Латинский язык для медиков: подготовка

Латинский язык для медиков: подготовка Реферат

Латинский язык – как неизменный язык медицины

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

HTML-версии работы пока нет.
Cкачать архив работы можно перейдя по ссылке, которая находятся ниже.

  • Профессиональный язык врачей. История и основы научной медицинской терминологии. Неизменный язык науки. Структура медицинской терминологии. Использование латинских терминов в наше время. Высокие этические нормы европейской медицины, клятва Гиппократа.

    реферат [33,7 K], добавлен 06.04.2021

  • Профессиональный язык врачей. Использование латинского языка при чтении названий болезней, анатомических и клинических слов, обозначений лекарственного сырья и ботанических терминов. Структура медицинской терминологии. Латинские топонимы в наше время.

    реферат [18,2 K], добавлен 13.04.2021

  • Латинский язык как один из наиболее древних письменных индоевропейских языков и основа письменности многих современных языков. Основные этапы, характерные с точки зрения внутренней эволюции латинского языка и его взаимодействия с другими языками.

    реферат [17,4 K], добавлен 03.12.2021

  • Изучение ономастики как науки, изучающей имена собственные всех типов и история их происхождения. Лексика латинского языка. Исследование топонимики, антропонимики и эпонимики. Процесс образования латинизированных клинических и фармацевтических терминов.

    реферат [23,5 K], добавлен 05.06.2021

  • История происхождения латинского языка. Характеристика архаической, классической, постклассической, поздней и средневековой латыни. Особенности языка в Новое время, влияние на его развитие литературы, медицины и публицистики. Произношение латинского языка

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 09.10.2021

  • Периоды развития латинского языка. Период классической латыни. Наиболее известные авторы послеклассического периода. официальный язык богослужения, применяемый в ходе церковной службы. Влияние латыни на другие языки, его значение и роль в медицине.

    презентация [1,7 M], добавлен 27.02.2021

  • Происхождение латинского языка как источника образования научной и технической терминологии. Использование его в международной медицине. Развитие живого италийского языка. Изучение истории развития латинского, греческого, рунического, огамического письма.

    реферат [17,5 K], добавлен 06.12.2021

  • Латинский язык для медиков: подготовка

    как выучить латинский язык для медиков

    Добрый день! Сегодня мы познакомимся с латинским языком, узнаем, для чего он нужен врачу в любой стране, а также попробуем выучить несколько важных латинских терминов.

    Итак, латинский язык. Если честно, мне его очень нравилось учить по ряду причин:

    Для чего нужен латинский язык? Медикам он нужен для того, чтобы врачи, говорящие на разных языках, всегда смогли друг друга понять. Конечно же, анатомию невозможно представить без латыни. Биологам, химикам и фармацевтам он необходим из-за использования единой терминологии, которая значительно облегчает классификацию лекарственных средств, видов животных и др.

    Латинский для начинающих медиков

    Клиническая терминология также строится на латинском языке. Например, если название какого-либо лекарства заканчивается на «ин», мы можем с высокой долей вероятности предположить, что речь идёт об антибиотике — амоксициллИН, ципрофлоксацИН. Если названии болезни имеется суффикс «ома», то говорят, безусловно, про опухоль — геменгиОМА, саркОМА, липОМА. Если же присутствует суффикс «ит» — это воспаление. Например, стоматИТ, бронхИТ, колИТ.

    Изучение латинского языка для медиков имеет свою специфику. По окончанию курса этого предмета в медуниверситете вы навряд ли сможете побеседовать на латыни с вашим другом по телефону. Вы также, скорее всего, не сможете с лёгкостью произносить на новом выученном языке в вашем арсенале фразы вроде «Я хоть и любитель комиксной вселенной Марвел, но режиссёр Зак Снайдер настолько хорош, что я полюбил фильмы про Супермена и Бэтмена больше всех остальных». Всё, что вам нужно от этого предмета — уметь понимать и называть по памяти анатомические термины, диагнозы болезней, а также уметь выписывать рецепты на латинском.

