Титульник реферата на немецком

Титульник реферата на немецком Реферат

Часто у студентов возникают проблемы с написанием реферата, особенно это касается внешнего вида работы. Принимаясь за форматирование текста, надо изучить правила оформления и образцы.

Как делать реферат, образец для студента

Реферат – это небольшое исследование, которое подтверждает те или иные знания студента. Первое, с чем придется столкнуться учащемуся – структурный план будущего проекта. Озаглавить разделы и подразделы следует согласно теме реферата. Если тема касается анализа финансового состояния организации, то и названия глав должны быть связаны с данным разделом экономики. Вместе с титульным листом, содержанием и списком литературы максимальный объем текста составляет до 20 листов. Поэтому необходимо определить, сколько страниц будет занимать каждая часть реферата:

Введение – 1 стр.

1 глава – 5-7 стр.

2 глава – 5-7 стр.

Заключение – 1 стр.

Набирая текст на компьютере, исходный материал перепечатывается своими словами. Преподавателю необходимо понять, что студент не просто поработал с источниками, но смог сформировать и свою точку зрения. Помимо грамотного внутреннего содержания, реферат должен быть качественно оформлен.

Реферат по истории.

Реферат по биологии.

Реферат по экономике.

Структура реферата на примере готовых работ

Даже придерживаясь рекомендаций методических пособий и государственных стандартов не всегда получается правильно написать реферат. Намного легче делать задание, когда перед глазами есть хороший пример, ведь у каждой части учебного проекта есть свои определенные правила написания и нормы оформления.

Титульник реферата на немецком

Образец титульного листа

Образец титульного листа реферата поможет более подробно изучить его визуальную составляющую.

Титульник реферата на немецком

Как оформляется вторая страница реферата

Левое поле – 3 см.

Правое поле – 1,5 см.

Верхнее и нижнее поля – 2 см.

В случае, когда составление оглавления дается с трудом, всегда можно воспользоваться шаблонами и образцами .

Как писать введение

Введение – это краткое изложение всего проекта, с обоснованием актуальности темы и целей исследования. Данная часть работы должна уместиться на одном листе. Чаще всего во введении используются шаблонные фразы. Написать введение можно по следующему плану:

Несколько слов о теме реферата.

Рассказать об актуальности поставленной проблемы.

Определить объект исследования.

Выделить несколько задач, используя слова: исследовать, изучить, рассмотреть.

Рассказать о методологической составляющей работы, описать источники.

Рассказать о структуре работы: сколько глав, объем, количество таблиц и рисунков.

Титульник реферата на немецком

Пример основной части

Проверить правильность разметки.

Выставить шрифт Time New Roman, кегль – 14, с полуторным интервалом.

Заголовки выровнять по центру, основной текст – по ширине листа.

Пример, как делается оформления основной части исследования, можно увидеть в образце.

ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ОРГАНИЗАЦИОННО-ПРАВОВЫЕ ФОРМЫ ПРЕДПРИЯТИЯ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ИХ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЕ ОБОСНОВАНИЕ
1.1 Основные организационно-правовые формы предприятия, регистрируемые на территории Российской Федерации

Организационно-правовая форма предприятия – это понятие, которое позволяет определить финансово-экономическую и хозяйственную направленность организации. Вместе с тем это помогает определить отраслевую принадлежность и предприятия.

1.2 Законодательные предпосылки для регистрации предприятия, последствия их нарушения

Все действия граждан нашей страны регулируются конституционным правом. Для создания и ведения бизнеса также существуют определенные законодательные нормы. Данные акты прописаны в Гражданском Кодексе, Кодексе об административных правонарушениях, Федеральном Законе и Уголовном Кодексе Российской Федерации.

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ВЫБОРА ОРГАНИЗАЦИОННО-ПРАВОВОЙ ФОРМЫ ПРЕДПРИЯТИЯ, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ УСЛОВИЙ ВЕДЕНИЯ БИЗНЕСА
2.1. Сравнительная характеристика организационно-правовых форм, их преимущества и недостатки

Для того чтобы наиболее полно раскрыть тематическую составляющую нашего реферата, мы разобрали и сравнили следующие, самые распространенные организационно-правовые формы предприятия:

  • Индивидуальное предпринимательство (ИП).
  • Общество с ограниченной ответственностью (ООО).
  • Акционерное общество (АО).
  • Некоммерческая организация (НКО).

2.2. Основные критерии выбора организационно-правовой формы предприятия на этапе его создания

Выбор той или иной организационно-правовой формы предприятия является важным этапом на пути к ведению прибыльного бизнеса. Первый критерий – это соответствие уровню ответственности. Предприниматель должен отвечать за последствия своей деятельности: ИП – собственным имуществом, ООО – размерами уставного капитала.

