ӘЛЕМДІК БІЛІМ БЕРУДЕ ҚАНИПА БІТІБАЕВАНЫҢ ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ТӘЖІРИБЕСІ МЕН ЖАҢА ТЕХНОЛОГИЯСЫ

ӘЛЕМДІК БІЛІМ БЕРУДЕ ҚАНИПА БІТІБАЕВАНЫҢ ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ТӘЖІРИБЕСІ МЕН ЖАҢА ТЕХНОЛОГИЯСЫ Реферат

Білім беру жүйесіндегі жаңа реформалар – заман талабы | | referat-zona.ru

Мемлекет басшысы «100 нақты қадам» – Ұлт жоспары және «5 институционалдық реформа» бағдарламалық құжаттарында, “Мәңгілік Ел” идеясында білім беру жүйесінің мазмұнын жаңарту бойынша міндеттерді келтіруге, халықаралық стандарттарға сәйкес, нақты міндеттерді қойды. Бүгінгі әлемнің тез өзгеретіні соншалық, заманауи білім беру өзгерістерді соңынан емес, керісінше, алдын ала болжауы тиіс. Осыған байланысты отандық білім беру жүйесі қайта құруды, халықаралық стандарттарға сәйкестендіруді және заман талабына лайықты азаматтарды даярлауды қажет етеді.

ӘЛЕМДІК БІЛІМ БЕРУДЕ ҚАНИПА БІТІБАЕВАНЫҢ ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ТӘЖІРИБЕСІ МЕН ЖАҢА ТЕХНОЛОГИЯСЫ

Білім:

бүгіні мен ертеңі

Соңғы жылдары Қарағанды облысы білім беру жүйесінде біршама пилоттық жобаларды жүзеге асыруда жақсы нәтижелер көрсетіп келеді. Атап айтсақ, жалпы орта білім беру саласында облыста электрондық мектеп, білім беру робототехникасы, үштілділік және инклюзивті білім беру сияқты инновациялық жобалар бойынша республикалық тәжірибелік алаңға айналып отыр.

Бiлiм берудi дамытудың мемлекеттiк бағдарламасын іске асырудың бірінші кезеңінің қорытындысы бойынша Қарағанды облысы республикада үшінші орында тұр.

Жалпы білім беретін пәндер бойынша республикалық олимпиада және ғылыми жобалар, конкурстар қорытындылары бойынша Қарағанды облысының командасы биыл да республикада үздік деп танылды. Біздің оқушыларымыздың халықаралық олимпиадалардағы медальдарының саны да көбейді. Биылғы Ұлттық бірыңғай тестілеу нәтижелері бойынша біздің облыс республика бойынша алдыңғы қатарға енді, орташа нәтиже республикалық көрсеткіштен жоғары.

Біздің түлектеріміз ММУ, Дьюк (АҚШ), голландиялық Fontys university of Applied Scinces, Қытайдың Hangzhou Dianzi University университеттері сияқты беделді жоғары оқу орындарына түседі.

Мұның баршасы педагог жұмысының жемістілігі, талпынысы жоғары оқушылардың, ата-аналардың қолдауы, ақпараттық технологияларды оқу үрдісіне енгізу, кадрларды даярлау, оқу әдістерін өзгерту есебінен болып тұр.

Компьютерлік техникамен жабдықтауға келсек, бүгінгі күні облыс мектептеріндегі есептегіш машиналар паркі – 31 мыңнан астам бірлікті құрайды. Бұл ескірген компьютерлік техниканың санын 11,5%-дан -10%-ға дейін, бір компьютерге келетін оқушылар санын 6-дан 5,4-ке дейін азайтуға мүмкіндік берді.

Мектептерді жаңа үлгідегі кабинеттермен жабдықтау 58%-дан – 60%-ға дейін өсті. Мектептердің 82%-ы кең жолақты интернетке қосылған.

Бұқар жырау және Жаңаарқа аудандарында жаңа мектептер, тірек-қимыл аппараты бұзылған балаларға арналған мектеп-интернатқа қосымша ғимарат салынып, пайдалануға берілді.

Облысымызда екі апатты мектеп бар. Осы жылдың маусым айында Абай ауданының Құрма ауылында 320 орындық мектептің құрылысы аяқталды. 2021 жылдың қазан айында Ұлытау ауданының Бетбұлақ ауылында салынып жатқан 80 орынды мектеп қолданысқа енгізіледі.

«Нұрлы Жол» бағдарламасы бойынша үш ауысымдық оқытуды жою мақсатында Сәтбаев қаласында 600 орынды және Қарағанды қаласында 1200 орынды мектептерді салу құрылысы аяқталуда. Жоспар бойынша жылдың соңына дейін осы объектілер аяқталады. ӘЛЕМДІК БІЛІМ БЕРУДЕ ҚАНИПА БІТІБАЕВАНЫҢ ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ТӘЖІРИБЕСІ МЕН ЖАҢА ТЕХНОЛОГИЯСЫ

Жыл сайын жаңа мемлекеттік балабақшалар мен шағын орталықтар ашу, сондай-ақ, МЖС аясында жұмыстарды белсенді ету есебінен мектепке дейінгі ұйымдардағы орын жетіспеушілігі қысқаруда. Үстіміздегі жылы Бұқар жырау ауданында, Қарағанды және Балқаш қалаларында 3 жаңа балабақша ашылды. Жылдың соңына дейін Жезқазған қаласында балабақша ашылады. Келесі жылы Қарағанды және Абай қалаларында балабақшалар құрылысы басталады.

Жекеменшік балабақшалардың да үлесі көбеюде. Қазіргі таңда облыста 25 жекеменшік балабақша мен шағын орталықтар жұмыс істейді. Жылдың соңына дейін Қарағанды және Теміртау қалаларында тағы үшеуін ашу жоспарлануда. Жекеменшік мектепке дейінгі ұйымдарда барлығы 4 мыңдай орын құрылған.

Облыста «Сырттай балабақша» әлеуметтік-педагогикалық жобасы табысты жүзеге асырылуда.

Жобаның мақсаты – ересектерге өз баласын түсінуіне, оны тәрбиелеу құралдары мен әдістерін дұрыс таңдауына көмектесуді көздейді. Бұл жобаның тиімділігі мен сұраныстылығы айқын. Жобаны жүзеге асыруда ата-аналарға кеңес беру мен теориялық білімге баса көңіл бөлінсе, ата-аналар үшін практикалық дағдыларды қалыптастыруға ерекше мән беріледі. Былтырғы оқу жылында жобаға 11 балабақша қатысса, биылғы жобаға облыстың барлық балабақшасы қатысады.

Облыста мұғалімдер мен ата-аналарға ыңғайлы болу үшін 10 мектептің базасында сынамадан табысты өткен «Электрондық сынып журналы» жобасы жасалып, енгізілді. Жаңа оқу жылынан бастап электрондық сынып журналы жобасына Қарағанды, Балқаш, Саран, Теміртау, және Шахтинск қалаларының барлық мектептері көшеді. Жобаның мақсаты – қағаз тасымалдаушыларынан бас тарту және бағалау әдісін жеңілдету және ата-аналармен кері байланысты орнату. Бұл ретте ата-аналар Android және iOS ұялы телефондарына жүктеу арқылы «EduMark» мобильдік қосымшасы арқылы баланың оқу-үлгерімі мен сабаққа қатысуы жайлы ақпарат ала алады. Мұғалімдермен бірге проблемалық мәселелерді талқылайды. Мобильдік қосымшалардың көмегімен ата-аналар өз балаларының оқу үлгерімі мен сапасын біле алады.