    По своему опыту скажу — латинские термины, заученные заранее, перед началом учёбы в медицинском университете, дают сразу несколько преимуществ:

    1. Во-первых, вы намного быстрее осваиваетесь в предмете и новые темы для вас намного проще.
    2. Во-вторых, вы быстро завоюете хорошее отношение преподавателя к себе. Ваш преподаватель по латинскому точно будет считать вас способным студентом, если вы будете лучше всех отвечать на первых парах.
    3. Ну и в третьих, имея хороший словарный запас, вы в какой-то мере сможете скомпенсировать своё отставание по грамматике, если такое вдруг случится. Именно так было и у меня — по словарному запасу я был весьма неплох, а вот грамматика давалась очень тяжко. Но я попал в списке претендентов на заветный «автомат» именно из-за словарного запаса — по крайней мере, мне так сказала преподаватель.

    Латинский язык для медиков: подготовка

    Когда я создавал эту подборку латинских слов, я ориентировался, прежде всего, на самое начало первого семестра первого курса. Поэтому если вы уже точно поступили, но хотели узнать, как подготовится к медицинскому университету заранее — эта статья для вас. Ведь лучше всего в такой ситуации начинать свою подготовку с латыни.

    Давайте попробуем запомнить несколько простых слов с произношением. Сразу оговорюсь, что в нашей первой подборке я  не буду указывать род, вариацию написания слова в родительном падеже или во множественном числе, как принято делать в словарях.

    Для нашего первого урока по латинскому языку я предлагаю запомнить два простых правила, которые мы будем использовать прямо сейчас:

    1. В латинском языке ударение на последний слог не ставится НИКОГДА;
    2. Звук буквы «Л» всегда смягчается. Слово «clavicula» (ключица) никогда не прозвучит «клавикула». Мы прочитаем её как «клявикуля». Точно также, как и «scapula» (лопатка) — правильно звучать она будет вот так: «скапуля».

    Итак, начинаем учить латинский язык для медиков. Наш лексический минимум на это занятие:

    • Caput (ка́пут)- голова;
    • Cranium (кра́ниум) — череп. Довольно часто встречающееся слово. Существует даже наука краниология, которая изучает строение человеческого черепа в норме;
    • Basis cranii (ба́зис кра́ни) — основа черепа;
    • Fornix cranii (фо́рникс кра́ни) — свод черепа, то есть крышка черепа;
    • Maxilla (ма́ксиля) — верхняя челюсть. Не забываем наше второе правило и читаем как «максиля»;
    • Mandibula (манди́буля) — нижняя челюсть. Правильно звучать будет «мандибуля»;

    Я использовал классическую иллюстрацию Да Винчи, чтобы показать вам то, о чём шла речь. Красной пунктирной линией я разметил границу между сводом черепа (fornix cranii) и его основанием (basis cranii). Округлая часть сверху — это свод. Ниже — основа.

    Голубым цветом я выделил верхнюю челюсть (maxilla), а зелёным — нижнюю челюсть (mandibula) .

    Латинский язык для медиков: подготовка

    Поехали далее.

    • Cervix (це́рвикс) — шея;
    • Vertebra (ве́ртебра) — позвонок;
    • Columna vertebralis (колю́мна вертебра́лис) — позвоночный столб. Именно он и состоит из позвонков;
    • Сorpus vertebrae (ко́рпус ве́ртебрэ) — тело позвонка. Запоминать латынь очень просто на ассоциациях — часто, особенно в спорте, тело человека называют «корпус». Боксёры так и говорят: «удар по корпусу»;
    • Arcus vertebrae (а́ркус ве́ртебрэ) — дуга позвонка. Также неспроста архитектурная фигура в виде дуги называется «арка»;

    Вот так выглядит позвоночный столб:

    Рефераты:  Проблема мира и разоружения - Политическая экономия

    Латинский язык для медиков

    Следующий блок слов:

