РОЛЬ УЛЫБКИ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

РОЛЬ УЛЫБКИ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Реферат

Особенности улыбки, как средства межкультурной коммуникации

На сегодняшний день в современном мире все чаще объектом изучения у специалистов в области культурологии, лингви- стики, психологии, страноведения становится процесс межкультур- ной коммуникации. Данная тенденция происходит в связи с увеличе- нием числа международных контактов почти во всех сферах деятель- ности человека, у людей повышается интерес к культурам и обычаям. Несмотря на это, проблемы во взаимопонимании партнеров по обще- нию, принадлежащих к разным нациям и культурам, по сей день остаются обычным явлением. В основном эти трудности возникают, когда они плохо знакомы с национальными особенностями невер- бального языка культуры. Исходя из актуальности данной темы, в статье рассмотрены ви- ды невербального общения — мимика, улыбка, также раскрыты осо- бенности улыбки как ведущего средства межкультурной коммуника- ции, было определено понятие, характеристика улыбки в зависимости от культуры и национальных особенностей.

Процесс межкультурной коммуникации как объект изучения специалистов в области психологии, страноведения, культурологии и лингвистики

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

  • Значение языка тела в журналистике. Классификация компонентов кинесики. Общее представление о невербальной коммуникации. Походка, поза, жесты, мимика, визуальный контакт как структурный элемент кинесики. Особенности невербального общения в разных странах.

    курсовая работа [56,9 K], добавлен 18.06.2021

  • Теоретические аспекты особенностей знаков невербальной коммуникации. Роль мимики и жестов в процессе передачи информации. Проксемические особенности и значение визуального контакта. Суть невербального поведения. Жесты, используемые людьми при ухаживании.

    курсовая работа [248,0 K], добавлен 23.06.2021

  • Понятие невербального общения и его роль в процессе коммуникации. Межкультурная компетенция как показатель владения иностранным языком. Выявление методик обучения языку невербальной коммуникации как способу формирования межкультурной компетенции.

    курсовая работа [2,4 M], добавлен 30.10.2021

  • Основные аспекты невербальной коммуникации и их интерпритация: физиогномика, мимика, жесты, посадка и осанка, походка, рукопожатия. Кросс-культурные особенности невербального общения. Особенности этикета при общении с жителями Китая, Японии, Европы.

    курсовая работа [57,8 K], добавлен 18.12.2009

  • Особенности и виды коммуникации — способа общения и передачи информации от человека к человеку в виде устных и письменных сообщений, языка телодвижений и параметров речи. Отличия вербальной (устные, письменные сообщения) и невербальной коммуникации.

    реферат [17,5 K], добавлен 11.12.2021

  • Значение невербальных средств общения в деловой разговорной практике. Сущность и структура невербальной коммуникации. Анализ невербальных средств в деловой разговорной практике на примере Президента Российской Федерации Дмитрия Анатольевича Медведева.

    курсовая работа [64,1 K], добавлен 16.08.2021

  • Понятие и сущность вербальной коммуникации, ее устно- и письменно-речевые свойства и средства. Слушание как средство вербальной коммуникации. Роль невербальной коммуникации в общении: интонация и межнациональные различия. Анализ анкетных данных.

    дипломная работа [723,9 K], добавлен 02.11.2021

  • Роль улыбки в межкультурной коммуникации

    В статье затрагивается тема невербальной коммуникации в процессе межкультурного общения. Основное внимание в работе автор акцентирует на роли улыбки в процессе межкультурной коммуникации. Дается сравнение значения улыбки в разных культурах.

    Рефераты:  Реферат: Русская философия эпохи Просвещения

    Часть ii. язык как орудие культуры

    Она улыбается редко,

    Ей некогда лясы точить.

    Н. А. Некрасов. «Мороз, Красный нос».

    Одна из странных особенностей представителей русской культуры в глазах Запада — это мрачность, неприветливость, отсутствие улыбки. В наше время, когда международные контакты становятся все более массовыми и интенсивными (обе стороны наверстывают упущенное за десятилетия изоляции), проблема улыбки неожиданно встала особенно остро.

    Русские не улыбаются (а отсюда уже — «мрачные дикари», агрессивные от природы и тому подобный вздор), they are an unsmiling nation [они неулыбающаяся нация] и поэтому нужно быть с ними настороже: от этих мрачных типов можно ожидать чего угодно. Как это ни смешно Для русских, но фурор, произведенный М. С.