Образец заключения

Титульник реферата на немецком

Как оформить список литературы

Каждый источник, который студент использовал в ходе написания реферата, надо отражать в списке литературы. Все нюансы составления библиографии прописаны в ГОСТ 7.1-2003. Важно использовать только актуальные и новые источники, не старше 5 лет на начало написания реферата. Располагать источники необходимо по фамилии авторов в алфавитном порядке, используя арабскую нумерации. Самое оптимальное количество источников – это 10 учебников, монографий, статей и законодательных актов вместе взятых.

Титульник реферата на немецком

Образцы с оформлением готового реферата по ГОСТу

Оформление реферата регламентируется не только методическими рекомендациями учебного заведения, но и требованиями государственных стандартов . При формировании внешнего вида исследования необходимо пользоваться следующими нормами:

Для того, чтобы понять как полностью выглядит структура реферата, сформированная по ГОСТу, ниже представлен образец.

Реферат на книгу, образец

В студенческой практике встречаются ситуации, когда преподаватель дает задание написать реферат по книге. Это аннотация произведения или небольшой доклад. Для данного проекта необходимо прочитать то, о чем студент собирается писать. Дополнительно можно использовать статьи известных критиков, отзывы читателей и авторефераты. Реферировать книгу необходимо в соответствии с последовательностью глав, анализируя процессы и явления, происходящие в произведении.

Все использованные материалы необходимо занести в список литературы, включая интернет-порталы. В зависимости от размера книги и ее жанрового направления, можно разделить текст реферата на несколько логических блоков – подразделов. Написание подобной работы может быть произведено в более свободной форме, нежели стандартный учебный реферат . Не всегда для аннотаций требуется наличие титульного листа. В самом начале текста необходимо указать автора работы, название книги, информацию об издании, год выпуска и количество листов. Завершить реферат следует небольшими выводами или полноценным заключением, а также библиографическим списком. Материал формируется в соответствии со стандартами:

Размер шрифта – 14 кегель.

Цвет текста – черный.

Выравнивание должно быть по ширине листа, заголовки по центру.

Стиль шрифта – Times New Roman.

Интервал между строк – полуторный.

Жирный шрифт используется для выделения заголовков и структурных элементов реферата, возможно написание заголовков заглавными буквами.

Абзацный отступ – 1,25 см.

Размеры полей: левое – 30 мм, правое – 15 мм, верхнее и нижнее – 20 мм.

Главное, в такой работе, чаще высказывать собственное мнение и использовать, в качестве подкрепления точки зрения, цитаты автора произведения. Более наглядно образец оформления реферата на книгу представлено ниже.

Часто задаваемые вопросы

Вопрос. Сколько должно быть разделов в реферате?

Ответ. Обязательными разделами реферата являются: введение, название главы, заключение, список литературы. Сколько будет глав зависит от темы и объема работы. В каждой главе могут быть еще и параграфы.

Вопрос. Что написать в резюме в конце реферата,если преподаватель требует писать его без учета содержания реферата а просто написать об опыте его написания?

Ответ. Преподаватель хочет, чтобы Вы подытожили и сказали, как далось написание работы, с какими трудностями пришлось столкнуться при написании, а какие моменты, наоборот, писались легко.

После того, как скелет шаблона сделан, вы можете начать переводить титульный лист и другие файлы.wml.

Nachdem das Vorlagen-Skelett fertig ist, können Sie mit der Übersetzung der Hauptseite und den anderen.wml-Dateien beginnen.

Другие результаты

Mycroft wird beim Lesen der Boulevardzeitung The Sun gezeigt, welche auf der Titelseite die Schlagzeile „Falsches Genie begeht Selbstmord” zeigt.

Прервав обучение на архитектора в Кембриджском университете, он с 1970 года создаёт титульные листы и обложки для литературных произведений.

Nach einem abgebrochenen Architekturstudium in Cambridge begann er ab 1970 Titelbilder für Bücher anzufertigen.

На титульном листе стоит цифровое обозначение года 1737, тем не менее работа была напечатана лишь в 1738 году.

На оборотах титульных листов обоих букварей размещены прекрасно подобранные с композиционной точки зрения гравюры религиозного содержания.

Естественно, если вы читаете стихотворение, в котором упоминается корова, нет необходимости изображать на титульном листе корову.

Und wenn Sie ein Gedicht lesen, das von einer Kuh handelt dann brauchen Sie auf der Vorderseite natürlich keine Zeichnung einer Kuh.

Взять, например, хотя бы то, что на титульном листе этой книги стоят имена ее авторов: Роберта Рубина и Джейкоба Вайсберга.

Als erstes ist schon die Titelseite von In an Uncertain World zu erwähnen, der zu entnehmen ist, dass es sich bei den Autoren um Robert Rubin und Jacob Weisberg handelt.

Auf das Deckblatt des ersten Manuskripts hatte Forster 1914 den Satz „Publishable – but worth it? “(„Zur Veröffentlichung geeignet – aber ist es das wert? “) geschrieben.

Теперь для титульного листа установлен стиль “Первая страница”, и для следующих страниц автоматически выбирается стиль “По умолчанию”.