    • Thorax (то́ракс) — грудь. Этим же термином называется грудная клетка — анатомические образование, внутри которой находится грудная полость.
    • Cavum thoracis (ка́вум то́рацис) — грудная полость. Она ограничена грудиной, рёбрами и позвонками, то есть грудной клеткой.
    • Sternum (стэ́рнум) — грудина. Одна из самых классных костей в плане изучения. Всего несколько элементов нужно запомнить, основной — это…
    • Corpus sterni (ко́рпус стэ́рни) — тело грудины. Думаю, вы уже знаете перевод этого слова, по аналогии с телом позвонка;
    • Costa (ко́ста) — ребро;
    • Caput costae (ка́пут ко́стэ) — головка ребра. Да, я сам сначала думал, что человеческая голова и головка какого-либо анатомического образования имеют разные названия, оказывается, нет
    • Corpus costae (ко́рпус ко́стэ) — тело ребра. Думаю, вы уже хорошо запомнили, что такое corpus;

    На этой иллюстрации вы можете видеть грудную клетку, вид спереди. Грудина — это длинная вертикальная кость, расположенная спереди. Здесь даже подписано тело грудины, только на английском языке — body of sternum. Кстати, латинский и английский имеют большое количество похожих слов.

    Латинский язык для медиков: подготовка

    И последний на сегодня блок латинских слов.

    • Сingulum membri superioris (ци́нгулюм ме́мбри суперио́рис) — пояс верхней конечности. Слово superior, как и его противоположность, inferior, будет вам встречаться очень часто на протяжении всей анатомии.
    • Superior (супе́риор) — верхний. Простая ассоциация. «Супер» — выше всех остальных;
    • Inferior (инфе́риор) — нижний. Тоже несложно запомнить. «Инферно» — это другое название ада. «Инфернальный» — адский, дьявольский. Стереотипный ад всегда находится внизу;
    • Scapula (ска́пуля) — уже разобранное сегодня слово. Как вы помните, это переводится как «лопатка»;
    • Clavicula (кляви́куля) — ключица. Мы это тоже разбирали. Кстати, для меня на анатомии было очень удивительно, что пояс верхних конечностей состоит всего из двух костей — лопатки и ключицы. Я думал, что туда входит полно костей.

    Ключицу я выделил красным, а лопатку — зелёным.

    Латинский язык для медиков: подготовка

    Вот такой списочек. Я бы рекомендовал вам учить его частями. Напишите несколько раз каждый термин, проговорите его вслух, а затем расскажите несколько выученных терминов с переводом на русский вашим домочадцам или другу по телефону (я периодически рассказывал коту).

    На этом мы закончим наш первый (надеюсь, не последний) урок по латинскому языку для медиков. Если вы будете учить по нескольку выражений в неделю до начала учёбы, вы станете очень скилловым студентом на парах по латыни. Всем удачи, изучайте и любите науку!

    Публикации ‹ латинский язык

    ← предыдущая 1  2  3  4  5 следующая →

    © 1921—2021 Учреждение образования «Белорусский государственный медицинский университет».

    При перепечатке текстовой информации и фотографий гиперссылка на сайт обязательна. Все права на графические и текстовые материалы принадлежат их авторам.

    Реферат — латынь в медицинской терминологии.

    Содержание

    Введение………………………..…………………………………………………3
    История медицинской терминологии……………………………………………4
    Неизменный язык науки…………………………………………………………15
    Структура медицинской терминологии…………………………………
    ……17 Латинские термины в наше время………………………………………………19
    Список использованной
    литературы……………………………………………20

    Введение

    Профессиональный язык врачей. Для
    полноценного овладения любой профессией
    человек должен обязательно знать терминологию
    своей специальности. История Европы развивалась
    так, что базовая терминология большинства
    наук, в том числе и медицины, основывается
    на словах латинского и греческого языков.1 Но нет, пожалуй, другой такой профессиональной
    деятельности, в которой мировой многовековой
    опыт отразился бы столь непосредственно,
    как на составе профессионального языка
    врача, потому что одной из дисциплин,
    имеющих большое значение при подготовке
    специалистов в области медицины и фармации,
    несомненно, является латинский язык,
    с которым приходится встречаться в повседневной
    работе — при чтении названий болезней,
    анатомических и клинических терминов,
    названий лекарственного сырья, ботанических
    терминов, принятых в Международной номенклатуре
    названий химических соединений и особенно
    в рецептуре.
    Современный врач, даже когда на профессиональную
    тему говорит по-русски, употребляет более
    60% слов латинского и греческого происхождения.
    И это не удивительно, ведь общеизвестно,
    что терминологии самых разных наук, в
    том числе и сравнительно недавно возникших,
    пополнялись и продолжают пополняться
    за счет активного привлечения, прямого
    или опосредованного, лексики и словообразовательных
    средств именно этих двух классических
    языков античного мира.2