Білім беруді дамытудың Мемлекеттік бағдарламасын жүзеге асырудың бірінші кезеңдегі қорытындылары бойынша Қарағанды облысы республикада үшінші орын алады. Ал, биылғы жылы Қарағанды облысы бірнеше бағыт бойынша республикалық тірек алаңы болып бекітілді. Олардың қатарында электрондық мектеп, білім беретін робототехника, үштілді және инклюзивті білім беру қамтылған.

Жақсы нәтижелерге қарамастан, қазіргі білім беру жүйесі жаңғыртуды қажет етеді. Еліміздегі бүгінгі бала, ертеңгі маман ХХІ ғасыр жағдайында табысты және бәсекеге қабілетті болу үшін, ол еңбек нарығында талап етілуге тиіс. Қазіргі білім беру жүйесі түлекке тек күнделікті мәселелерді шешуге мүмкіндік береді. Неғұрлым күрделі мәселелерді шешу үшін классикалық білімнен өзге, балаларда сыни ойлау, шығармашылық ойлау, қарым-қатынас жасай білу, командада жұмыс істей білу дағдыларын дамыту қажет. Балалардың бойында әуестікті, бастамашылдықты, табандылықты, көшбасшылық қасиеттерді, әлеуметтік және мәдени байлықты жетілдіру керек. Осының бәрі классикалық білімдермен қоса, бес күндік оқу аптасына көшу, үштілділік пен он екі жылдық білім беру арқылы мектептегі білім берудің жаңартылған білім мазмұнына кіргізілген.

Бес күндік оқу аптасы

туралы бірер сөз

ӘЛЕМДІК БІЛІМ БЕРУДЕ ҚАНИПА БІТІБАЕВАНЫҢ ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ТӘЖІРИБЕСІ МЕН ЖАҢА ТЕХНОЛОГИЯСЫЖаңартылған білім мазмұнын енгізумен қатар, кезең-кезеңмен бес күндік оқу аптасына көшу жүзеге асырылатын болады. Оқушыларға және мұғалімдерге қосымша 34 демалыс күні берілетін болады.

Биылғы оқу жылында бес күндік оқу аптасымен бірінші сынып оқушылары оқитын болады. Келесі жылы – 1, 2, 5, 7 сыныптардың оқушылары, ал, 2021 жылдың 1 қыркүйегінен бастап 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 10 сыныптар және 2021 жылдан бастап барлық сыныптар бескүндікке көшеді.

Бірінші сыныптар оқу жылын 2021 жылдың 30 мамырына дейін аяқтайтынын атап өткен жөн. Бес күндік оқу аптасына көшу барысында барлық бастауыш мектептер оқу жылын осы мерзімге қарай, негізгі және орта мектеп оқушылары 10 маусымға қарай аяқтайды деп күтілуде.

Он екі жылдық

білім беруге мектепалды

даярлық енгізілген

Қазақстанда он екі жылдық білім беруге көшу туралы көптен бері айтылып келеді, дегенмен, оны енгізудің нақты мерзімі кейінге қалдырылып келді. Білім берудің жаңартылған мазмұнына көшумен бірге 12 жылдық та енгізіледі. Шын мәнінде, енгізілу реті – өте қарапайым. 5 және 6 жастағы балалар үшін нөлдік сынып қосылады немесе оны мектепалды даярлық деп атайды. 12 жылдық білім беру схемасы (сызбасы) 0 сынып — 11 сынып принципі бойынша кіргізіледі.

12 жылдық білім берудің бұл схемасын тек 2021 жылдың қыркүйегінен бастап енгізу жоспарланып отыр. Ата-аналардың баланы мектепалды даярлыққа 5 жастан немесе 6 жастан бере алатындай таңдау құқы бар. Тиісінше, 1 сыныпта баланың даярлығына және ата-ананың тілегіне қарай 6 жастағылар да, 7 жастағы балалар да оқи алатын болады.

Бүгінде ҚР «Білім туралы» Заңында бұл норма қарастырылған. Барлық балалар мектепалды даярлық бағдарламасынан өтуге тиіс.

12 жылдық білім берудің мәнісі 0 сынып (мектепалды) үшін бірыңғай типтік білім беру бағдарламасының енгізілуі болып табылады. 0 сыныптан өту мүмкіндігі мектепке дейінгі ұйымдарда да, жағдайы бар мектептерде де жасалады.

Үштілділікті енгізу

кезең-кезеңмен жүзеге

асырылады

Жаңа оқу жылында НЗМ тәжірибесін ескере отырып, жаңартылған білім беру мазмұнына 1 сынып оқушылары көшіріледі. Басқа сыныптарды көшіру кезең-кезеңмен жүзеге асырылып 2021 жылы аяқталады. Осы үшін бір жарым мыңдай бастауыш сынып мұғалімдері НЗМ арнайы жасалған бағдарламалары бойынша білім көтеру курстарынан өтті.

Айта кететін жайт, облыстың 27 мектебінде Елбасының тапсырмасымен НЗМ тәжірибесі таратылуда. Бұл мектептердің 104 педагогі НЗМ тренерлері өткізген оқытулардан өтті. Педагогтер каскадтық әдіспен облыстың тағы 371 мектебінде тәжірибе таратуды іске асыратын болады. Бұл олардың жалпы санының 70%-ын құрайды. Жаңа оқу жылында тәжірибе тарататын мектептер саны тағы 23-ке көбейтіліп, олардың педагогтері оқытылып, 2021-2021 оқу жылынан бастап облыстың барлық мектептерінде НЗМ тәжірибесін тарату жүзеге асырылатын болады.

Елбасының тапсырмасымен 2020 жылға қарай ЖОО-лардағы барлық техникалық және медициналық мамандықтар ағылшын тілінде оқытуға көшеді. Сондықтан, мектептер дайын болуға тиіс.

2021 жылдан бастап, 10 және 11 сыныптарда техникалық және медициналық мамандықтар ағылшын тілінде (Назарбаев Университет, KIMEP, КБТУ принципі бойынша) жүргізілетін қазақстандық ЖОО-ларға түсуге дайындық басталады. 2021 жылдан төрт пәнді – биология, химия, физика, информатиканы тек жоғары сыныптарда ағылшын тілінде оқытуға көшу басталады. Төрт пәнді ағылшын тілінде оқытуды енгізу кезең-кезеңімен – мұғалімдердің және оқушылардың дайындығына қарай жүзеге асырылатын болады. 1 сыныптан 9 сыныпқа дейінгі оқыту жүйесі өзгермейді.

Биылғы оқу жылында тілдік реформадағы өзгеріс – тек бірінші сыныптарда ағылшын тілі бұрынғыдай аптасына 1 сағат емес, 2 сағат оқытылатын болады.

Жаңа оқу жылынан бастап 1,4 және 8 сынып оқушылары ағылшын тілінің шетел баспаларынан шыққан деңгейлік оқулықтарымен оқитын болады. Бұл оқулықтармен әлемде 1,5 миллиард бала ағылшын тілін меңгереді. Жаңа әдістеме бойынша оқулық дайын және ағылшын тілі мұғалімдері даярлықтан өтті.

2021 жылы аталған әдістемені 2, 5, 7 сыныптарға да енгізу жоспарлануда. Тиісінше, ағылшын тілі мұғалімдері біліктілік арттыру курстарынан өтеді.

Орыс тілінде оқытатын мектептерде 2021 жылға қарай «Қазақ тілі» пәні бойынша деңгейлік оқулықтар пайдаланылатын болады. Тұжырымдамалық негіз ретінде Еуропа елдерінде қолданылатын деңгейлік тіл үйрену жүйесі алынды. Бұл жүйе пәнді тиімді меңгертуге және оқушылардың мемлекеттік тілді білуін дәл анықтауға мүмкіндік береді.

