарному номеру.

    В том случае, если вы принимаете звонок, необходимо соблюдать некоторые правила. Отвечающий не должен молчать. При телефонном разговоре единственным подтверждением внимательного слушания являются соответствующие словесные сигналы (“да-да”, “понятно”, “так” и др.). Если такие сигналы отсутствуют, у собеседника может возникнуть ощущение, что вы не слушаете его, не желаете поддерживать контакт.

    Отвечающий на телефонный звонок обязательно должен представиться, делать это необходимо сразу же после того, как снята трубка. Единственное исключение из правила – это звонок, принятый на мобильный телефон. Не забудьте, что инициатор разговора тоже должен назвать себя.

    В заключение ещё несколько простых рекомендаций.

  • Если есть возможность, не экономьте на качестве связи и выбирайте лучшее, что может предложить рынок коммуникационных средств.
  • Тщательно обдумывайте содержание разговора (если нужно – подготовьте краткую запись основных положений), прежде чем поднимать телефонную трубку.
  • Настройтесь на телефонный разговор. Хотя собеседник вас не видит, улыбнитесь и только потом снимайте трубку.
  • Не набирайте номер по памяти, обязательно проверьте себя по телефонной книжке или телефонному справочнику.
  • Будьте готовы записать сообщаемую информацию (рядом с телефоном следует иметь авторучку и бумагу для записей).
  • При неправильном соединении не спрашивайте: “Куда я попал?”, просто уточните: “Это …?”
  • Не заставляйте собеседника угадывать кто звонит.
  • Не позволяйте вошедшему в помещение долгое время стоять и слушать вас: попросите посетителя зайти попозже или прервите телефонный разговор.
  • При обсуждении совместных документов уточните, что вы используете ту же их версию, что и ваш собеседник.
  • Никогда не спрашивайте: “Что вы делаете в субботу в три часа?”. Сначала предложите программу действий, а потом уточните время.
  • Не поддавайтесь искушению закончить деловой телефонный разговор шуткой, даже если вы говорите с хорошо знакомым вам собеседником.

    У телефона есть ряд преимуществ, которые лишены другие средства коммуникации. Главные из них: скорость передачи информации (выигрыш во времени); немедленное установление связи с абонентом, находящимся на любом расстоянии, непосредственный обмен информацией в форме диалога и возможность достичь договоренности, не дожидаясь встречи; конфиденциальность контакта; сокращение бумагооборота; экономия средств на организацию контактов других видов (довольно часто первый телефонный разговор, за которым должны последовать личные контакты (разговоры, беседы, встречи), может оказаться последним).

    Американские специалисты по деловому общению утверждают, что одним из факторов бедственного положения некоторых малых предприятий являются скверные манеры их служащих, которые отчетливо проявляются в разговорах по телефону. Хотя в настоящее время не существует стандартов, позволяющих подготовить соответствующих работников (секретарей-референтов, пресс-секретарей, агентов фирм и т.д.) к грамотному ведению телефонных переговоров, но уважающие себя фирмы обращают большое внимание на корпоративную культуру сотрудников во внутреннем и внешнем деловом общении.

    Итак, чтобы освоить правила эффективного ведения телефонных переговоров, необходимо сначала осознать отличительные характеристики этого вида контактов и учесть все значимые компоненты этой типичной коммуникативной ситуации.

    Коммуникативная установка – расположить собеседника к дальнейшим деловым контактам; получить, передать достоверную информацию, не тратя времени и средств на командировки или переписку.

    Ролевые установки. В деловом разговоре по телефону роли собеседников ничем не отличаются от таковых в непосредственных контактах, однако дополнительное преимущество получает инициатор разговора, так как он заранее продумывает свое поведение, выбирая удобный ему момент и манеру ведения разговора.

    Невербальными средствами общения по телефону могут быть паузы (их продолжительность), интонация (выражающая энтузиазм, согласие, настороженность и т.д.), шумовой фон, а кроме того, быстрота снятия трубки (после гудка), параллельное обращение к другому собеседнику и т.д.