    История медицинской
    терминологии

    Латинский язык относится к числу
    мёртвых языков, так как сейчас нет
    живого народа — носителя данного языка.
    Но для его создателей в своё время он
    был живым. История латинского языка восходит
    к началу первого тысячелетия до н.э. и
    принадлежит к италийской ветви индоевропейской
    семьи языков. Он называется именно так:
    Lingua Latina потому, что на нём говорили латины,
    населявшие небольшую область Лаций (Latium).3 Центром этой области в VIII веке до н.э.
    стал город Рим, поэтому жители Лация стали
    также называть себя «римляне» (Romani). К
    северо-западу от римлян жили этруски
    — народ древней высокоразвитой культуры.
    Они оказали огромное влияние на культурное
    развитие всей Италии, особенно Рима, в
    латинский язык вошло много этрусских
    слов, хотя сам этрусский намного отличается
    от него. Другие же языки Италии, важнейшими
    из которых являются осский и умбрский,
    родственны латинскому и постепенно были
    им вытеснены. Со временем римский язык
    стал государственным языком Римской
    империи, включавшей до V века н.э. все страны
    бассейна Средиземноморского моря, в том
    числе, территорий современной Италии,
    Испании, Франции, Греции, а так же части
    Британии, Германии, Румынии, Венгрии и
    других стран. Покорив во II веке до н.э.
    Древнюю Грецию, страну с высокоразвитой
    культурой, римляне усвоили и достижения
    греческой науки, в том числе и медицины.
    В латинский язык вошло много греческих
    слов, которые сохранились до сих пор,
    главным образом в медицинских названиях
    — анатомических, терапевтических, фармакологических
    и др. Греческие термины, сохраняя свою
    основу, латинизировались и получили постепенно
    международное признание и распространение,
    например: arteria — артерия, aorta — аорта и т.
    д. Эта медицина была образцом всего Римского
    государства, в ней представлено немало
    имён выдающихся врачей. Имена древнего
    бога врачевания Асклепия (Эскулапа) и
    его дочерей Гигиеи и Панакии стали символами
    античной, а затем и европейской медицины.4 Греческая мифология донесла до нас
    повествование о его рождении, жизни, героических
    подвигах, гибели и воскрешении. Асклепий
    был сыном Аполлона и Корониды, дочери
    огненного титана Флегия. И так как Аполлон
    был богом, а Коронида — смертной, она не
    могла открыть тайны своей беременности
    и была насильно выдана замуж за своего
    двоюродного брата титана Исхия. Узнав
    об этом, Аполлон в дикой ярости поразил
    Исхия своими стрелами, а Коронида стала
    жертвой гнева Артемиды, охранительницы
    женского целомудрия, которая убила ее.
    Но Аполлон успел сделать «кесарево сечение»
    и вырвать новорожденного младенца из
    погребального костра матери. Он отнес
    своего сына на гору Пелион и поручил его
    воспитание кентавру Хирону, с которым
    неразрывно связана дальнейшая мифологическая
    судьба Асклепия. Кентавр Хирон был великолепным
    музыкантом и гимнастом, метким стрелком
    и знатоком Природы, прорицателем и искусным
    врачом. Согласно преданиям, он жил на
    горе Пелион и обучал юных героев, титанов
    и полубогов-героев различным отраслям
    знаний и искусствам: законодательству,
    астрономии, охоте, музыке и медицине.
    Учениками Хирона считались многие герои
    произведений Гомера: Нестор, Ахилл, Патрокл,
    а также сыновья Аполлона Аристей и Асклепий.
    Он узнал, что яд змеи может приносить
    не только смерть, но и исцеление. Так
    змея стала спутницей Асклепия, и
    много веков спустя люди изображали
    отца медицины с выкормившей его
    собакой и со змеей. С помощью
    Хирона Асклепий стал великим целителем
    людских страданий. Супруга его — Эпиона
    — родила ему сыновей Махаона и Подалирия
    и дочерей Гигиею и Панацею (Панакию). Асклепий
    научился изгонять жгучую боль и отпугивать
    недуги, выпущенные из ларца неразумной