Үштілді оқытуды енгізудегі ең басты мақсат – жаңа деңгейлік оқулықтарды енгізу, жаңа әдістемелерді пайдалану, «Қазақстан тарихы», «Қазақ әдебиеті» пәндерін қазақ тілінде оқыту арқылы мемлекеттік тілді дамыту болып табылады.

Білім және ғылым министрлігінің тапсырмасымен озық ғалымдар мен сарапшылар орыс тілді балаларға қазақ тілін жедел оқыту үшін жаңа әдістеме мен жаңа оқулықтар жасап жатыр. Бұл «коммуникативтік» деп аталатын әдістеме қазіргі қолданыстағы грамматикалық-аудармалық оқыту әдісін алмастырады. Қорытындысында жаңа әдістеме арқылы балалар қазақ тілінде еркін сөйлеп, жаза алатын болады.

Сандық білім беру

қызметтеріне қол жеткізу артады

Мектептегі білім беру туралы айтқанда, облыс мектептерінің 46%-ы шағын жинақтық санатына жататынын ескерткен жөн. Бұл дәстүрлі түрде қалыптасқан сәйкессіздік ауыл мектептерінің білім беру сапасының деңгейімен және қызметінің тиімділігімен байланысты туындайтын проблемалардың бастауы болып табылады.

Осы проблемаларды шешу үшін соңғы жылдары облыста көп жұмыс жасалуда. Биылғы ҰБТ қорытындылары бойынша қала мен ауыл көрсеткіштері арасындағы алшақтық 2 баллға төмендеді. 123 балл алған үш түлектің екеуі ауылдық – Ұлытау және Бұқар жырау аудандарынан. Облыстық олимпиадаға қатысқан ауыл мектептері оқушыларының саны 20%-ға, облыстық кезеңге ғылыми жобаларын ұсынған оқушылар саны 15%-ға көбейді.

Біз қалалар мен шағын жинақтық мектеп оқушыларының оқыту мен дайындау сапасын теңестіру міндетін қойып отырмыз. Білім және ғылым министрлігінің қолдауымен «Нұрлы Жол» бағдарламасы бойынша шалғайдағы 73 ауылдық елді мекендегі мектептерді жылдамдығы 10 Мбиттен кем емес интернетпен қамтуды жоспарлап отырмыз.

«Bilimland» жобасы аясында келесі оқу жылына дейін барлық Назарбаев Зияткерлік мектептері пайдаланатын сандық білім беру ресурстарына қол жеткізумен облыстың 200 мектебі қамтылатын болады. Оның ішінде 90-нан астамы – шағын жинақталған мектептер. Бұл жобаның ерекшелігі – қазақ тілді ресурстар мен оқытушыларды әдістемелік қолдауға басымдық берілуі.

Облыстағы Интернет жылдамдығы төмен 47 ауыл мектебінде «bilimbox» сандық білім беру ресурстары орнатылмақ. Бұл онлайн тұғырнама бір уақытта қазақ, орыс және ағылшын тілдерінде қолжетімді болатын ең заманауи білім беру контентінің аса ірі топтамаларын ұсынады.

Облыс колледждерінде

және мектептерінде

«Болашақтың инженерлері» жобасы іске қосылады

Елбасы еліміздің әлемдік нарықтағы бәсекеге қабілеттілігін арттыру міндетін қойды. Бұл білім беру жүйесінде инженерлік бейіндегі құзыретті мамандарды даярлауды өзгертуді талап етеді. Осыған байланысты облыс мектептерінде білім беретін робототехника барған сайын өзекті болып отыр. Биыл біздің облыс осы перспективалық бағытты енгізуде республикалық тірек алаңына айналды. Қазіргі таңда робототехника зертханалары 35 мектепте жұмыс істейді. Облыстың барлық метептерінде оқу жоспарының вариативтік бөлігіне робототехника курсы енгізілген.

Одан әрі дамыту үшін жаңа оқу жылынан бастап 70 мектепте «Білім беретін робототехника және IT бағдарламалау» жобасы, сондай-ақ, мектепге дейінгі мекемелер мен колледждер үшін жабдықтар алу жоспарланып отыр.

Осы жылы облыстың 60 мектебі мен колледжінде «Synergy» ғылыми-білім беру қорымен бірлесіп тағы бір жаңа жоба – «Болашақ инженерлері» жобасы жүзеге асырыла бастайды. Оның мақсаты – «мектеп-ЖОО-кәсіпорын» инженерлік мамандықтарға үзбей оқыту жүйесін құру. Бұл оқушыларды өнімді шығаруды құрастыру және модельдеуден, инженерлік есептеулерді жүргізуден бастап, жасалған модельдің жобалық қызметімен аяқталатын барлық циклын қалыптастыруға үйретеді.

Бұл жобаға 3ds Max бағдарламасынын жұмысы да кіреді. Бағдарламалық қамтамассыз ету 3 D-анимацияны, көзбен шолуды және модельдеуді кәсіби деңгейде орындауға мүмкіндік береді. Оқушылар роботтардың бөлшектерін өздігімен даярлауға және роботтардың өздерін жинақтауды іске асыруға мүмкіндік алады.

Техникалық және

кәсіби білім берудегі

жаңартылған білім

мазмұны

Жаңа оқу жылынан бастап Қарағанды және Теміртау политехникалық колледждерінде шет тілдер кафедрасы ашылатын болады және алғаш рет студенттерді көп тілді топтарды оқыту басталады. Болашақты бағдарлай отырып, осы жылдан бастап барлық колледждерде, мамандығына қарамастан, IT-технологияларды тереңдетіп оқыту енгізіледі.

Үстіміздегі жылы облыстың үздік колледждерінің базасында неғұрлым жоғары сұраныстағы бағыттар бойынша республикалық деңгейдегі 3 және 8 облыстық деңгейдегі оқу орталығы құрылды. Бұл еңбек нарығында жұмысшы кадрларына деген қажеттілікті азайтуға, колледждердің инженерлік-педагогикалық құрамының біліктілігін арттыруға, өндірістегі кадрларды даярлау мен қайта даярлауды қамтамасыз етуге мүмкіндік беріп қана қоймайды, сондай-ақ, студенттерге жоғары технологиялық жабдықтарда өндірістік оқытудан өту мүмкіндігін берді, ал, кейбір колледждердің базасында – өнім өндіруді ұйымдастыруға жағдай жасайды.

Қазіргі заманғы колледждер тек жалдамалы жұмыскер ретінде жұмыс істейтін ғана емес, сонымен бірге, жеке кәсіпкерлік қызметін бастай алатын мамандарды даярлауы керек. Осыған байланысты биылдан бастап, барлық колледждерде «Кәсіпкерлік дағдыларды дамыту» факультативтік курсы енгізілмекші.

Студенттердің инновациялық ғылыми жобаларын енгізуге және дамытуға бағытталған конструкторлық бюросының дамуы келесі жылдың тренді болады. СКБ студенттердің кәсіби тұрғыда өзін-өзі жетілдіруіне арналған «мәрелік алаңы» болмақ.

Экономикалық білім беруді одан әрі дамыту мақсатында осы жылдан бастап, облыстың барлық мектептері мен колледждерінде «Экономика барлық үшін» жобасы енгізіледі. Оны жүзеге асыруға ДАМУ қоры өкілдерінің, Қарағанды облысының кәсіпкерлер палатасының және кәсіпкерлер қауымдастығының қатысуы жоспарлануда.

Рефераты:  Чрезвычайные ситуации мирного и военного времени

Білім беру мазмұнын жаңарту – ата-аналар мен педагогикалық қауымдастықтан жоғары деңгейдегі ұйымдастыруды, жауапкершілікті, ұтқырлықты, тұтастықты, өзара қолдау мен түсіністікті талап ететін зор міндет және ауыр сынақ.