Als Nächstes können Sie zum Beispiel eine Fußzeile nur für die Seitenvorlage “Standard” zuweisen, oder Fußzeilen in beide Seitenvorlagen einfügen, aber mit unterschiedlich formatierten Seitenzahlen.

Wenn Sie nur eine Titelseite mit einer anderen Vorlage als die restlichen Seiten benötigen, können Sie das automatische Verfahren wählen:

Часто у студентов возникают проблемы с написанием реферата, особенно это касается внешнего вида работы. Принимаясь за форматирование текста, надо изучить правила оформления и образцы.

Как делать реферат, образец для студента

Реферат – это небольшое исследование, которое подтверждает те или иные знания студента. Первое, с чем придется столкнуться учащемуся – структурный план будущего проекта. Озаглавить разделы и подразделы следует согласно теме реферата. Если тема касается анализа финансового состояния организации, то и названия глав должны быть связаны с данным разделом экономики. Вместе с титульным листом, содержанием и списком литературы максимальный объем текста составляет до 20 листов. Поэтому необходимо определить, сколько страниц будет занимать каждая часть реферата:

Рефераты:  Особенности выдачи свидетельства о праве на наследство и уведомление нотариусом об этом факте.

Введение – 1 стр.

1 глава – 5-7 стр.

2 глава – 5-7 стр.

Заключение – 1 стр.

Набирая текст на компьютере, исходный материал перепечатывается своими словами. Преподавателю необходимо понять, что студент не просто поработал с источниками, но смог сформировать и свою точку зрения. Помимо грамотного внутреннего содержания, реферат должен быть качественно оформлен.

Реферат по истории.

Реферат по биологии.

Реферат по экономике.

Структура реферата на примере готовых работ

Даже придерживаясь рекомендаций методических пособий и государственных стандартов не всегда получается правильно написать реферат. Намного легче делать задание, когда перед глазами есть хороший пример, ведь у каждой части учебного проекта есть свои определенные правила написания и нормы оформления.

Титульник реферата на немецком

Образец титульного листа

Образец титульного листа реферата поможет более подробно изучить его визуальную составляющую.

Титульник реферата на немецком

Как оформляется вторая страница реферата

Левое поле – 3 см.

Правое поле – 1,5 см.

Верхнее и нижнее поля – 2 см.

В случае, когда составление оглавления дается с трудом, всегда можно воспользоваться шаблонами и образцами .

Как писать введение

Введение – это краткое изложение всего проекта, с обоснованием актуальности темы и целей исследования. Данная часть работы должна уместиться на одном листе. Чаще всего во введении используются шаблонные фразы. Написать введение можно по следующему плану:

Несколько слов о теме реферата.

Рассказать об актуальности поставленной проблемы.

Определить объект исследования.

Выделить несколько задач, используя слова: исследовать, изучить, рассмотреть.

Рассказать о методологической составляющей работы, описать источники.

Рассказать о структуре работы: сколько глав, объем, количество таблиц и рисунков.

Титульник реферата на немецком

Пример основной части

Проверить правильность разметки.

Выставить шрифт Time New Roman, кегль – 14, с полуторным интервалом.

Заголовки выровнять по центру, основной текст – по ширине листа.

Пример, как делается оформления основной части исследования, можно увидеть в образце.

ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ОРГАНИЗАЦИОННО-ПРАВОВЫЕ ФОРМЫ ПРЕДПРИЯТИЯ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ИХ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЕ ОБОСНОВАНИЕ
1.1 Основные организационно-правовые формы предприятия, регистрируемые на территории Российской Федерации

Организационно-правовая форма предприятия – это понятие, которое позволяет определить финансово-экономическую и хозяйственную направленность организации. Вместе с тем это помогает определить отраслевую принадлежность и предприятия.

1.2 Законодательные предпосылки для регистрации предприятия, последствия их нарушения

Все действия граждан нашей страны регулируются конституционным правом. Для создания и ведения бизнеса также существуют определенные законодательные нормы. Данные акты прописаны в Гражданском Кодексе, Кодексе об административных правонарушениях, Федеральном Законе и Уголовном Кодексе Российской Федерации.

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ВЫБОРА ОРГАНИЗАЦИОННО-ПРАВОВОЙ ФОРМЫ ПРЕДПРИЯТИЯ, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ УСЛОВИЙ ВЕДЕНИЯ БИЗНЕСА
2.1. Сравнительная характеристика организационно-правовых форм, их преимущества и недостатки

Для того чтобы наиболее полно раскрыть тематическую составляющую нашего реферата, мы разобрали и сравнили следующие, самые распространенные организационно-правовые формы предприятия:

  • Индивидуальное предпринимательство (ИП).
  • Общество с ограниченной ответственностью (ООО).
  • Акционерное общество (АО).
  • Некоммерческая организация (НКО).

2.2. Основные критерии выбора организационно-правовой формы предприятия на этапе его создания

Выбор той или иной организационно-правовой формы предприятия является важным этапом на пути к ведению прибыльного бизнеса. Первый критерий – это соответствие уровню ответственности. Предприниматель должен отвечать за последствия своей деятельности: ИП – собственным имуществом, ООО – размерами уставного капитала.