    Пандорой. Но не смог Хирон вложить в душу
    ученика присущего ему самому бескорыстия.
    Асклепий как-то прельстился золотом и
    вернул к жизни умершего. Зевса возмутило
    не лихоимство целителя — это зло он стерпел,
    но им овладел страх, что Асклепий даст
    людям бессмертие и сделает их равными
    богам. И Зевс поразил его своими молниями.
    Благодаря заботам любящего отца Аполлона
    тело Асклепия было доставлено на Олимп
    — так после смерти он был обожествлен
    и стал богом. Впоследствии римляне, которые
    заимствовали пантеон греческих богов,
    назвали Асклепия Эскулапом.5
    Свои научные знания вместе с
    научной терминологией римляне
    заимствовали у греков. При создании
    медицинской терминологии на латинском
    языке греческие слова латинизировались
    и активно пополняли словарь рисских
    врачей.
    Древнегреческая медицина, прежде всего,
    связана с именем её основателя — знаменитого
    Гиппократа, жившего около 460-377 гг. до н.э.
    Он стал «отцом научной Европейской медицины».
    Имя этого греческого врача и педагога
    связывается в представлении большинства
    людей со знаменитой написанной им клятвой,
    которая символизирует высокие этические
    нормы европейской медицины. Труд под
    названием «Гиппократов корпус» (Corpus Hippocraticum)
    содержит около 70 отдельных сочинений,
    хотя ясно, что некоторые из них — части
    некогда единых трудов. Собрание содержит
    как собственные сочинения Гиппократа,
    так и творения других авторов, написанные
    в разное время. Высказывались предположения,
    что корпус представляет собой скорее
    остатки медицинской библиотеки, чем работы
    авторов, принадлежавших к одной школе.
    Некоторые из сочинений свидетельствуют
    о развитой научной мысли и мастерстве
    клинических наблюдений и потому считаются
    более «подлинными», чем остальные. Но
    даже по этому вопросу нет общепринятого
    мнения: есть исследователи, которые вообще
    сомневаются в существовании сочинений,
    принадлежащих самому Гиппократу. Судя
    по всему, корпус был сформирован и приписывался
    Гиппократу уже в 1 в. н.э., когда Эротиан,
    врач эпохи правления Нерона, составил
    словарь гиппократовых терминов. Сохранились
    комментарии к важнейшим гиппократовым
    сочинениям, написанные Галеном во 2 в.
    н.э. Некоторые трактаты корпуса датируются
    временем жизни Гиппократа, другие, по-видимому,
    относятся к 3-4 вв. до н.э. Вероятно, к 5 в.
    до н.э. относится трактат о древней медицине,
    где обсуждается проблема обучения искусству
    врачевания. Его автор (возможно, не Гиппократ),
    отвергает объяснение заболевания взаимодействием
    натурфилософских «основных качеств»
    (теплое, холодное, влажное, сухое), указывает
    на значение диеты и роль определенных
    «соков» организма. Он подчеркивает, что
    медицина имеет дело скорее с относительными,
    чем с абсолютными факторами: что полезно
    для одного, может оказаться вредным для
    другого, или то, что полезно в одно время,
    может быть вредным в другое.6
    В «Гипппократовом корпусе», были
    заложены основы научной медицинской
    терминологии, которая относится к области
    физиологии, патологии, симптоматики и
    нозологии. Большинство этих терминов
    перешли в специальную литературу и сохранились
    до наших дней без изменения начального
    значения: Brahion, gaster, derma, hiama, hepar, thorax, bronchus,
    urethra, herpes, urticaria, coma, symphysis и многие другие.7
    В конце IV века до н.э. центр древнегреческой
    науки переместился в Александрию
    (Египет). Здесь сложилась известная во
    всем том мире Александрийская школа.
    Особенно прославили её учёные-врачи Герофил
    и Эразистрат. Герофил первый начал изучать
    анатомию на человеческих трупах, исследовал
    мозговые оболочки, сосуды, оболочки глаза,
    млечные сосуды, предстательную железу,
    впервые употребил Kolon dodekodakylon (двенадцати