Осы және өзге де мәселелер 26 тамызда Қарағанды облысы әкімінің төрағалық етуімен өтетін дәстүрлі алаң – педагогикалық тамыз кеңесінде қарастырылатын болады. Аталған конференцияда Мемлекет басшысының тапсырмасы – «100 нақты қадам» – Ұлт жоспары мен «5 институционалдық реформа» және «Мәңгілік Ел» идеясы тапсырмаларын орындау туралы міндеттемелер қойылады.

Асхат АЙМАҒАМБЕТОВ,

Қарағанды облысы білім

басқармасының басшысы.

Келісілген бекітемін білім ба~дарламасы бойынша жалпы білім беру п~ндеріні~ комитет б

Работа добавлена на сайт samzan.ru: 2021-06-20

;font-family:’Tahoma'” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>С.Ж.АСФЕНДИЯРОВ АТЫНДАҒЫ

;font-family:’Tahoma'” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ҚАЗАҚ ҰЛТТЫҚ МЕДИЦИНА УНИВЕРСИТЕТІ

;font-family:’Tahoma'”>КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ  УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ  С.Д.АСФЕНДИЯРОВА

;font-family:’Tahoma'” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ҚАЗАҚ  ТІЛІ  КАФЕДРАСЫ  

;font-family:’Tahoma'” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ТЕСТ СҰРАҚТАРЫ

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>«Келісілген»       «Бекітемін»

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Білім  бағдарламасы  бойынша  Жалпы білім  беру  пәндерінің

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>комитет  бастығы              оқу департамент  директоры

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”> _________Суатай   С.Қ.       __________Оспанов  Т.Т.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>хаттама № ___________

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>«_______»___________2021ж.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>        

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Мемлекеттік  тілде  іс  қағаздарын   жүргізу  пәні бойынша фармацевтика факультетіне арналған  тест сұрақтары, 2 курс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>2021-2021  оқу  жылы,  қысқы  сессия

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>1. Автордың өзі туралы жазатын құжатты____________дейді                                     

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) мінездеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) сенімхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өтініш

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) өмірбаян

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>2. Сенімхаттың мәтіні_____________оқылды.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) дауысты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) дауыстап

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қазақша

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) орысша

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>3.Өтініш жазылатын мекеменің толық аты ____________жазылады.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) сол жақ бұрышқа

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) оң жақ бұрышқа

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ортаға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) соңына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>4. Өз_____________жұмыстан босатуыңызды сұраймын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) қалауыммен

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) ойыммен

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) шешіміммен

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) еркіммен

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>5.Отбасы“>__________________” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>байланысты.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) шартына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жағдайына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қаулысына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) демалыс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>6. Кандидатты жұмысқа қабылдай алмайтыныңыз туралы хабарлағанда, қандай коммуникативтік репликаны қолданар едіңіз?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) нақты айтқанда

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) өкінішке орай

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) демекші

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) таңғаларлық

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>7. Өтініш қаралып, бекітілгенен кейінгі … табылады?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) ештеңе болып

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) ескерту болып

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) құжат болып

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) қосымша болып

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>8. Бұйрықта етістік қалай беріледі?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) босату

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) тағайындалсын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қабылдайды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) тыйым салыңыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>9. «Мамандық» ұғымына сәйкес келетін сөздерді белгілеңіз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) даңғыл, көше

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) орналасқан, түскен

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) баспа, әкімшілік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) дәрігер, мұғалім

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>10. Бұйрық – ____________құжат.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) өкім

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) өкімдік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өкілетті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) кімдік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>11. Мекеменің алдында тұрған мәселелерді  шешу мақсатында шығарылатын құжат … .

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) хаттама

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) бұйрық

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) мінездеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) сенімхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>12. Мен сенімхат мәтінімен “>_______________________” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”> 

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) оқыдым

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жаздым

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) куәландырдым

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) таныстым

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>13. Бұйрықтың соңғы тармағында бұйрықтың орындалуын қадағалайтын жауапты адам ______________________

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) беріледі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) көрсетіледі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) оқылады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) айтылады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>14. Белгілі бір адамның өз өкілеттілігі мен құқығы екінші бір адамға берілгенін жазбаша растайтын құжат  __________________ деп атайды.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) сенімхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) сұраныс хат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ресіми хат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) ұсыныс хат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>15. «Вне очередной отпуск» тіркесінің дұрыс баламасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) кезексіз демалыс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) кезектен тыс демалыс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) мерзімсіз демалыс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) уақытша демалыс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>16. Түсінік хаттың негізгі бөліміне не жазылады?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) түсініктеме хат атауы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) тақырыбы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) себеп, дәлелдемелер

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) қолданылатын шара

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>17. Студенттің сабақта болмауының себебін баяндайтын құжат қалай аталады?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) анықтама

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) арыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өтініш

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) түсініктеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>18. Жасы 35 ке … маман

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) шейін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) дейінгі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) конкурс жариялаған мекеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) дейін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>19. Мәжіліс … кеш өтеді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) залда

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) залында

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) залға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) залы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>20. Еңбек тәртібін бұзғаны үшін жұмысшыға …жариялануы қажет

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) мадақтау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) мақтау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) сөгіс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) шарт

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>21. Еңбек шарты тараптар арасындағы еңбек қарым –қатынасын…

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) орындайды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) орындамайды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жасайды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) реттейді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>22. «Расторжение договора» тіркесінің  аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) келісімшартты бұзу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) келісімшартты өзгерту

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) келісімшартты жасау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) келісімшартты ұзарту

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>23.Дұрыс аударылмаған сөзді көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) іссапар–командировка

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) шағым–жалоба

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) іс қағаздары–документ

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) шарт–договор

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>24. Негізгі міндеттер атты бөлімде жұмысшының … баяндалады.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) бағыты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) ұйымы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) құқықта

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) отбасы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>25. Бекіту белгісінде кәсіпорынның жалпы штат саны…..

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) көрсетіледі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) айтылады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ұйымдастырылады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жүргізіледі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>26. «Обязанности» сөзінің аудармасын табыңыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) міндеттері

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) міндеттеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) міндетті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) міндеттеу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>27.Дұрыс аударылған сөзді табыңыз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) штат кестесі–штатное расписание

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) штат саны–штатная правила

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) еңбекақы қоры–пособие

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) зейнетақы–премия

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>28. Жұмысқа қабылдауға қатысты сөзді көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) еңбек келісімі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) мәлімдеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) сенімхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жеделхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>29. Жұмысқа қабылдауға қатысты емес сөзді көрсетіңіз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) еңбек өтілі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) еңбек кітапшасы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) тізімдеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) еңбек келісімі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>30. Паспорт бөлімінде нені анықтайды?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) аурудың пайда болуын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) науқас адамның аты-жөні, ұлты т.б.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) шағымдардың сипаттамасы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) еңбек және тұрмыс жағдайы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>31.  «Куәландыру» сөзіне жуық мәнді  сөзді көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) ресімдеу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) талап ету

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) тіркеу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) растау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>32. Мәжіліс, жиналыс өткізу кезінде жазылатын құжат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) кепілхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) түйіндеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) хаттама

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) баянхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>33. «Поощрить» аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) жіберілсін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) қабылдансын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) мадақталсын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) демалыс берілсін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>34. Стильдің  қай  түріне  жатады?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Миотропты  дәрілер – нитрит,  нитрат,  диуретин,  теобрамин.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) ауызекі  сөйлеу   стилі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) көркем стиль

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ғылыми  стиль

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) публицистикалық  стиль

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>35. Қызметкердің  жұмыс   өтілін   растайтын   құжат – …