    Вот как это описывается в американском научном труде «„Red Star Rising»: The Coverage of Mikhail Gorbachev by U.S. network television, 1984-86». Раздел об освещении визита Горбачева в Англию западными средствами массовой информации имеет в нем весьма многозначительное название:

    187

    A Bear — стереотипный образ России на Западе: медведь. «Русский Медведь улыбающийся» — это почти оксюморон, сочетание взаимоисключающих понятий. Инверсия ( Bear Smiling ) — нарочитая аналогия с научными терминами, обозначающими биологический вид.

    «Hursts report next moved into a more detailed discussion of the new-style Soviet:

    Gorbachev [sic] is not from the mold that gave the world generation after generation of stodgy, dour Soviet leaders… Gorbachev is a bouncy man, quick with a smile and self-assured, apparently confident of his position.

    The NBC report accompanied these words with film of a smiling, jovial Gorbachev, taken as Gorbachev posed for cameras while arriving for his visit with the British Foreign Secretary… The presence of a Soviet leader’s wife, particularly a young and pleasant looking one, reinforced the idea that leadership in the Soviet Union was undergoing a change» 58 .

    Однако одной улыбки было мало, чтобы рассеять подозрения западного мира:

    Потом в репортаже Хёрста шли подробные рассуждения о советских людях нового типа:

    Горбачев отлит не из той формы, что поколение за поколением давала миру грузных, угрюмых советских лидеров… Горбачев — подвижный человек, всегда готовый улыбнуться, уверенный в себе, уверенный в своем положении.

    В репортаже NBC этот текст сопровождался пленкой, показывающей улыбающегося, радостного Горбачева, снятого, когда он позировал перед камерами, прибыв на встречу с министром иностранных дел Великобритании… Присутствие в кадре жены советского лидера, особенно такой молодой и симпатичной, усиливало впечатление, что руководство Советского Союза заметно меняется.

    «Hurst’s report finished with the conclusion that there was unlikely to be a change in substance despite Gorbachev’s change in style from previous leaders: Gorbachev [sic] may turn out to be the smiling messenger with words in the West nobody wants to hear, words that impose, in Washington’s view, unacceptable preconditions on arms talks, talks already stalled for more than a year» 59 .

    Рефераты:  Доклад «Мелкая моторика». Воспитателям детских садов, школьным учителям и педагогам - Маам.ру

    Газеты, радио, телевидение, политики и политологи бурно обсуждали улыбку русского медведя: « In a two minute report on December 17,

    Fenton explained that Gorbachev had opened a diplomatic offensive in Britain against Star Wars that seemed to be working:

    „Enter a bear smiling». That’s how The London Times describes Gorbachev’s visit to Britain. But the big question is why is he smiling. He won over the British press, which is something to smile about. He won over Britain’s „Iron Lady», which is certainly something to smile

    about… And he seems to be exploit-Ing a potential division in the Western alliance, and that is something to make him smile all the way back to the Kremlin.

    The pictures backed up the text. Gorbachev appeared in six shots in Fenton’s report and he was smiling broadly in five of them (in the sixth, he was merely listening to someone else). As Fenton started his report, for instance, viewers saw „the Bear», Gorbachev, enter a room, take off his coat and warmly greet Foreign Secretary Howe — these were the same pictures of the smiling confident Gorbachev that NBC used.

    Репортаж Хёрста заканчивался выводом о том, что существенные изменения вряд ли последуют, несмотря на то, что по своим манерам Горбачев значительно отличался от предыдущих лидеров: Горбачев может оказаться улыбающимся посланником, доносящим слова, которые никто на Западе услышать не хочет, слова, при помощи которых, по мнению Белого Дома, навязываются предварительные условия переговоров на военные темы, переговоров, тянувшихся уже больше года.

    В двухминутном репортаже 17 декабря Фентон объяснил, что Горбачев начал в Великобритании дипломатическую атаку против «звездных войн», которая, похоже, оказалась эффективной: «Явление Медведя улыбающегося». Так газета « London Times » характеризует визит Горбачева в Великобританию.

    Главный вопрос — почему это он улыбается. Он завоевал расположение британской Железной Леди, что само по себе уже дает повод улыбаться… К тому же он, кажется, использует возможное разделение e Западном союзе, а это повод улыбаться всю обратную дорогу до самого Кремля.