    пёрстная кишка). Эразистрат (III век до
    н.э.) обогатил анатомию многими исследованиями
    и описал в своих работах извилины коры
    головного мозга, сердечные клапаны, ввёл
    следующие термины: anastomosis, bulimia и другие.
    Из сочинений Эразистрата сохранилось
    несколько отрывков, собранных Галеном.
    Корнелий Цельс, римский философ
    и врач 1 века до н.э., создал, своего
    рода, медицинскую энциклопедию, из которой
    сохранились до нашего времени восемь
    книг которых собраны сведения о состоянии
    медицины за период около трёх веков до
    нашей эры. Используемая Цельсом лексика
    почти полностью вошла в словарь мировой
    научной медицины. С именем Цельса связаны
    такие термины, как: septum transversum (diaphragm), linea
    alba. В трудах Цельса и других писавших
    после него римских учёных и врачей очень
    часть использовались термины, заимствованные
    у греков, и параллельно в качестве синонимов
    употреблялись латинские и греческие
    термины. Поэтому медицинская терминология
    формировалась на двуязычной основе: греческо-латинской.
    Такое двуязычие медицинской терминологии
    стало традиционным на многие века. Со
    II века н.э. исключительное влияние на
    последующее развитие античной и послеантичной
    медицины оказало наследие Клавдия Галена
    (131-ок.201), которым было написано более
    ста трудов на греческом языке, в основном
    посвящённых нервной системы. Анатомия
    обязана ему знакомством с состоянием
    уровня знаний среди врачей древности
    и его современников. (vena cerebri magna, glandula
    innominata, ventriculus larynges, ramus anastomoticus). Много внимания
    Гален уделял терминологическим проблемам,
    добиваясь точности и однозначительности
    в употреблении тех или иных названий.
    В своём главном труде «De usu partium» Гален
    пишет то, задача работы анатомов заключается
    в том, чтобы объяснить пользу для человека
    каждой из частей его тела, сущность и
    вид которых, завися от роли их в целом
    организме. В течении следующих тринадцати
    столетий никто не пользовался таким незыблемым
    авторитетом, как Гален. Жизнь образованной
    Европы следующего тысячелетия продолжала
    идти в основном на латинском языке. Медицина
    в Средние века развивалась в сложных
    противоречиях с суевериями и догмами
    церкви, исследованиями тела человека
    и вскрытия были запрещены.8
    Один из наиболее известных и
    признанных арабских врачей был Ибн Сина
    (Авиценна) (Avicenna) (980г. -1037 г.), персидский
    ученый, философ, врач, поэт, музыкант,
    математик, представитель восточного
    аристотелизма. [6] При жизни Ибн-Сины большой
    известностью пользовался обширный труд
    основателя и руководителя госпиталя
    в Багдаде Али ибн-Аббаса под названием
    «Царская книга». Одним из непосредственных
    предшественников «Канона» был 30-ти томный
    труд Абу Бакара ар-Рази «Всеобъемлющая
    книга по медицине». Однако эти труды страдали
    общими недостатками. Изложенные в них
    сведения не были в достаточной степени
    систематизированы, результаты наблюдений
    переплетались с явным вымыслом, рекомендации
    дополнялись мистическими истолкованиями.
    Построение книг было очень нечетким,
    а изложение настолько сложным, что пользоваться
    ими мог только достаточно опытный врач.
    Ибн-Сина, работая над книгой, поставил
    перед собой задачу избежать ошибок своих
    предшественников и справился с ней, создав
    один из крупнейших в истории медицины
    энциклопедических трудов – «Канон врачебной
    науки». «Канон врачебной науки» — одна
    из самых знаменитых книг в истории медицины.
    По существу — это целая медицинская энциклопедия,
    рассматривающая с большой полнотой (в
    пределах знаний того времени) все, что
    относится к здоровью и болезням человека.
    Этот капитальный труд, включающий в себя
    около 200 печатных листов, уже в двенадцатом
    веке был переведен с арабского языка