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) санитарлық  құжат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) еңбек  кітапшасы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) кадрды  есепке  алу  жөніндегі  парақ

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) өтініш

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>36. Іс  қағаздарына   жатпайтын сөзді белгілеңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) қолхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) іс  сапар  куәлігі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өмірбаян

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) шығарма

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>37. Дұрыс нұсқаны көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) Мені бүгіннен бастап кезекті демалысқа шығаруыңызды сұраймын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) Менің кезекті демалысқа шығуым керек. Рұқсат етуіңізді сұраймын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) Кезекті демалысқа шығатын уақыт болғандықтан, бүгіннен бастап демалысқа бара беруге рұқсат етіңізші.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) Сізден маған осы жылғы наурыз айының 15-інен бастап кесте бойынша кезекті демалысқа шығуға рұқсат етуіңізді өтінемін.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>38.Бұрыштамаға  қатысты сөздер мен сөз тіркестерін табыңыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) атқарып отырған қызметіне лайық, білімді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) демалыс беруіңізді сұраймын, рұқсат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қарсы емеспін, бекітілсін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) қызметкер, өтінемін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>39. «Доверенность» сөзінің аудармасын көрсетіңіз  

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) сенімхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) сенім беру хат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) хабарлау хат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) қол қойылған хат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>40. Номенклатуралық атаулардың қайсысы дұрыс жазылған?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) Үкімет Қазақстан Республикасы. Министрлік білім және ғылым.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) Қазақстанның Республика Үкіметі. Білім және ғылым министрлік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) Қазақстан Республикасы Үкіметі. Білім және ғылым министрлігі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) Қазақ Республика Үкіметі. Білім, ғылым министрлік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>41. Жеке іс парағын толтырғанда қандай мәліметтерге сүйену керек?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) еңбек кітапшасы, өмірбаян мәліметтері

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) газет бетіндегі мәліметтер

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ойдан құрастырылған мәліметтер

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) ғылыми негізге сүйенген мәліметтер

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>42. Хаттама жазуда пайдаланатын сөздер мен сөз тіркестерін көрсетіңіз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) өтінемін, бұйырамын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) шара қолдануыңызды сұраймын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жарыссөз, тыңдалды, қаулы қабылданды.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) міндетті атқарушы, орынбасар.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>43. Қызметтік хаттың құрылымы төмендегідей:” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”> 

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) қаулы, қарар жазылады.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) бұйрық беріліп, шешім қабылданады.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өмірбаян, мінездеме  жазылады.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) тақырыбы, датасы, хат мазмұны, қолы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>44.  Жұмысшының қабылдаған қызметке лайықтылығын тексеру мақсатында …

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) бұйрық берілді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) келіссөз жасалды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жоспар құрылды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) сынау мерзімі белгіленді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>45” xml:lang=”ca-ES” lang=”ca-ES”>. Іс жүргізе алуы артықшылық         ……………….

” xml:lang=”ca-ES” lang=”ca-ES”>а) көрсетеді

” xml:lang=”ca-ES” lang=”ca-ES”>ә) жасайды  

” xml:lang=”ca-ES” lang=”ca-ES”>б) береді

” xml:lang=”ca-ES” lang=”ca-ES”>в) етеді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>46. 1998 жылдан  ………………..” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>                                       

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) бері                                                                                     

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) дейін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) таман                                                                                  

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) аралығында                                                                        

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>47. Құттықтаухат  ……………  деп аяқталады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) таза жүректен

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) қымбатты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) шын жүректен

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) шынайы көңілге

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>48. Жетістікті білдіретін сөздер

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) қымбатты, құрметті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) білікті маман

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) мол шығармашылық табыс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) құрметпен, ізгі ниетпен

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>49.Талапарыз беруге …………… боламыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) міндетті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) әзір

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) құқылы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) мәжбүр

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>50.Талапарыз жазуға ……… болған жағдай

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) өтініш

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) арыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) негіздік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) негіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>51.Өмірбаян жазған жағдайда құжаттың аты______________жазылады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) шетіне

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) аяғына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) сол жақта

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) ортасына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>52. «Менің 1 қыркүйектен 10 қазанға дейін сабақта болмау себебім – ауруханада емделдім. Дәрігердің анықтамасын қоса тапсырып отырмын» деген үзінді қай құжаттан алынған?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) мінездеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) сұраныс хат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) баяндау хат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) түсініктеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>53. Қандай да бір міндеттерді шешу үшін мекеме басшысы шығаратын өкімдік құжаттардың бірі…   

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) бұйрық

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) хаттама

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) арыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) сенімхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>54.Зейнеткерлікке _________байланысты.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) алуына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) келуіне

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) беруіне

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) шығуына            

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>55. «Выговор» сөзінің дұрыс аудармасын табыңыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) келіссөз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) кеңес

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) сөгіс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) тергеу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>56. Ескерту… беріледі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) тапсырманы дұрыс орындағанда

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жақсы жұмыс істегенде

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) еңбек тәртібін бұзбағанда

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) еңбек тәртібін бұзғанда

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>57. «Работадатель» сөзінің аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) жұмысшы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жұмыс беруші

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жұмыс күні

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) еңбек ақы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>58. «Ответственность» сөзінің аудармасын табыңыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) жауапсыздық

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жауап беру

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жауапты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жауапкершілік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>59. Дұрыс аударылмаған сөзді көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) құрылым–структура

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) құқықтары–права

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) міндеттері–обязанности

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жауапкершілік–руководство

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>60. Осы бұйрықтың орындалуын бақылау бас инженер А. Асқарұлына …

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) жүктелсін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) хабарлаймын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өтінемін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) белгілеймін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>61. Паспорт бөлімінде науқастың тұрмыс жағдайы …

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) анықталады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) бөлінеді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қабылданады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жиналады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>62. Жұмыс істейтіндігін дәлелдейтін құжат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) мәлімет

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) акт

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) түсінікхат

Рефераты:  Конспект "Организм человека. Общий обзор" - УчительPRO

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) анықтама

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>63.  Жас  кезінен  өлең,  әңгімеге  әуес  Абай   халықтың  ертегі – аңыздарын   тыңдап  өсті.  Стильдің  қай  түрі?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) ғылыми  стиль

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) ресми  іс  қағаздар  стилі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) көркем  стиль

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) ауызекі сөйлеу  стилі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>64. Жұмысқа   …  сұраймын.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) кетуімді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) қабылдауыңызды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өту

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) келу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>65. Ұйымдық құжаттарға не жатады?  