Образец заключения

Титульник реферата на немецком

Как оформить список литературы

Каждый источник, который студент использовал в ходе написания реферата, надо отражать в списке литературы. Все нюансы составления библиографии прописаны в ГОСТ 7.1-2003. Важно использовать только актуальные и новые источники, не старше 5 лет на начало написания реферата. Располагать источники необходимо по фамилии авторов в алфавитном порядке, используя арабскую нумерации. Самое оптимальное количество источников – это 10 учебников, монографий, статей и законодательных актов вместе взятых.

Титульник реферата на немецком

Образцы с оформлением готового реферата по ГОСТу

Оформление реферата регламентируется не только методическими рекомендациями учебного заведения, но и требованиями государственных стандартов . При формировании внешнего вида исследования необходимо пользоваться следующими нормами:

Для того, чтобы понять как полностью выглядит структура реферата, сформированная по ГОСТу, ниже представлен образец.

Реферат на книгу, образец

В студенческой практике встречаются ситуации, когда преподаватель дает задание написать реферат по книге. Это аннотация произведения или небольшой доклад. Для данного проекта необходимо прочитать то, о чем студент собирается писать. Дополнительно можно использовать статьи известных критиков, отзывы читателей и авторефераты. Реферировать книгу необходимо в соответствии с последовательностью глав, анализируя процессы и явления, происходящие в произведении.

Все использованные материалы необходимо занести в список литературы, включая интернет-порталы. В зависимости от размера книги и ее жанрового направления, можно разделить текст реферата на несколько логических блоков – подразделов. Написание подобной работы может быть произведено в более свободной форме, нежели стандартный учебный реферат . Не всегда для аннотаций требуется наличие титульного листа. В самом начале текста необходимо указать автора работы, название книги, информацию об издании, год выпуска и количество листов. Завершить реферат следует небольшими выводами или полноценным заключением, а также библиографическим списком. Материал формируется в соответствии со стандартами:

Размер шрифта – 14 кегель.

Цвет текста – черный.

Выравнивание должно быть по ширине листа, заголовки по центру.

Стиль шрифта – Times New Roman.

Интервал между строк – полуторный.

Жирный шрифт используется для выделения заголовков и структурных элементов реферата, возможно написание заголовков заглавными буквами.

Абзацный отступ – 1,25 см.

Размеры полей: левое – 30 мм, правое – 15 мм, верхнее и нижнее – 20 мм.

Главное, в такой работе, чаще высказывать собственное мнение и использовать, в качестве подкрепления точки зрения, цитаты автора произведения. Более наглядно образец оформления реферата на книгу представлено ниже.

Часто задаваемые вопросы

Вопрос. Сколько должно быть разделов в реферате?

Ответ. Обязательными разделами реферата являются: введение, название главы, заключение, список литературы. Сколько будет глав зависит от темы и объема работы. В каждой главе могут быть еще и параграфы.

Вопрос. Что написать в резюме в конце реферата,если преподаватель требует писать его без учета содержания реферата а просто написать об опыте его написания?

Ответ. Преподаватель хочет, чтобы Вы подытожили и сказали, как далось написание работы, с какими трудностями пришлось столкнуться при написании, а какие моменты, наоборот, писались легко.

Реферирование статей на немецком языке

Реферирование статей на немецком языке, многим дается довольно сложно. Однако процесс реферирования можно существенно упростить, используя следующие методы пошагового чтения:

Шаг 1. Первоначально, необходимо сделать общий обзор текста. Заголовок, начало (вступление) в каждом абзаце, ключевые слова и понятия, на основании которых можно представить (сообщить) о содержании текста. Нужно также определить какая проблема или вопрос рассматриваются в тексте. Ответьте на вопросы, о чем идет речь в тексте и на какие вопросы текст дает ответы?

Шаг 3. На третьем этапе, необходимо выяснить значение незнакомых слов и выражений.

Шаг 4. Кратко опишите каждый раздел текста своими словами и сформулируйте заголовки для каждого из разделов, абзацев.

Шаг 5. Повторите самую важную информацию из статьи. Используя выделенные ключевые слова и выражение, а также клише для реферирования, сделайте краткий обзор текста.

Реферирование статей на немецком языке можно упростить с помощью общепринятых клише:

Нажмите, чтобы узнать подробности

В наше время изучение иностранного языка является одним из приоритетов. Одна из задач сферы образования –подготовить свободную, образованную, творческую личность, готовую к межличностному и межкультурному сотрудничеству.

Сейчас как никогда необходимо, чтобы люди владели иностранными языками, и здесь предмет “иностранный язык” обладает большими возможностям. Изучение иностранных языков, как известно, составляет несколько аспектов. Одним из аспектов является грамматика. Грамматика имеет первостепенное значение, так как с ее помощью происходит формирование умений устного и письменного общения. Это своего рода основа, на которой базируется лексика. На основе грамматических законов слова объединяются в словосочетания и предложения, благодаря чему речь приобретает осмысленный характер. В рамках каждого конкретного языка его словарный запас рассматривается лингвистами в качестве системы, обладающей сложной разно элементной структурой, члены которой являются связанными друг с другом благодаря разнообразным отношениям. Наиболее часто элементы системы группируются в виде частей речи — категорий слов какого-либо конкретного языка, определяемых семантическими, морфологическими, а также синтаксическими признаками.