    на латинский и разошелся во множестве
    рукописей. Когда был изобретен печатный
    станок, «Канон» оказался среди первых
    печатных книг, и по числу изданий соперничал
    с Библией. Латинский текст «Канона врачебной
    науки» был издан впервые в 1473году, а арабский
    — в 1543году. Точная дата завершения работы
    над «Каноном» не установлена. Предположительно
    это 1020 год. «Канон врачебной науки» — это
    обширный труд, состоящий из 5 книг. В книге
    1-ой излагается теоретическая медицина.
    Книга разбита на четыре части. В первой
    части дается определение медицины, во
    второй — речь идет о болезнях, в третьей
    — о сохранении здоровья и в четвертой
    — о способах лечения. В книге 2-ой описаны
    «простые» лекарства, излагается учение
    Ибн-Сины о лекарствах, их природе, их испытании.
    По алфавиту расположены 811 средств растительного,
    животного и минерального происхождения
    с указанием их действия, способов применения,
    правил сбора и хранения. Книга 3-я, самая
    обширная, посвящена патологии и терапии
    — описанию отдельных болезней и их лечению.
    Каждый раздел снабжен анатомо-топогрофическим
    введением. Книга 4-я посвящена хирургии,
    лечению вывихов и переломов, общему учению
    о лихорадке (кризисах при болезнях). В
    ней говорится об опухолях, гнойных воспалениях
    подкожной клетчатки, а также о заразных
    болезнях. Освещаются основные вопросы
    учения о ядах. Книга 5-я содержит описание
    «сложных» лекарств, а также ядов и противоядий.
    Фармация и фармакология представляют
    собой попытку объединить собранные многочисленные
    материалы в систему, связать их с клиническими
    наблюдениями. Рекомендуемые в «Канонах
    врачебной науки» лекарственные средства
    разнообразны, многие из них позднее вошли
    в научную фармакологию. Систематичность
    и логичность как большие достоинства
    «Канона» отмечали даже те, кто склонен
    был преуменьшать значение Ибн-Сины в
    истории медицины. Успех «Канона врачебной
    науки» был вызван ясностью, убедительностью,
    простотой описания клинической картины
    болезней, точностью терапевтических
    и диетических предписаний. Эти особенности
    быстро создали «Канону» огромную популярность,
    а его автору обеспечили «самодержавную
    власть в течение пяти столетий во всем
    медицинском мире средних веков».9
    Много медицинских сочинений с арабского на латинский язык перевёл
    известнейший учёный Герард Кремонский
    (1114-1187 гг.). После открытия первой в Западной
    Европе медицинской школы города Салерно
    (Италия) начинается возрождение медицины.
    Здесь в качестве учебников использовались
    арабские переводы с греческого на латинский,
    в результате медицинская терминология
    того времени представляла собой смесь
    латинизированных арабских, древнееврейских
    слов, арабизированных грецизмов и латинизмов
    разных эпох. Образовалось огромное количество
    различных синонимов. Благоприятным периодом
    для развития медицины стала эпоха Возрождения,
    когда латинский язык стал международным
    языком науки. В этот период началась активная
    борьба за очищение классической латыни
    от вульгарной, устранение арабских слов,
    проводилась унифицирование и систематизация
    медицинской терминологии по разделам.
    Парацельс (1493-1541), швейцарский химик и
    врач, крупный реформатор в медицине, ввёл
    целый ряд терминов, в том числе и synovia.
    В наследии Леонардо да Винчи, великого
    итальянского художника (1452-1519) содержится
    более 200 листов анатомических рисунков,
    которые ему понадобились в процессе изображения
    человеческой натуры в живописи или скульптуре,
    Леонардо да Винчи хотел быть максимально
    правдоподобным — это позволило бы ему
    быть не только просто очень реалистичным
    художником, но и знаменитым анатомом.
    Паоло Джовио, современник Леонардо, писал
    о нем и проделанной Леонардо да Винчи