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) өмірбаян, резюме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жарғы, ереже, нұсқау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) баяндама, реферат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) мінездеме, төлқұжат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>66. «Внеочередной отпуск» тіркесінің аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) кезексіз демалыс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) кезектен тыс демалыс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) мерзімсіз демалыс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) уақытша демалыс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>67. Адамның өмір жолы баяндалған құжат – …

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) өтініш, арыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жеке іс парағы, өмірбаян

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қолхат баяндаухат, жолдаухат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) хаттама қаулы, тапсырма

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>68. Лауазым атауларын белгілеңіз  

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) мәжіліс, сенат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) ардагер, зейнеткер

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) оқырман, тыңдарман

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) бас маман, төраға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>69.Анықтама не үшін беріледі?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) сіздің жұмыс орныңызды растау үшін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жұмысшыңызды көрсету үшін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) тапсырманы орындау мақсатында

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) демалысқа шығумен

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>70. «Мемлекеттік тіркеу» тіркесінің аудармасын табыңыз   

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) государственный орган

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) государственная регистрация

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) правоохранительные органы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) орган защиты потребителя

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>71. Жақша ішіндегі сөздің дұрыс аудармасын көрсетіңіз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Знание казахского языка-(обязательно)

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) міндетті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) мүмкін болса

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қажеттіліктен туған

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) біліп жатса

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>72. Анықтама … деп танылсын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) мәңгілік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) зиянды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жарамды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) керекті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>73. «Трудовое соглашение» аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) сенімхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) қолхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) еңбек келісімі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) мінездеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>74. «В соответствии с условиями контракта» тіркесінің аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) контракт шарттарына сәйкес

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) контракт жағдайымен байланысты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) контракт жағдайымен сәйкес

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) контракт шарттарына қатысты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>75. «Физическое лицо и юридическое лицо» тіркесінің аудармасын белгілеңіз  

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) Жеке тұлға және заңды тұлға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) физикалық адам және заң адамы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жеке адам және заңды адам

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) физикалық тұлға және заңгерлік тұлға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>76. Ұлтым   – …………………” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>                                            

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) жоғары                                                                              

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) кәріспін                                                                             

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ұйғыр                                                                                

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) үйленген      

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>77. Мен тұрмыста…

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) -да

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) -мын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) шықтым

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) құрдым

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>78.Сіздің мемлекеттің  ……………  қосқан үлесіңіз зор

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) өсуге

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) өркендеуіне

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жетілуге

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) өзіне

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>79.«Вложить вклад» деген қазақша  ………….

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) қойма қосу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) күш қосу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) үлес қосу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) қазына қосу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>80.Біз сізді ұжым  …………  құттықтаймыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) үшін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) бірге

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) арқылы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) атынан

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>81. Міндеттеме орындалма……… , келісімшартты бұзды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а)  – кендіктен

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә)  – гендіктен

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) -ғандықтан

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) -қандықтан

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>82.Хабарламахат – міндеттердің …………… ескерту үшін жіберіледі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) аяқталғанын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) орындалмағанын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) болмағанын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) басталғанын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>83.  …………… өтеу керек

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) ақша

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) шығынды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) төлемге

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) табысқа

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>84. Міндеттемені орындаудан ……… тартты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) қол

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) бас

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) аяқ

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) күш

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>85.Талапарыз – келісім талаптары ……………… жағдайда жазылады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) аяқталған

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) өзгерген

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жазылмаған

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) орындалмаған

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>86.Өтінішті ……………… бас тарту

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) орындаудан

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) орындауға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) орындаумен

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) орындауда

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>87. Анықтама Әуезов к-сі, 14-үйдің ……………… А. Жандосовқа берілді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) тұратын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) тұрған

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) тұрғыны

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) тұрды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>88. Тұрғынның ……………… растау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) мекенжайды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) мекенжай

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) мекенжайы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) мекенжайын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>89. Зейнеткерлікке  ……………  байланысты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) кетуді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) шығуыма

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) алуыма

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жетуіме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>90. Мен пәтерімді жекешелендіру…

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>сенім білдіремін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) -ді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә)-де

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) – ге

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в)- дің

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>91. Сенім ……………….  жеке басы анықталды.        

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) етудің                                                                       

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) білдірушінің                                                                

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) көрсетушінің                                                               

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жасаушының      

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>92. Қолхат – белгілі бір ………  алынғанын  куәландыратын ресми құжат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) шешімдердің

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) сенімдердің

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) құндылықтардың

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) нәрселердің

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>93. «Далее» деген қазақша ………………

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) бұдан әрі қарай

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) бір жағынан

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) осыдан кейін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) болашақта

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>94. Келісім мерзімі аяқталғанда, оны.………

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) бұзуға болады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) сақтауға болады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ұзартуға болады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) орындауға болады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>95. ……………  сот арқылы шешіледі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) ұрыстар

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) тартыстар

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) құқықтар

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) даулар

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>96.       ………  адамдар санына қарай шарттар екі жақты немесе көп жақты болады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) қатысатын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) қол қоятын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) куәландыратын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) сататын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>97. Сыйға  …………..  мүлік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) келісімді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) берілген

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) тарту

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) беру

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>98.«Выписка из протокола» деген сөз тіркесінің дұрыс баламасын көрсетіңіз?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) протоколдың көшірмесі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) хаттамада көрсетілген

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) хаттамадан көшірілді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) хаттама көшірмесі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>99. Сөйлемнің дұрыс аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Сколько часов в день вы работаете?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) Сағат қаншада күнде жұмыстасыз?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) Қанша сағатта күнде жұмыс істейсіз?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) Қанша сағат жұмыста боласыз күнде?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) Күніне неше сағат жұмыс істейсіз?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>100. Науқастың жағдайы нашарлағанын хабарлаңыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) науқастың қызуы түсті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) науқастың жүрек соғысы түзелді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) науқас қан құсты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) науқас  өзі жүреді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>101.Кезекті демалыс алу үшін … жазылады.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) қолхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) өмірбаян

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өтініш

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) сенімхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>102. «Обьяснительная записка» сөзінің аудармасы.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) түсінік хат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) түсініктеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) түсінік беру

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) түсінік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>103. Түсініктеменің оң жақ бұрышына не жазылады?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) мекеме басшысының аты-жөні

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) түсінік хатты басушының аты-жөні

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) түсінік хатты құрастырушының аты-жөні

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) түсінік хатты жіберушінің аты-жөні

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>104. Жұмыс … 5 жылдан кем емес.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) өтілі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) түрі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) тәжірибе

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) күні

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>105.” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”> ” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Келісімшартта міндетті түрде …басылуы керек.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) белгі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) мөр

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) көшірме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) таңба

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>106.Дұрыс аударылмаған сөзді табыңыз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) штат кестесі–штатное расписание

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) штат бірлігі–штатная единица

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) зейнетақы–пенсия

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) қосымша ақы–стипендия

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>107. «Должностная инструкция» деген сөз тіркесінің аудармасын табыңыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) лауазымдылық нұсқаулық

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) қызметінің жоғарлауы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қызметтік хат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) қызметтік ұсыныс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>108. «Еңбек шарты» тікесінің дұрыс аудармасын табыңыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) трудовой договор

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) трудовой коллектив

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) условия труда

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) коллективный труд

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>109. «Характеристика» сөзінің аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) мінездеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) сауалнама

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өмірбаян

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) қолхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>110. Азаматтық қатынастар жөніндегі құжаттардың қайсысы жұмысқа орналасқан кезде толтырылады?  

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) келісімшарт

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) баянхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жолдаухат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) хабарландыру

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>111. Қызметке тағайындау кезінде жазылатын құжат түрі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) еңбек шарты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жолдаухат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) бұйрық

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) түйіндеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>112. «Науқас адамның өмірбаяны» тіркесінің аудармасын көрсетіңіз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) история болезни

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) биография больного

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жалобы больного

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) возраст больного

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>113. Өкімдік құжатты көрсетіңіз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) жеделхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) сенімхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қолхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) нұсқау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>114. Өкімдік құжаттарға қайсысы жатады?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) бұйрық, қаулы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) өмірбаян, резюме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өтініш, арыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) төлқұжат, тууы туралы куәлік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>115. «Вам необходимо написать заявление» аудармасын табыңыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) Сіздің өтініш жазуыңыз керек.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) Сіздің өтініш жазу керек.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) Сізге өтініш жазуы керек.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) Сіздің өтінішті жазуыңызға керек.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>116. «Жалобы больного» деген сөздің аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) науқастың көңіл-күйі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) науқастың  шағымы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) науқастың өмірбаяны

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) науқасқа мінездеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>117. «Протокол» сөзінің қазақша аудармасын көрсетіңіз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) қарар

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жарғы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) хаттама

