Русский человек на кавказе в литературе хiх и хх вв. : материалы к уроку по рассказу в. маканина "кавказский пленный"
|ГАУДТЮ 11Р0Г
УДК 371.32
Онлайн-доступ к журналу: http://journal.iro38.ru
Русский человек на Кавказе в литературе XIX и XX веков: материалы к уроку V. Рассказ Маканина “Кавказский пленник”
Аннотации.
Ключевые слова:
С. С. Имихелова
Бурятский государственный университет, Улан-Удэ
В статье доказывается необходимость рассмотрения связей между произведениями двух последних столетий в курсах литературы. Особенно когда писатели конца XX века предлагают такую возможность, поднимая и решая традиционную для русской литературы проблему истинных ценностей и красоты. Анализ рассказа Маканина о чеченской войне “Кавказский пленник” (1994) позволяет учителю установить эту связь с традицией, чтобы убедить учащихся в непоколебимой приверженности русской литературы гуманизму и нравственным ценностям.
Русская классика, Кавказ, рассказ “Кавказский пленник”, образ “Кавказского пленника”, война, красота человеческой души.
Для цитирования: Имихелова С. С. Русский человек на Кавказе в литературе XIX века
И XX века: учебное пособие по В. Рассказ Маканина “Кавказский пленник”. Учебная картинка. 2021. № 3 (40). С. 42-47.
DOI: 10.32343/2409-5052-2021-11-3-42-47
Дата получения статьи редактором :
1 июня 2021 года Об образовательном и интеллектуальном потенциале русской литературы
Произведения рубежа 20-21 веков напоминают те, которые подчеркивают связь между классической и современной литературой. Даже в названиях некоторых работ эта связь очевидна: Улицкая “Пиковая дама” и Сорокин “Метель”, Садур “Панночка” и “Брат Чичиков”, Глупов “История в новое и новейшее время” и Пьецух “Наш человек в футляре”. Повесть “Кавказский пленник” (1994), написанная Владимиром Маканиным, также относится к этой категории и напоминает произведения о “кавказских пленниках” Пушкина, Лермонтова и Толстого. Это знаковое произведение, посвященное военным событиям на Кавказе в 1990-е годы, может свидетельствовать о непреходящем авторитете русской литературы в общественной жизни. По словам современного писателя Д. Гуцко, автора кавказского романа “Без следа”, получившего Букеровскую премию в 2005 году, “…российская цивилизация – это цивилизация слова. Не потому, что у нас есть только великая литература, а потому, что эта литература в свои лучшие времена была легкими общества” [1].
Интересно отметить, что в 2021 году Маканин вернулся к событиям чеченской войны, описанным в повести 1990-х годов, и написал роман “Асан”, главный герой которого носит фамилию Жилин, как и герой повести “Асан”.
Т ЕОРИЯ И МЕТОДОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ /
ТЕОРИЯ И МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ
Роман был опубликован по роману Льва Толстого “Кавказский пленник” (1872). Роман получил престижную премию “Большая книга” и широко обсуждался в прессе. На замечание критиков о причинах такого именования героя Маканин отметил полемический характер своего романа по отношению к произведениям Толстого: “.если Толстой в “своей” войне любил мысль народа, то я в “войне нашего времени”, в войне “Асана”, хотел любить мысль личности” [2]. Именно эту мысль он изложил и в рассказе “Кавказский пленник”, который предшествовал роману и был отмечен в 1999 году. И “Кавказский пленник”, и “Подполье, или Герой нашего времени” были удостоены Государственной премии Российской Федерации в 1999 году.
Учителя относятся к этой книге с легкомыслием, мешающим точному прочтению идеи как выхода “индивидуальной мысли” ее автора. Несмотря на это, учителя должны помочь юным читателям понять, что только выдающаяся личность, личностное качество героя, придавало классическим произведениям характер народности. Те произведения русской литературы, которые находятся в центре общественного внимания, а некоторые из них отмечены литературными премиями, ставят в центр героя, изображение которого является подлинным художественным открытием, воплощением самобытной индивидуальности.