Цель работы – выявление особенностей классификации частей речи в грамматике немецкого языка.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1.Изучить вопрос о делении слов в немецком языке на части речи;

2.Рассмотреть принципы классификации частей речи в немецком языке;

3.Представить различные точки зрения лингвистов по вопросу квалификации частей речи.

Реферат состоит из Введения, трех глав, Заключения и библиографического списка.

1.Части речи в немецком языке

Языковая система немецкого языка представляет собой совокупность различных частей речи, каждая из которых обладает своими специфическими синтаксическими и морфологическими особенностями и признаками. Части речи распределяются по двум большим группам – самостоятельные и служебные.

К категории самостоятельных относятся имена существительные (das Substantiv – die Substantive), имена прилагательные (das Adjektiv – die Adjektive), глаголы (das Verb – die Verben), местоимения (das / die Pronomen), наречия (das Adverb – die Adverbien), числительные (das Numerale – die Numeralien).

К категории служебных частей речи в немецком языке причисляются артикли (der / die Artikel), союзы (die Konjunktion – die Konjunktionen), предлоги (die Präposition – die Präpositionen), частицы (die Partikel – die Partikeln). Особое место в системе немецких частей речи занимают междометия (die Interjektion – die Interjektionen).

Самостоятельные части речи

Нем.прилагательные относятся к категории самостоятельных частей речи, обозначают признаки, свойства предметов, явлений или лиц. К ним могут быть поставлены вопросы welcher?, welches?, welche? Wie? Грамматические категории прилагательных определяются категориями существительных, употребляющихся с ними в паре,

Рефераты:  Пищевые добавки и их влияние на здоровье. Курсовая работа (т). Другое. 2014-07-24

Нем.глаголы являются самостоятельной частью речи, выполняющей ключевые функции в нем. речи. Глаголы обозначают процессы, действия или состояния, имеющие место в различных временах. В предложении они либо полностью выполняют функции сказуемого, либо выступают его составной частью. Нем. глагольная система очень непроста и включает себя слабые (основные формы без изменения корневых гласных), сильные (основные формы с изменением корневых гласных), смешанные (признаки формообразования и сильных, и слабых глаголов); неправильные (особое образование основных форм.

Так же следует отметить особую категорию глаголов- модальные глаголы. Нем. глаголам присуще спряжение (то есть изменение по числам и лицам) в разных временах, которое обеспечивает согласование с субъектом предложения.

Нем.местоимения обозначают лиц, предметы, количество, признаки, не называя их, вследствие чего они могут замещать в речи существительные, числительные, прилагательные и наречия. В нем. языке существуют различные виды местоимений:

личные (die Personalpronomen), напр.: она – sie, ты – du, он – er и т.д.;

притяжательные (die Possessivpronomen), напр.: ее – ihr, мой – mein, ваш – euer и т.д.;

указательные (die Demonstrativpronomen), напр.: такой – solcher, этот – dieser, тот — jener и т.д.;

относительные и вопросительные (die Relativ- и die Interrogativpronomen), напр.: который – wer, welcher, чей – wessen и др.;

неопределенные (die Indefinitpronomen), напр.: кто-либо – jemand, что-то – etwas, ничто – nichts и др.;

возвратное (das Reflexivpronomen): себя – sich;

взаимное (das Reziprokpronomen): друг друга – einander.

Наречия в нем. языке относятся к неизменяемым частям речи, характеризующим состояния, действия или события. Наречия могут давать характеристику глаголам, существительным и прилагательным. Все нем. наречия могут быть разделены на несколько групп:

времени (когда? – wann?), напр.: рано – früh, позавчера – vorgestern, послезавтра – übermorgen;

места (где? – wo?), напр.: впереди – vorne, там – dort, позади – hinten;

образа действия (каким образом, способом? – auf welche Weise? как? – wie?), напр.: точно – genau, особенно – besonders, относительно – relativ;

цели (зачем? – wozu? для чего? – wofür?), напр.: для этого – dazu, dafür;

причины (почему? – warum?), напр.: поэтому – deshalb, darum, daher;

уступки, напр.: несмотря на, все же – trotzdem;

отрицательные, напр.: нигде – nirgends, никто – niemand.

В нем. речи наречия могут выступать в роли различных обстоятельств.

Нем. числительные указывают на порядок, количество предметов или числа и подразделяются на порядковые (напр., пятый – der fünfte) и количественные (напр., семь – sieben). Количественные числительные включают в себя также дробные числительные (напр., пять шестых – fünf sechstel) и умножительные (напр., восемь раз – achtmal, четырехкратный – vierfach).