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) сенімхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>118. «Актуальный вопрос» тіркесінің аудармасын белгілеңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) маңызды мәселе

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) күрделі мәселе

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өзекті мәселе

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) әлеуметтік мәселе

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>119. 2009 жылы университет…     түстім.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) – ке

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) -ті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) – іне

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) – те

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>120.Мекеменің  ……………  5 жыл толу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) құрылу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) құрылғанына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) құрылды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) құру

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>121.Тілектерді көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) құттықтау, сыйлау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) еңбекте табыс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) әділ басшысыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) қымбатты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>122.«Өмір» сөзінің синонимі  …………

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) бақыт

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) дүниелік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ғұмыр

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) амандық

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>123. Сіз зор  ……………  жеттіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) денсаулыққа

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) табыстарға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) бақытқа

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) лауазымдарға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>124.Сіздің  медицина  ……………  қосқан үлесіңіз зор

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) сала

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) саласы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) саласын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) саласына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>125. Осы  …………  аралығында

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) мерзімдік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) уақыт

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) күш

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) сағат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>126.Келісімшарттан ……………

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) қол қою

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) оқу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жасау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) бас тарту

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>127. Асанованың оқудан ……………………… мәлімдейміз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) шығаруды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) шығару

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) шығарылатынын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) шығаруға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>128. Сіз «Адал» ЖШС-на хабарламахат …………

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) жазу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жазды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жазыңыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жазады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>129. Келісімшарт талаптары орындал…… , сотқа арыз береміз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) -ғанда

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) -маса

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) -са

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) –ғандықтан

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>130. Біздің …………… су жеткізу тоқтатылады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) жағымыздан

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) міндетімізден

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ережемізден

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) тарапымыздан

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>131. Талапарыз сот …………… жазылады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) хатшысына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) төрағасына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) басшысына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) иесіне

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>132. Бала  …………  байланысты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) жағдайына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) күтіміне

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) денсаулығына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жүруіне

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>133. Кәсіпорын жұмысын жақсарту ………………

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) орай

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) мақсатында

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) сәйкес

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) байланысты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>134. Басқа жұмысқа ……………… байланысты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) босатылуына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) ауысуына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) тағайындау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) ауыстырылсын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>135. Бұйрықта етістік қалай беріледі?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) босату

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) тағайындалсын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қабылдауыңызды өтінемін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) тыйым салыңыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>136. Нотариалдық кеңседе мемлекеттік    

Рефераты:  ПОНЯТИЕ РЕЖИМА НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ СУБЪЕКТОВ ИНОСТРАННОГО НАЛОГОВОГО ПРАВА

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>      ………………….  алынды.  

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) сенім

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) құн

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ақша

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) салық

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>137.  «Обязуюсь» деген қазақша …………

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) міндетті түрде

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) міндеттеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) міндет

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) міндеттенемін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>138. Маман  ………………………  міндетті.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) келісім талаптарын орындауға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) мәлім болған құпияны жариялауға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) келісім шарттарын өзгертуге

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) мәліметтердің құпиялығын сақтамауға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>139. Қандай жағдайда жұмыс беруші еңбекақы төлеуді тоқтатады?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) маманның келісімі болмағанда

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) маманның келісімі болғанда

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) келісім талаптары орындалғанда

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) маман келісім талаптарын бұзғанда

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>140. Маман жұмыста ……… сақтауға міндетті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) мерзімді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) куәлікті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жұмысты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) құпиялықты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>141. Өкімет – үкімет  сөздерінің мағынасында қандай айырмашылық бар?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) ешқандай айырмашылық жоқ

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) өкімет-билік, үкімет-халықтікі дегеді білдіреді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өкімет- власть, үкімет – правительство дегенді білдіреді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) өкімет – орындаушы, үкімет – үкім етуші дегенді білдіреді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>142. Қолхатты жазудың қай үлгісі дұрыс?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а)  Мен – Асқар  Дәулетұлы жеке куәлігімнің нөмері 090465741, досым Рашид Ықыласовтан 15 000 (он бес мың) теңге 1 айға қарыз алдым

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) Мен  Асқар Дәулетұлы, жеке куәлігімнің номері 090465741, мекен жайым: Алматы қаласы Әуезов көшесі, 145 үй, 52 пәтер,  Рашид Ықыласовтан 15 000 (он бес мың) теңге бір айға қарыз алдым.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б)  Мен Асқар Дәулетұлы Рашид Ықыласовтан бір айға он бес мың теңге қарыз алдым. 12.10.2008ж.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в)  Мен досым Рашид Ықыласовтан он бес мың теңге бір айға қарыз алдым. Менің аты-жөнім- Асқар Дәулетұлы. Жеке куәлігімнің нөмері 0904665741

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>143. «Ауыру» сөзі мен «ауру» сөзінің дұрыс мағынасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) ауыру- науқас адам, ауру- дерт

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) ауыру- сырқаттану, ауру- науқас

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ауыру да, ауру да «болезнь» деген сөзді білдіреді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) олар фонетикалық варианттар

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>144. Науқас үнемі мұрнының …  шағымданады” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) әдемілігіне

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) қыжылдауына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) бітіп қалуына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) қақсауына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>145. Жұмыс іздеу мақсатында не жіберуге болады?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) мінездеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) хабарлама

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) түйіндеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) кепілдеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>146. «Бұйырықтың» мәтінін көрсетіңіз:

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) Учаскелік дәрігердің  қызметіне алуыңызды сұраймын.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) Учаскелік дәрігер болып істегенмін.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) Учаскелік дәрігер қызметінен босатылсын.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) Учаскелік дәрігердің атына алғыс көп.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>147. Ғылыми стильді көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) Күннің шуағы менің бойыма тарағандай әсер қалдырды.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) Көзім қарауытып, басым шыңылдайды.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) Қазақстан президенті Н.Ә.Назарбаевтың Қазақстан халқына арнаған жолдауын талқылау жүріп жатыр.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) Антибиотиктерді кеңінен қолдану аллергиялық реакцияларды 52%-ға арттырған

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>148. Жұмыс орныңызда болған мәжілісті қалай бастайсыз?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) Қадірлі, көпшілік!

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) Қымбатты достар!

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) Құрметті қауым!

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) Құрметті әріптестер!

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>149. «Не могу с вами согласиться» деген сөйлемнің дурыс аудармасын көрсет

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) сізбен ақылдасайын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) сізбен келіспеймін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) сізге қарсымын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) сізбен келісе алмаймын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>150. А. Асановаға демалыс ……………        .

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) берілсін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) орындау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жіберді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жүктелсін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>151. Өтініш ________________атына жазылады.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) досының

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) мекеме басшысының

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) көршінің

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) ата-ананың

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>152. «Оформить» сөзінің аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) пішіндеу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) рәсімдеу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) жариялау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жоспарлау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>153. «Распоряжение» сөзінің дұрыс аудармасын табыңыз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) өкім

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) бұйрық

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қаулы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) шешім

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>154. «Принять на работу» тіркесінің  аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) сеніп тапсыру

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жұмысқа қабылдау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) шешім қабылдау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жұмыс орны

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>155. «Трудовая книжка» тіркесінің  аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) еңбек кітабы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жұмыс кітабы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) еңбек кітапшасы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) кітапша

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>156. «Шағым» сөзінің аудармасын көрсетіңіз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) история

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жалоба

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) длительность

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) условия

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>157. Басқа мекемелерден келетін құжаттар қалай аталады?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) шығыс құжаттар

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) кіріс құжаттар

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өтініш

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) ішкі құжаттар

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>158. Маған  …  демалыс   беруіңізді   сұраймын.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а)соңғы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) кешегі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) кезекті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) әдетті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>159. «Бұйырамын», «Демалыс берілсін» сөздері қандай құжатққа тән?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) шарт