На этом уроке учащиеся рассматривают название произведения “Русский человек на Кавказе в рассказе В. Маканина”: почему автор использовал “Кавказский пленник”, а не “Кавказская пленница”? Из словаря С. И. Ожегова приводится лексическое значение слова “пленный” – взятый в плен, находящийся в плену, а “пленник” – это тот, кто захвачен кем-то или чем-то. Сравнивая сюжет современного рассказа с произведениями классиков, учащиеся придут к выводу, что в рассказе Маканина есть пленник, чеченский юноша, и есть пленница, главный герой Алексей Рубахин, плененный красотой кавказских гор (“много лет их величие и молчаливая торжественность печалили его сердце”). Кавказские пленники Пушкина и Толстого, интересуясь жизнью и бытом горцев в неволе, мечтают о свободе, а бежать из плена им помогают черкесские девушки, которые проявляют любовь, дружбу и сострадание. У современного писателя ситуация иная: каждый год по окончании срока службы Рубахин хочет домой и каждый раз остается, плененный экзотикой, красотой Кавказа, а когда ему и его напарнику угрожает смертельная опасность, вынужден убить пленника – красивого молодого чеченца.
В какой степени решение Маканиным темы Кавказа опирается на опыт предшественников? В книге все, что происходит с главным героем, происходит во время войны между российской армией и чеченскими боевиками. Начало истории могло бы быть таким же, как в рассказе Толстого “Кавказский пленник”: “Тогда на Кавказе была война” [3, с. 185]. Такие же непростые отношения существуют между русским народом и горцами с Кавказа. Но если Пушкин был на Кавказе, там и начал свою поэму, вдохновленный красотой Кавказа и рассказами горцев; если Толстой служил на Кавказе, материалом для его рассказа послужили события из его собственной жизни и истории, которые он слышал на службе, то Маканин пишет о событиях 1990-х годов в Чечне, свидетелем которых он не был, но которые запечатлелись в его душе и в душе его современников.
Да, Толстой ниспроверг романтический подход к теме Кавказа в поэмах Пушкина и Лермонтова, но рассказ Маканина – это еще и полемика против традиций классической литературы. Хотя Маканин разделяет с Пушкиным и Толстым горный пейзаж как постоянный элемент кавказской темы, а также тему любви между русским пленником и турчанкой, главный герой Маканина – русский солдат, который настолько очарован красотой кавказских гор, что не может оставить службу и вернуться домой на Дон. По мере развития сюжета он постепенно увлекается не девушкой, а красивым молодым человеком, находящимся в плену (гомосексуальный оттенок придает рассказу одну из характерных черт двадцатого века). Главное отличие от предшественников, однако, заключается в характере войны на Кавказе: война пугает главного героя, потому что она предстает как нечто очевидное, как норма существования. Маканин комментирует этот образ чеченской войны следующим образом: “Горы имеют географическое значение, здесь живет много народов, которые всегда воевали, постоянно враждовали друг с другом. И появление России ничего не изменило. Россия лишь присоединилась к борьбе, которая шла непрерывно, из эпохи в эпоху: кровная месть и так далее”. [4].
D ГАУДПО ПРО/.
Война в рассказе Маканина вялотекущая и статичная, и в рассказе эта статичность объясняется кавказскими условиями: русский конвой зажат в ущелье партизанами, и для выкупа права проезда нужен пленный. Два “больших человека” (подполковник-инспектор Гуров и его богатый и влиятельный гость Алибеков) ведут неспешную беседу за чаем, обсуждая сделку по обмену русского оружия на кавказскую еду. Оперативная тактика повторяет тактику времен Ермолова. Несмотря на то, что война остается войной, смерть все равно неизбежна, потому что если не убьешь, то умрешь. Можно привести следующую фразу из романа “Асан”, который даже стилистически использует повесть Толстого: “Здесь все никогда не доходят” [5, с. 8].
У “маканинского героя” было преимущество перед “кавказскими пленниками”. Пушкин изображает в своей поэме романтического героя, который отправляется на Кавказ в поисках свободы духа, только для того, чтобы найти, что он порабощен и заточен. Согласно “Кавказскому пленнику” Толстого, Жилин попадает в плен к неверующим по вполне законным причинам: он боец и противник, и по обычаям горцев его можно взять в плен и выкупить. Его характер соответствует его фамилии – у него золотые руки, он помогал горцам, чинил вещи и даже обеспечивал им лечение, когда они были в плену. В “Маканине” имя героя совпадает с его характером: рубаха-парень. Солдат с большим опытом, он полностью осознает суть настоящей (хотя и непонятной) войны, но его все равно мучает желание услышать, что пытались сказать ему горы, “зачем звали”. Наряду с красотой гор его терзает уродство насильственной смерти – убит однополчанин Боярков, по его вине погибает молодой чеченец.