Служебные части речи

Нем.артикли являются индикаторами грамматических категорий существительного – рода, числа и падежа. Артикли бывают определенными, неопределенными или нулевыми (отсутствующими). Они всегда сопровождают существительные и отдельно не употребляются. Напр.:

-определенный артикль: die Sonne-солнце

-неопределенный артикль: ein Haus-дом

-нулевой артикль: rostfreie Erzeugnisse – нержавеющие изделия (отсутствие артикля в Plural указывает на неконкретность, неопределенность данных предметов).

Нем.предлоги позволяют передать синтаксическую зависимость различных членов предложения и управляют определенными падежами, то есть требуют постановки последующего дополнения в Akkusativ, Genitiv или Dativ. Некоторые предлоги могут управлять разными падежами, другие же употребляются только с одним из них,). Нем. предлоги являются неизменяемой частью речи.

Нем.частицы привносят в высказывания различные эмоциональные оттенки и значения и наиболее характерны для разговорной речи. Собственного значения они не имеют, а лишь реализуют эмоциональное отношение говорящего в определенном высказывании. Частицы относятся к неизменяемым частям речи, к ним невозможно поставить вопрос и на порядок слов в нем. предложении они никакого влияния не оказывают.

Функции нем.междометий очень похожи на функции частиц: они также являются неизменяемыми, не влияют на порядок слов, к ним невозможно задать вопрос. Они лишь передают всевозможные эмоции, конкретно их не называя.

2.Принципы классификации частей речи в немецком языке

Полная характеристика классов слов требует характеристики каждой части речи по всем ее – морфологическим, синтаксическим и семантическим – признакам.

Существует несколько версий выделения частей речи по семантическому принципу:

Принимается во внимание связь между словом и понятием. Этот принцип может быть применен только к так называемым значимым частям речи.

Принимается во внимание способ отражения и выражения действительности. Предполагается выделение следующих классов слов:

Слова, выражающие и обозначающие понятия: существительное, прилагательное, местоимение, числительное, наречие и глагол.

Слова, выражающие чувства и восприятия, но не обозначающие, называющие их: междометия, некоторые вводные слова.

Слова, выражающие связи между понятиями и представляющие связи слов в предложении: предлоги, союзы, артикли, связки. Нужно отметить, что внутри каждой группы выделяются отдельные классы слов.Предполагается существование прямой связи слов определенного класса с явлениями действительности и возможность различать Dingworter – существительные, Eigenschaftsworter – прилагательные, Tatigkeitsworter – глаголы, Umstandsworter – наречия, Verhaltnisworter – предлоги_ Bindeworter – союзы.

Части речи соотносятся не непосредственно с предметным значением слов, но с обобщенным значением, возникающим в процессе человеческого мышления.

Существительные – не просто слова, обозначающие предметы, а слова, которые соответствуют отражению вещей или величин в мышлении.

Прилагательные – не просто названия качеств, а слова, обобщенно выражающие определенные явления реального мира в виде качеств.

К семантическому принципу относится и деление слов на знаменательные и служебные.

Морфологический принцип опирается на формальные признаки: спряжение, склонение, образование степеней сравнения, т.е. на наличие грамматических категорий и парадигм соответствующей части речи.

Достоинство: ясность и бесспорность того, что следует понимать под данным критерием и как его применять. Большинство частей речи может быть выявлено на его основе, так как этот критерий опирается на доступные внешнему наблюдению и выявляемые в потоке речи признаки.

Недостаток: Применяется для языков флективного типа, поэтому он не является универсальным.

Существует множество классификаций, одной из наиболее значимых является классификация предложенная Flaming.

Имеется в виду, что слова каждой части речи имеют типичные синтаксические рамки. Для самостоятельных частей речи предполагается наличие следующих рамок:

для существительного: Der . arbeitetflie?ig.

для глагола: Der Student . flei?ig.

для прилагательного: Der . Studentarbeitet.

для наречия: Der Student arbeitet .

Важен также критерий значимость / незначимость в предложении и значимость / незначимость для членов предложения. Этой проблемой занимались Флемиг и Москальская. К синтаксическому принципу можно причислить и разделение по функции в сложноподчиненном предложении (Степанова М.Д., Хельбиг Г.,1978:12)

Комплексный принцип (различные классификации на различных критериях)

Этот принцип позволяет рассматривать синтаксические, морфологические и семантические значения слов как критерии для выделения частей речи и показать, как различные критерии приводят к различным результатам.

Признание или непризнание числительного в качестве самостоятельной части речи связано со многими критериями. Числительное самостоятельно только с точки зрения семантического критерия, т.е. все его разряды обозначают число. Согласно другим принципам, числительные не образуют отдельной группы, а примыкают к некоторым частям речи.

Erschreibteinendritten Brief. (прилагательное)

DieserMannistverungluckt. (местоимение занимает позицию артикля и в широком смысле может рассматриваться как сопроводитель существительного).