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) шешім

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) бұйрық

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) өтініш

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>160. Мекеме басшылығы тарапынан жеке адамға берілетін іс қағаз түрі – …

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) өмірбаян

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) мінездеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) түйіндеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) өтініш

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>161.” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>   ” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Хатшы – референт  қызметіне  …” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>   

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а)  өмірбаян

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) қабылдансын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) шығарылсын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) босатылсын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>162. Адамның  қандай  қызмет   атқаратындығын,   еңбекақысының  мөлшерін,  отбасы  мүшелерін  растау  үшін  берілетін  құжат –  …

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) кепілхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) анықтама

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) баянхат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) өмірбаян

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>163. «Түбіртек» сөзінің аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) личный счет

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) долг

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) оплата

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) квитанция

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>164. «Заместитель начальника отдела регистрации» атауының көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) тіркеу бөлімі бастығының орынбасары

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) ұйымдастыру бөлімі бастығының орынбасары

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) пайдалану бөлімі бастығы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) бақылау бөлімі бастығы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>165. Анықтама не үшін беріледі?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) жұмыс орныңызды нақтылау үшін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жұмысты көрсету үшін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) тапсырма орындау мақсатында

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) демалысқа шығу үшін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>166. Хаттамаға кім қол қояды?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) жиналыстың төрағасы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) баяндамашы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) хатшы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) төраға және хатшы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>167. «Растау» сөзінің синонимін белгілеңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) куәландыру

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) рәсімдеу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) тіркеу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жүргізу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>168. Жарнама ……………..   менеджер

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) бойынша

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) туралы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ісі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жөніндегі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>169. Кәсіпорын  ……………  құттықтау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) басшысына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) президенті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ұжымын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) директоры

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>170. Хабарламахат …………… хабарлау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) үшін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) бірге

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) сияқты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) арқылы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>171. Сіз …………………

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) міндеттенді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) міндеттенгенсіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) міндеттенген

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) міндеттеме алды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>172.Талапарыз бойынша заң жүзінде ………… қолданылады

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) іс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) өтініш

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) шара

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) талап

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>173.Талапарыз …………… түрде беріледі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) ауызша

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) еркін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ресмиде

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жазбаша

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>174. Осы мәселеге ………………

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) шешімі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) байланысты

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қарау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) орындау

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>175. Кезектен  ………  демалыс беру

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) тіс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) басқа

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) тыс

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) бойынша

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>176. Директордың  ………….  өтініш жазыңыз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) фамилиясына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) атына

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қызметіне

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) қызметке

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>177. Қызметкерлерді құттықтау үшін …………… бұйрық беріледі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) төтенше

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) арнайы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) негізгі қызмет бойынша

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жеке құжат бойынша

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>178. Нұсқаулыққа ………………

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) үшін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жүзеге асыруда

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) сәйкес

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) орындау мақсатында

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>179. Менің атымнан өтініш                                           

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>жазуға  ……………    білдіремін                                    

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) сенімхат                                                                    

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) сенім                                                                          

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) куәлік                                                                        

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) рұқсат  

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>180. Құқықтық  …………  қабілеттілігі анықталды.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) куәлігіне                                                                      

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жеке басының

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) іс-әрекетке                                                                  

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) ережеге                                                                                                                             

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>181. Еңбек келісімі жұмыс беруші мен маман арасындағы еңбек қарым-қатынасын ………

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) көрсетеді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) жасайды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) орындайды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) реттейді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>182. Жұмыс беруші  …………………  міндетті

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) келісімнен тыс өзгерістер енгізуге

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) міндеттемелерді орындамауға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) мерзімінде төлемақы төлеп тұруға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) себепсіз келісімді бұзуға

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>183. ӘЖК –  …………………………………

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) әлеуметшіл жеке код

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) әлеуметтің жекелік коды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) әлеуметтік жеке код

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) әлеуметтік жекелік код

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>184. Келісім-шарт мәтіні дауыстап  …..……….

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) оқыды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) оқыған

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) оқылды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) оқу керек

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>185. Хаттаманың кіріспе бөлігінде не жазылады?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) өтініш

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) түсініктеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) күн тәртібі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) еңбек күн

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>186.  Дәрігер нені толтырады?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) халатын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) сөзін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) ауруды

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) сырқатнаманы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>187. Сөйлемнің дұрыс аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Я хочу устроиться на работу

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) Жұмыс істегім келеді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) Жұмысқа орналассам жақсы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) Орналысайыншы жұмысқа

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) Жұмысқа орналасқым келеді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>188. «Ұшынып қалдым ғой деймін» деген науқасқа қандай сұрақ қоясыз?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) Қалай жарақаттандыңыз?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) Тұқым қуалайтын аурулармен ауырасыз ба?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) Көптен жөтеліп жүрсіз бе?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) Қандай тамақ ішіп едіңіз?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>189. «Я уверен в этом» деген сөйлемнің аудармасын көрсетіңіз:

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) Мен бұған сенемін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) Мен бұған ризамын

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) Мен бұған сенімдімін

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) Сенуге әбден болар

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>190.” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”> ” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Ағылшын тілін  ………………  абзал.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) біл

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) білгені

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) білімі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) білсе

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>191. Адамдармен қарым-қатынас орнатуға  ………………   бар.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) бейімділік

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) бейімі

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) бейім

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) бейімді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>192.  Мен 1995 жылға дейін мұнай компаниясында     инженер   …………    жұмыс істедім.              

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) болды                                                                                

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) болған                                                                            

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) болып                                                                             

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) бола             

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>193. Докторлық диссертация  …………  .

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) аштым

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) дүниеге келді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) қорғадым

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) жұмыс істеді

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>194.  Өкімет-үкімет  сөздерінің  мағынасында  қандай  айырмашылықтар  бар?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) Екеуі де  «билік»  деген  мағынада  қолданылады.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) Әлеуметтік  сақтандырушы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) Өкімет – «власть», үкімет – «правительство» дегенді  білдіреді.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в)  Айырмашылығы  жоқ.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>195. Көп  нүктенің  орнына аудармасымен  қойылатын  сөзді  көрсетіңіз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Жұмысымды     ….      ….   өтініш  жаздым.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) основной вопрос

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) о  переводе

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) отдать  приказ

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в)   основание

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>196.  Ресми  құжаттарды  куәландыратын – мекеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) нотариалдық үй

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) нотариус

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) нотариалдық  кеңсе

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) нотариалдық  ғимарат

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>197.” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>  ” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Өзіңіз  туралы қосымша   …    жазыңыз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) мамандығы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) лауазымы

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өтінішпен

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) мәліметтер

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>198. «Резюме» сөзінің аудармасын көрсетіңіз

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) кәсіп

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) түйіндеме

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) өмірбаян

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) нақтама

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>199.  1992 – 23 жылдар   ……………  .                               

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) дейін                                                                                  

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) бері                                                                                    

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) аралығында                                                                      

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) арасына                                                                            

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>200. «Когда  сможете  приступить  к  работе?» дұрыс  аудармасын  көрсетіңіз.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>а) Жұмысқа  қашан  келдіңіз?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>ә) Жұмысқа  неге  кешігіп  келесіз?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>б) Жұмысқа  кіргенде  не  жазу  керек?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>в) Жұмысқа  қашан  кірісе  аласыз?

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Кафедра  мәжілісінде  қаралып,  бекітілген  

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>хаттама  № _____    «__________» 2021ж.

” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Кафедра  меңгерушісі,  доцент“>___________” xml:lang=”kk-KZ” lang=”kk-KZ”>Суатай  С.Қ.

Оцените статью
Реферат Зона
Добавить комментарий