    Правда, все перечисленные моменты могут не согласовываться с вашими мотивами, если инициатор беседы – кто-то другой. Поэтому нужно быть готовым к тому, что по объективным или субъективным причинам разговор может сорваться, что собеседник может просто не захотеть разговаривать с вами

    По принятому в деловом мире «телефонному этикету» каждый из говорящих должен независимо от хода и завершения разговора придерживаться определенного набора этикетно-речевых формул общения по телефону. Умение говорить по телефону, не растрачивая времени и при этом решая все вопросы, предполагает владение определенным набором речевых формул.

Начало разговора
Информационный повод:
Просьба, запрос информации, желание получить совет или поддержку:
Вам звонят из фирмы,..
Моя фамилия… Я хотел бы…
С вами говорит менеджер по продажам…
 
Вас беспокоит…
Могу я поговорить с…
Я хотел бы узнать…
Вы не могли бы дать информацию…
 
 
Основной момент разговора: Интригующее обещание: выгода, прибыль, эффект, бесплатные услуги, скорость исполнения: Завершение разговора
 
 
У нас для вас интересное предложение…
Хотим сделать вам взаимовыгодное предложение…
Мы хотели бы ознакомить вас с новой системой наших скидок…
У нас появилась возможность оказывать ряд услуг бесплатно
Недавно мы изменили систему поставки товаров, поэтому…
 
Нейтральное:
До свидания.
Всего доброго. Спасибо за информацию.
Будьте здоровы, всего хорошего.
С надеждой на будущие контакты:
Уверен, что наши контакты будут продуктивны.
Думаю, мы нашли общий язык.
Рад был слышать. Надеюсь, мы продолжим разговор при встрече.
 
 

1. Исследователи утверждают, что человек принимает решение о продолжении разговора в первые четыре секунды. Но начальная фраза, как правило, нейтральна к основному предмету разговора. Произвести хорошее впечатление сразу вам помогут в первую очередь тембр голоса, интонация уверенности и дружелюбия, размеренный ритм речи.

2. Нельзя быть уверенным, что каждый телефонный разговор закончится немедленной договоренностью. Но если вы – вежливый человек, не обрывайте разговор, не бурчите, не отмахивайтесь навсегда от этого собеседника; как знать, возможно позднее вы сами к нему обратитесь.

3. Среди людей, часто ведущих телефонные разговоры, встречаются чересчур многоречивые. Однако указать им прямо на необходимость сократить поток речи бывает неудобно; вам не хочется обидеть разошедшегося «оратора» даже тогда, когда он говорит вообще не по существу дела. Попробуйте использовать тот факт, что вас только слышат, но не видят. В этом случае вполне уместны следующие фразы (особенно, если они соответствуют действительности):

– Простите, пожалуйста, мне звонят по второму телефону.

– Хотел бы продолжить наш разговор, но через пять минут у меня совещание.

– Извините, нас может прервать международный телефонный звонок. Лучше поговорим в другой раз.

– К сожалению, у меня сейчас важная деловая встреча.

Для того чтобы окончательно убедить собеседника в вашем расположении к нему, добавьте:

– Я позвоню вам в понедельник.

– Позвоните, если ситуация изменится.

– Давайте не будем надолго откладывать встречу.

Если вы не хотите продолжения контактов, а в ином случае не надеетесь на их продолжение, скажите:

– Жаль, что не смог убедить вас.

– Сожалею, что вы не станете нашим клиентом.

– В любом случае желаю вам успехов.

– Буду рад изменению ситуации.

На тренингах персонала в крупных организациях сотрудники задают, как правило, одни и те же вопросы. Приведем эти вопросы и ответы на них.

1. Отвечать ли на звонок, если у вас посетитель? Да, но извиниться в трубку и перед посетителем, попросив подождать немного того, кто в этой ситуации покажется вам более важным. Если разговор по телефону можно возобновить позже, договоритесь об этом, если нет, попросите посетителя, «не теряя мысль». дать вам возможность закончить разговор.

2. Если у вас обеденный перерыв, но вы в кабинете, как реагировать на звонок?

Снять трубку, узнать, кто звонит, и, если возможно, перенести разговор. При этом постарайтесь не потерять потенциального клиента, ведь результативный деловой разговор улучшит ваше самочувствие скорее, чем любой обед.

3. Если звонящий представляется другом вашего шефа, нужно ли сразу их соединять?

Сначала убедитесь, что этого хочет шеф.