Eristverungluckt. (местоимение употреблено субстантивно, стоит в позиции существительного и может рассматриваться как существительное в широком смысле)

Трудность представляет также выделение частиц. Морфологически они не отличаются от наречий и модальных слов, но обладают собственными синтаксическими и семантическими признаками.

Особое место занимают слова – отрицания, которые иногда рассматриваются как отдельная часть речи.

Семантически они образуют единообразную группу слов и обладают общим морфологическим признаком, общими признаками словоизменения, согласно которым слова – отрицания делятся на классы и весьма неоднородны, разнообразны и их синтаксические функции, согласно которым они могут быть отнесены к разным частям речи.

Специального рассмотрения заслуживают две части речи ярко выраженного служебного характера: артикль и вспомогательные глаголы. Артикли в грамматиках рассматриваются по – разному, вспомогательные глаголы же в качестве самостоятельной части речи выделяет только О.И. Москальская.

Е. В. Галыга выделяет 11 частей речи. Они делятся на значимые части речи (глагол, существительное, прилагательное, числительное, местоимение); модальные слова; слова-связки (предлоги, союзы, модальные и грамматические частицы); междометия.

М. Д. Степанова придерживается той точки зрения, что необходимо в равной степени учитывать семантические, синтаксические и морфологические критерии.

О. И. Москальская выделяет в немецком языке 14 частей речи. В качестве первого структурно-семантического разряда слов выделяется категория слов-названий.К этой же группе принадлежат заместители слов-названий – местоимения.

3.Ряд вопросов в теории частей речи

В немецком языке языковедами выделяется от 4 до 15 (наиболее часто — 9-10) частей речи в зависимости от критериев, используемых для их группирования. Так, например, принимая во внимание семантический критерий, все части речи в немецком делят на знаменательные, (глаголы, прилагательные, существительные, числительные, местоимения) и служебные (предлоги, артикли, частицы, союзы и т.д.). При этом, однако, числительные в немецком языке далеко не всеми специалистами признаются в качестве самостоятельной части речи, обозначающей число. Многие языковеды считают, что они не формируют отдельную знаменательную группу, а лишь примыкают к определенным частям речи.

Ряд лингвистов предлагает также учитывать наличие некоей непосредственной связи слов того или иного класса с определенными явлениями действительности, что дает возможность выделять: существительные (Dingwörter), глаголы (Tätigkeitswörter), прилагательные ( Eigenschaftswörter), наречия (Umstandswörter), союзы (Bindewörter) и предлоги (Verhältniswörter).

Исходя из этого, существительные рассматриваются в немецком языке, как слова, соответствующие определенному отражению вещей в мышлении, прилагательные — как обобщенное выражение тех или иных явлений действительности в рамках качеств и т.д.

Опорой на такие признаки формального типа, как: склонение, спряжение, присутствие степеней сравнения и т.д., говорящие о наличии определенных грамматических парадигм и категорий у соответствующей части речи, отличается морфологический критерий. Например, глаголы, исходя из этого, можно считать изменяемой (flektierbar), спрягаемой (konjugierbar) частью речи, прилагательные — обладающей степенями сравнения (komparierbar) и т.д. При этом, ряд частей речи в условиях функционирования в немецком языке (междометия, модальные слова, наречия, частицы, союзы и предлоги) принято относить к неизменяемым частям речи, не обладающим никакими морфологическими категориями.

Рефераты:  Контрольная работа: Конституционные институты прямой демократии в Российской Федерации. Скачать бесплатно и без регистрации

Довольно часто при определении и группировании частей речи в рамках немецкого языка за основу берется синтаксический критерий, при котором принимается во внимание, прежде всего, конкретная функция данной части речи в предложении и предполагается наличие определенных типичных синтаксических рамок для единиц каждой соответствующей части речи. Нужно отметить в этой связи, что наиболее правильным здесь будет использование комплексного подхода при выделении частей речи в условиях немецкого языка, который бы позволял учитывать всю совокупность семантического, морфологического, а также синтаксического потенциала группируемых слов. С учетом этого в немецком языке наиболее часто применяется следующая схема выделения частей речи:

1. Знаменательные (самостоятельные) части речи: Имя прилагательное (Adjektiv); Имя существительное (Substantiv); Имя числительное (Zahlwort); Местоимение (Pronomen); Глагол (Verb); Наречие (Adverb).

2. Служебные (не самостоятельные) части речи: Союзы (Konjunktion); Предлоги (Preposition); Частицы (Partikel); Глагол-связка (Link-Verb); Вспомогательные глаголы (Hilfsverben); Артикль (Artikel); Модальные слова (Modal Worte); Междометия (Zwischenruf)

В изучении иностранного языка грамматика играет чрезвычайно важную роль . Грамматика иностранного языка составляет одну из основных частей курса обучения этому языку во всех классах средней школы.