    исследовательской работе: «Он предавался
    нечеловечески тяжелой и отвратительной
    работе в анатомических школах, рассекая
    трупы преступников, чтобы проследить
    пути природы. Он изобразил в таблицах
    каждую тончайшую частицу, не исключая
    мельчайших жилок и внутренней ткани костей,
    с величайшей точностью, и, таким образом,
    от его многолетней работы должно было
    остаться на пользу искусства бесконечное
    число образцов».
    В то же врем жил и работал великий реформатор анатомии Андреас
    Везалий (1514-1564), автор «Анатомических
    таблиц» и катального труда «De humani corporis
    fabrica libri septem» («Семь книг о строении человеческого
    тела»). Его труды отличает наличие большого
    количества иллюстраций и систематизированность
    латинской анатомической терминологии.
    Фаллопий (1523-1652) — ученик Везалия, превзошёл
    в точности описания своего великого учителя,
    являлся профессором анатомии в Ферраре
    и Пизе, профессором ботаники в Падус и
    одним из многосторонне образованных
    врачей своего века. Особенно занимался
    скелетом и органом слуха, создал термины:
    ligamentum inguinale, canalis facialis, tuba uterina. Евсахий
    (?-1574) — практикующий врач, профессор медицины
    и анатомии в Риме. Исправил неточности
    Везалия и Галена, сделал множество самостоятельных
    открытий, занимался историей развития
    и изучением патологических изменений
    почек и зубов. Евстахий являлся одним
    из первых сравнительных анатомов (vaivula
    venae cavae inferioris Eustachii, tuba auditiva Eustachii). Уильям
    Гарвей (1578-1657) — английский врач, открыл
    кровообращение. Написал знаменитый трактат
    «Exercitatio anatomica de motu cordis et sanguinis in animalibus»
    («Анатомическое исследование о движении
    крови у животных»). Важное значение, также,
    имеют эмбриологические работы Гарвея,
    первым высказавшего положение «omne vivum
    ex ovo» («Всё живое из яйца»). На латинском
    языке также писали свои научные работы
    крупнейшие философы и естествоиспытатели
    Коперник, Галилей, Ньютон, Лейбиц, Линней.
    Лоуэр, известный английский медик (1631-1691),
    практиковавший в Лондоне в 1668 году, опубликовал
    «Трактат о сердце, а также о движении
    и температуре крови и переходе в неё хилуса».
    Одним из первых произвёл переливание
    крови у человека. Его именем назван tuberculum
    intervenosum Loweri. Сильвус (1614-1672) — описал бугорки
    при туберкулёзном поражении, открыл эпифиз
    длинного отростка наковальни Ossiculum Sylvii,
    кроме этого: fissure et fossa latereles cerebri Sylvii, caro
    quadrata Sylvii. Гаймор (1613-1685) — sinus maxillaries s. antrum,
    mediastinum testis s. corpus (Highmori). Феррейн (1692-1769)
    — pars radiaata lobulorum corticalium renis s. processus Ferreinii,
    pyramides Ferreinii. Альбинус (1697-1770), профессор
    анатомии и хирургии в Лейдене, переиздавал
    сочинения Везалия, Фабриция, анатомические
    таблицы Евстахия и добавлениями и иллюстрациями.
    Самые выдающиеся работы: «Libellus de ossibus
    corporis humani», «Histotia musculorum corporis Humani» и другие.
    Цинн (1727-1759) — немецкий учёный, профессор
    медицины, директор ботанического сада
    в Берлине, известен работами по анатомии
    глаза («Анатомическое описание человеческого
    глаза, иллюстрированное рисунками»),
    где впервые отмечена более сильная кривизна
    хрусталика у детей, описана форма bulbus
    oculi et corpus ciliare. Арнольд (1803-1890) — профессор
    анатомии и физиологии в Цюрихе, написал
    диссертацию «Диссертация для получения
    степени, представляющая некоторые неврологические
    наблюдения относительно головной части
    симпатического нерва человека».

    Рефераты:  Презентация на тему: "Выполнила ученица 11 « а » класса Малдаева Насибат Применение Вооружённых Сил РФ в борьбе с терроризмом.". Скачать бесплатно и без регистрации.
    Оцените статью
    Реферат Зона
    Добавить комментарий