Сюжет военной повести связан с темой красоты, и в начале есть цитата из Достоевского – “красота спасет мир” – которая ведет к теме истинных и ложных ценностей, истинной красоты. Не зря широко используется фраза “война всегда выявляет истинную ценность человека”. Если у Пушкина и Толстого ценностью является красота души, человеческих поступков и чувств, то у Маканина красота местного пейзажа и молодого чеченца, взятого в плен в самом начале, пугает героя. Он выглядит “на шестнадцать или семнадцать лет”. Обычные черты лица, нежная кожа? Длинные, до плеч, темные волосы, сходящиеся почти в овал” [6, с. 467] – вызывает у Рубахина смутное и непонятное чувство.
Возникает закономерный вопрос об уместности фразы Достоевского “Красота спасет мир” в “Кавказском пленнике”. В повести “спасение не удается”, и доброта Рубахина к юноше – он жалеет его за синяки на ноге, потому что сам виноват в его пленении; заботится о нем, дает ему теплые носки, переносит на руках через реку – оказывается бессмысленной, потому что в экстремальной ситуации, угрожающей его жизни и жизни его напарника, стрелка Вовкса, герой Маканина вынужден убить юношу. А затем в его памяти (“память не прощает”) повторяется, как из-за надвигающейся опасности он был вынужден заставить замолчать захваченного молодого человека, и как они с напарником похоронили его в “красивой местности”, выкопав могилу из плоских камней. То есть главный герой порабощен мыслями и чувствами, которые позволяют оценивать его как человечески сильного персонажа, подобно толстовскому Жилину.
Вопрос о трагической вине героя позволяет по-новому взглянуть на проблему преступления и наказания, поскольку кавказская тема не может быть опущена. Учитель может напомнить содержание другой повести Толстого – “Хаджия Мурат”. Можно также упомянуть роман Лермонтова “Герой нашего времени”, который, затрагивая тему Кавказа, часто ставит в центр внимания Печорина, который чувствует себя виноватым из-за окружающих его людей, например, Бэлы – ее смерть действительно на его совести – и чувствует вину за то, что вокруг него умирают люди. Причиной смертельного ранения Бэлы является его страсть к выслеживанию Казбича, похитившего девушку, и его безрассудное поведение, которое с точки зрения опытного воина Максима психологически объяснимо. Трагическая вина “кавказского пленника” Маканина – это одновременно и “невинная вина”, поскольку Рубачин по собственной воле “нарушает” установленные нормы жизни и не может поступить иначе, когда преодолевает угрозу смерти. “Трагедия – это когда человек погибает изнутри, через то, что он имеет в себе, через то, что он любит”. [2]. Согласно Маканину, эмоции рождаются из красоты, нежности и
ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ /
ТЕОРИЯ И МЕТОДЫ ОБРАЗОВАНИЯ И ОБУЧЕНИЯ
То, что война – это война войн, что чувственный, а затем и духовный контакт с пленным является нарушением рутины войны, но в то же время в условиях войны он может быть растоптан, если затрагивает первобытный инстинкт выживания”.
В своем изображении войны Маканин часто использует контраст: сознание и поведение Рубачина, с его острым пониманием норм человеческих отношений, контрастирует с абсурдом войны: по его приказу он и его напарник хоронят погибшего Бояркова, а позже и молодого военнопленного. Невольное влечение Рубахина к пленной контрастирует с мимолетным романом снайпера Вовки с местной “молодухой”: роман его напарника никак не выходит за рамки обыденности солдата. Чувства, которые Рубачин испытывает к молодому альпинисту, не мирские, потому что они вызваны не физиологической потребностью, а духовным видением красоты.
Обилие графических акцентов – скобок и тире, капитализации слов и многоточий – придает повествованию большой вес. Они подчеркивают субъективность мнения героя, которое добавляется к мнению рассказчика, к тому, что он не сказал, и тогда мысль в скобках – лексических и синтаксических – воспроизводит взгляд Рубахина, его чуткую оценку происходящего. Например, описание тела солдата Бояркова дается трижды: ‘. Он мертв. (Застрелен с близкого расстояния – похоже, не успел протереть пьяные глаза. Щеки впалые. Отряд подумал, что он убегает). Тогда нет необходимости добавлять новое описание в скобках, так как изображение навсегда запечатлелось в памяти Рубахина: “Щеки впалые”. Лицо без царапин. Стреляли с близкого расстояния; но пули не успели разойтись и кучно попали в грудь” [6, с. 451, 462]. При такой форме повествования и события, и характер героя раскрываются без участия рассказчика, поскольку сознание и манера речи Рубахина воспринимаются в отрывистых предложениях.