    Текст сопровождали фотографии. В репортаже Фентона Горбачев заснят на шести кадрах, на пяти из них он широко улыбается (на шестом просто слушает кого-то). В начале репортажа Фентона зрители увидели, как «Медведь», Горбачев, входит в комнату, снимает пальто и тепло приветствует министра иностранных дел Хоу — те же кадры с изображением улыбающегося, уверенного Горбачева, что использовала телекомпания NBC . Затем в материале речь идет то об улыбающемся Горба-

    чеве, то об улыбающейся Тэтчер, то о средствах массовой информации, которые в тексте названы очарованными Горбачевым. Одни фотографии, независимо от текста, уже давали повод полюбить этого улыбающегося гостя.

    58 B. Knobel. «Red Star Rising»: The Coverage of Mikhail Gorbachev by U.S. network television, 1984-86. PhD thesis. Harvard University. Cambridge, Mass., 1991, p. 89.

    Рефераты:  Указ Президента РФ от 01.07.2010 N 821 "О комиссиях по соблюдению требований к служебному поведению федеральных государственных служащих и урегулированию конфликта интересов" (с изменениями и дополнениями) | ГАРАНТ

    59 Ibid , p . 90.

    188

    Итак , претензия Запада к « загадочной русской душе »: почему не улыбаются ? Тысячи иностранных туристов, особенно из англоязычных стран, уезжая из России и восторженно отзываясь об увиденном, сетуют в конце: но только почему люди на улице такие мрачные, почему не улыбаются?

    Наоборот, русские люди, попав в англоязычный мир, недоумевают по поводу улыбок. Когда меня, счастливицу, вернувшуюся из стажировки в Лондонском университете по линии Британского Совета, коллеги спросили, что же меня поразило больше всего, я ответила сразу:

    «Они улыбаются. Везде: на улице, в поликлинике, у лифта, абсолютно повсюду улыбаются совершенно незнакомым людям». Такая реакция была тем более удивительна, что это было в 1973 году, когда культурная пропасть между советским миром и «миром кап. стран», как мы тогда выражались, была бездонной.

    25 лет спустя, в 1998 году, совершенно другое поколение России — юные студенты МГУ писали в своих сочинениях об американской культуре: « Another example is how often people smile for no reason ; that seemed pretty weird to me [Еще пример — люди часто улыбаются без повода; это мне показалось довольно странным]» (Дмитрий Акопов, студент факультета иностранных языков МГУ).

    Итак, они огорчены, возмущены, шокированы (нужное подчеркнуть) тем, что мы не улыбаемся; мы с удивлением отмечаем, что они улыбаются всем, всегда и везде. Решение этой «загадки» очень простое и лежит на поверхности: это типичнейший пример конфликта культур.

    В западном мире вообще и в англоязычном в особенности улыбка — это знак культуры (культуры, разумеется, в этнографическом смысле Слова), это традиция, обычай: растянуть губы в соответствующее положение, чтобы показать, что у вас нет агрессивных намерений, вы не собираетесь ни ограбить, ни убить. Это способ формальной демонстра —

    60 В . Knobel. «Red Star Rising»: The Coverage of Mikhail Gorbachev by U.S. network television, 1984-86. PhD thesis . Harvard University . Cambridge , Mass ., 1991, p . 91.

    189

    ции окружающим своей принадлежности к данной культуре, к данному обществу. Способ очень приятный, особенно для представителей тех культур, в которых улыбка — это выражение естественного искреннего расположения, симпатии, хорошего отношения, как в России.

    Вот и все. Это совершенно разные улыбки в разных культурах. В западном мире улыбка одновременно и формальный знак культуры, не имеющий ничего общего с искренним расположением к тому, кому ты улыбаешься, и, разумеется, как и у всего человечества, биологическая реакция на положительные эмоции; у русских — только последнее.

    В картине американского мира у русских студентов слово smite [улыбка] прочно занимает самые частотные места. Знаменитая американская улыбка вызывает разную реакцию у русских: одни восхищаются приветливостью (принимая ее за естественную положительную реакцию), другие недоумевают, третьи не одобряют и относятся подозрительно.

    Оцените статью
    Реферат Зона
    Добавить комментарий