4. Если того, кому звонили, нет на месте, нужно ли называть свое имя?

    Нужно, если вы хотите перезвонить или просите его позвонить вам. Не нужно, если вы не заинтересованы в дальнейших контактах лично с ним. Но в любом случае вы должны сказать, кто и откуда звонил, иначе вас могут заподозрить в желании получить «закрытую» информацию. Кроме того. не забывайте, что во многих офисах установлены аппараты с определителем номера звонящего.

    Самое грубое нарушение делового этикета – не перезвонить, когда вашего звонка (или прихода) ждут. Это необходимо сделать в течение рабочего дня, даже вечером, не откладывать на долгое время.

    Серьезное нарушение этикета – заставлять ждать у телефона говорящего с вами человека, решая в это время свои проблемы «на месте». В этом случае даже извинения бывает не всегда достаточно. Лучше договориться о повторном звонке собеседнику через какое-то время.

    Сейчас много говорят о необходимости создания так называемых фирменных стандартов поведения сотрудников. В первую очередь решают вопрос о том, какие слова, сказанные сотрудником фирмы по телефону после снятия трубки, могут расположить звонящего к фирме, запомнятся ему как фирменный стиль. Любому из нас приятнее услышать «Добрый день. Издательский дом «Сириус». Слушаю вас» вместо безликого «Алло! Кто говорит?» Еще один «стандарт» – фразы, помогающие избегать подрыва доверия к вашей фирме в ходе разговора:

Не стоит
 
Лучше
 
Я не знаю…
Мы не сможем этого для вас сделать…
Вы должны…
Подождите секундочку…
Нам это не интересно.
 
Мне нужно уточнить…
В настоящее время это довольно сложно, однако…
Для вас имеет смысл… Лучше…
Чтобы найти эти материалы, мне понадобится минуты 3-4. Вы подождете?
Сейчас мы занимаемся деятельностью иного профиля.
 

   Часто можно слышать, что телефонный разговор не принес пользы, потому что инициатор не успел «собраться с мыслями», а собеседник «забросал его вопросами». Конечно, бывает и так, однако старайтесь продумывать схему и содержание вашего разговора до того, как снимете трубку (если звоните вы);

• Подумайте, почему вы звоните? Чем вы можете заинтересовать собеседника? Что вы ждете от него?

• Составьте список причин, по которым ему была бы полезна встреча с вами, выгодны ваши контакты.

• Продумайте разговор в деталях, чтобы избежать потери времени.

• В качестве подготовки почвы для разговора оставьте у секретаря нужной вам организации буклет вашей фирмы или рекламную листовку.

• Начните разговор с вопроса об отношении к вашим материалам и, следовательно, к вашему предложению.

• Если ситуация разговора проиграна, обязательно попытайтесь узнать, в чем была причина, какова ваша оплошность, что сделать, чтобы это не повторилось.

• Не вдавайтесь в подробности, особенно в первом разговоре, оставьте это для беседы.

• Если звонят вам, запишите сразу имя звонящего, чтобы обращаться к нему во время разговора и, кроме того, запомнить на будущее.

    Таким образом, телефонный разговор как вид делового взаимодействия по причине отсутствия визуального контакта между собеседниками усиливает значимость устно-речевых средств. Возрастают требования к предварительному продумыванию схемы и содержания разговора, владению определенным набором речевых формул, которые позволяют расположить к себе собеседника, вызвать доверие к вашей организации, а также тактично регулировать длительность разговора.

Вопросы для самоконтроля:

1.Какой главный этический принцип речевого общения?

2.Какие функции выполняет обращение?

3.Какие этикетные формулы используются при выражении просьбы?

4.Какую роль играют эвфемизмы?

5.Какие приемы косвенного информирования Вы знаете?

6.Какова специфика ТЫ-общения и ВЫ-общения в русском языке?

7.Как создать культурную атмосферу диалога?

8.Назовите основные этапы проведения деловой беседы.

9.Приведите примеры вопросов различного вида, используемых при проведении беседы. Объясните, какую информацию можно получить, используя различные типы вопросов.

10.В чем состоят преимущества телефонного разговора как средства деловой коммуникации?

Оцените статью
Реферат Зона
Добавить комментарий