Знания Рубахина превосходят ожидания и в сценах, где появление героя не ожидается. Например, он не слышит, но точно знает, о чем говорят Гуров и Алибеков: русский полковник должен продать оружие командиру партизан, чтобы накормить своих подчиненных солдат, хотя понимает, что партизаны будут стрелять из этого оружия в его собственных солдат. Через несколько минут Алибеков поворачивается к своему командиру и говорит: “Шутишь, Петрович”. Какой я тебе пленный? Это ты здесь пленный! Смеясь, он показывает на Рубахина, который возбужденно катит тачку: “Он заключенный”. Вы – пленный. Все ваши солдаты – военнопленные! [6, с. 456]. А в финале, когда инстинкт самосохранения велит Рубахину закрыть юноше рот и нос, чтобы тот не подал сигнал отряду боевиков, идущему мимо валуна, за которым они спрятались, следует фраза, принадлежащая все же не рассказчику, а герою: “Я зажмурился; красавицу не успел спасти.” [6, с. 475].
В финальной сцене повести ситуация все еще не разрешена, колонна русских солдат по-прежнему блокирована партизанами в овраге, а вернувшиеся Рубахин и Вовка-пулеметчик не смогли доставить пленного для обмена. Сон отдыхающего Рубахина раскрывает красоту молодого человека, а духовная близость к нему через физиологическую реакцию пропитывает его воспоминаниями о себе. Повторение слов “память не отпускает” отражает воспоминания героя о прекрасном склоне, на котором погиб Боярков, и о нечаянной гибели юноши, которого не спасла красота. Красота кавказских гор напоминает нам об истинной ценности человеческой души – памяти, совести и вине героя, которые “просто не отпускают его”, так же как память, совесть и вина героя не отпускают его. Это Рубачин говорит: “Год за годом!”, но, оговариваясь, произносит: “Прошли века!” [6, с. 477]. Будучи пленником своей памяти (и совести), русский человек на Кавказе раскрывает ту же подлинную широту и красоту души, что и “кавказские пленники” Пушкина и Толстого.
Рассказ будет проиллюстрирован отрывками из фильма “Пленный”, снятого режиссером А. Учителем в 2008 году по мотивам книги Маканина. Киноинтерпретация повести может подтвердить, что художественная правда и вымысел ближе к истине, чем документально-детальное следование исторической правде. Повесть и фильм (а затем и роман “Асан”) вызвали обвинения критиков и читателей в искажении чеченских событий [7], но они упустили из виду главные достоинства повести – конфликт между красотой человеческой души и уродством войны, основанной на деньгах и корысти, мотив красоты, обезображенной войной и смертью. Эти достоинства подчеркиваются в повести.
Вставляет диалог между молодым человеком и Рубахиным из фильма: один говорит, что его имя Джамал означает “красивый”, другой – что на войне так мало красоты.
Автор современной повести обладает и пророческим даром – способностью, проникая в сознание читателя, передавая свои философские, историософские взгляды на современные события, предсказывать направление российско-кавказского конфликта: “У меня есть странная склонность: не столько предсказывать, сколько чувствовать пером, в какую сторону движутся события” [2, с. 261]. Именно художественная интуиция Маканина проявилась в том, что повесть была написана в 1994 году, до ввода федеральных войск в Чечню, а опубликована в журнале “Новый мир” в 1995 году, когда боевые действия были в самом разгаре.
Л. Толстой не был свидетелем событий 1812 года, но это не помешало ему рассказать об Отечественной войне исторически и философски глубоко. Маканин не был непосредственно вовлечен в чеченский конфликт, но он смог выразить в своем повествовании историософскую идею о том, что мы можем навсегда остаться в ловушке Кавказа, то есть в ловушке реальности геополитической войны. Как художественное обобщение, идея о том, что мы должны оставаться пленниками красоты, которая призвана спасти мир от вражды, злобы и ненависти, ибо Маканин утверждает, вслед за классиками, что именно доброта и сострадание как проявления красоты человеческой души являются искупительными.
Схоластический анализ “Кавказского пленника” Маканина помогает не только читателю понять смысл рассказа, но и учителю достичь нравственных и воспитательных целей рассказа и еще раз подчеркнуть гуманистический пафос русской литературы. Результатом анализа станет коллективно сформулированная мысль: используя одну из главных тем русской классики, современный автор внушает нам, читателям, свои уроки и наставления. Он объясняет – в каком веке! – Он объясняет неизменную потребность человека в добре и красоте, а также постоянное стремление русской литературы по-новому и творчески интерпретировать вечные темы и образы.
Литература о литературе
1. Кавказ в произведениях русских писателей и поэтов Х1Х-ХХ вв. [Электронный ресурс]. URL: http:// rodb-v.ru/literary-ethnography/russian_writers/caucasus/ (дата обращения: 25.05.2021).
2. Тимофеева О. В предчувствии я сильнее других : интервью с В. Маканиным [Электронный ресурс] // Новая газета. 2008. № 88. 27 ноября. URL: www.litkarta.ru/rus/dossier/makanin-novgaz-interview/dossier_637/ view_print/ (дата обращения: 12.07.2021).
Толстой ЛИНН, Кавказский пленник // Собрание сочинений, в 20 томах. Т. 10. М. 10. М.: ТЕРРА, 1997. С. 184-203.
4. Максимов А. Интервью с В. Маканиным от 18 апреля 2003 г. [Электронный ресурс]. URL: http://zhz. russ.ru (дата обращения: 12.01.2021).
5. Маканин В. Асан. Роман. М.: Эксмо, 2008. 480 с.
6. Маканин В. Кавказская пленница. М. Панорама, 1997. 480 с. (Серия “Русская литература. 20 век”).
7. Кравченкова Е. А. Художественный мир В. С. Маканина. Концепции и интерпретации С. Маканина: Докторская диссертация. На соискание ученой степени доктора филологических наук (10.11.01). Москва, 2006. 273 с.
ТЕОРИЯ И МЕТОДЫ. . .
ОБУЧЕНИЕ И ОБРАЗОВАНИЕ
Русский человек на Кавказе в литературе XIX и XX веков: материалы урока по “Истории” В. Маканин “Кавказская пленница”
S. С. Имихелова
Бурятский Государственный Университет, Улан-Удэ.
Резюме. В статье доказывается необходимость учитывать в курсах литературы связи между литературными произведениями двух последних столетий. Писатели конца XX века предоставляют такую возможность, ставя и решая традиционную для русской литературы проблему истинных ценностей и истинной красоты. Анализируя рассказ В. Маканина “Кавказский пленник” (1994), учитель сможет установить эту связь с традицией, чтобы рассказать учащимся о неизменной верности русской литературы гуманизму и нравственным ценностям.
Ключевые слова: русская классика; тема Кавказа; рассказ “Кавказский пленник”; образ кавказского пленника; война и красота человеческой души.
Имихелова
Светлане Степановне (en).
Доктор филологии, преподаватель кафедры русской и зарубежной литературы
Государственный университет имени Бурячко
670000, г. Улан-Удэ, ул. Ранжу-рова, 6
тел.: 7(3012)211020 e-mail: 223015@ mail.ru
Imikhelova Svetlana Stepanovna
Доктор гуманитарных наук (филологии), профессор кафедры русской и зарубежной литературы
Бурятский государственный университет им.
6Ranzhurova St., Ulan-Ude, 670000
tel.: 7(3012)211020 e-mail: 223015@ mail.ru
Отзывы
В своих отзывах о романе Маканина “Кавказский пленник” критики и читатели отмечали, что автор переосмысливает кавказские мотивы из великой русской классики на современный лад. В своей работе он демонстрирует хорошее мастерство устной речи.
В этой истории война является лишь спусковым крючком для сюжета. Повествование носит более экзистенциальный характер, и главным контрапунктом является противостояние между нами и чужаками. Маханин иллюстрирует, как агрессия выплескивается в мир, что постоянно проявляется в убийствах и войнах.
В рецензиях на рассказ Владимира Маканина “Кавказский пленник” критики обращали внимание на символическую монументальность произведения. Автору удалось воплотить архетипический конфликт в настоящем. Это душевные муки человека, который обречен уничтожить то, что любит больше всего.