Сложность обучения грамматике немецкого языка обусловлена тем, что многие грамматические темы являются не вполне изученными. Обязательным предварительным этапом грамматического описания частей речи является разделение слов на части речи. Грамматическая категория частей речи – самая объемная в области морфологии. Части речи – лексико-грамматические разряды лексики. Это центральная категория в языке, с нее обычно начинается описание грамматического строя языка. Лингвисты ведут дискуссию не только о классификации частей речи, но и о границах и связях частей речи, а также о части каждой части речи в словарном составе языка.

Таким образом, полная характеристика классов слов требует характеристики каждой части речи по всем ее признакам: морфологическим, синтаксическим и семантическим.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

– интересное вводное предложение;

– в первых абзацах обозначаются темы и проблемы эссе;

– краткий обзор существующих позиций по данной проблеме;

– определение собственной позиции. Объем: 2 предложения

3.Заключение: Дается краткое обобщение аргументации, выводы, как практически может быть решена проблема, указание на аспекты проблемы, которые требуют дальнейшего анализа. Заключительное предложение, которое побуждает к размышлению. Объем: 3 предложения. Объем всего эссе 240 – 250 слов.

Как начать эссе? Вступление – это введение читателя в суть вопроса, но оно не должно в точности копировать задание. Для этого используются синонимичные выражения. Вступление может иметь вид

– фразы, принадлежащей герою дискуссии и ее комментария,

– согласия или несогласия с одним из участников спора,

– предложения, констатирующего актуальность темы,

– прямого обращения к читателю,

– зарисовки какой-то необычной ситуации.

Вначале мы внимательно читаем тему и проверяем, каких аргументов требует данная тема: аргументов общего характера или есть возможность высказать свое собственное мнение.

Затем обдумываем содержание, полноту выполнения задания. При планировании эссе с аргументацией “за” и “против” располагаем материал в четырех абзацах:

1. вступление – постановка проблемы;

3. аргументы “против”;

Первый абзац – вступление – включает в себя несколько предложений, которые представляют тему и выражают ее двойственный характер.Можно использовать следующий языковой материал:

Работая над аргументами, помним, что аргументы “за” и “против” пишем в отдельных абзацах.

Высказывая несколько аргументов “за” или “против”, мы ставим их в логической последовательности, соединяя их союзами или союзными словами. Второй, третий аргументы, подтверждая и расширяя первый, вводят следующие союзы и союзные слова: Dazu, dabei, аußerdem, ich würde sagen.

Ich verstehe mich gut mit meinen Eltern. (+) (положительный аргумент)

Sie lieben mich. (+)

Sie helfen mir immer, wenn ich Hilfe brauche. (+)

Dabei akzeptieren sie meine Meinung. (+)

Dazu geben sie mir genug Taschengeld.

Außerdem verbringen wir viel Zeit zusammen.(+)

Ich würde sogar mehr sagen : meine Eltern sind meine Freunde.

Die Erwachsenen können die Jugendlichen nicht verstehen. (-) ( отрицательный аргумент )

Dabei meinen sie, dass die meisten Jugendlichen nur Spaß vom Leben haben wollen. (-)

Dazu sind sie oft zu autoritär. (-)

Außerdem akzeptieren sie nie die Meinung ihrer Kinder. (-)

Ich würde sagen , die Menschen haben zu wenig Liebe zueinander.(-)

Для введения контрастирующих аргументов используются следующие союзы и союзные слова:aber, andererseits, trotz (G.), trotzdem, obwohl, im Gegensatz zu.

Man sagt, dass die heutigen Kinder wenig lesen. (-)

Trotz der Bemühungen der Lehrer und der Eltern sehen sie lieber fern. (-)

Im Gegensatz zum Buch ist das Fernsehen attraktiv und unterhaltsam.(-)

Andererseits lesen die meisten Kinder sehr gern Comics. (+)

Obwohl die meisten Jugendlichen nur wenig lesen, ist Lesen mein Hobby. (+)

Trotzdem bleibt ein gutes Buch auch heute ein schönes Geschenk zum Geburtstag.

В основной части эссе мы также употребляем союзы и союзные обороты , выражения : also, deshalb, darum, in erster Linie, vor allem, erstens (zweitens, drittens), meiner Meinung nach, was mich anbetrifft, was mich angeht, zum Beispiel.

В последнем абзаце следует обобщить высказанное и сделать заключение: снова пишем предложение, отражающее противоречивость темы, но в то же время, дающее надежду на нахождение компромисса. Если тема позволяет, здесь четко можно выразить свое мнение. Используем выражения: zum Schluss, im Ergebnis, also, im großen und ganzen, zusammengefasst.

Титульник реферата на немецком

Как написать эссе на немецком языке: структура, выражения, простые приемы для написания хорошего текста, а также пример готового эссе. Обо всем этом читайте в нашем материале.

Цель написания эссе: Высказать и доказать свое мнение, убедить аудиторию в определенной точке зрения и склонить ее на свою сторону. При этом большое внимание уделяется критике противоположной позиции.

Подготовка

Вначале мы внимательно читаем тему и проверяем, каких аргументов требует данная тема: аргументов общего характера или есть возможность высказать свое собственное мнение. Затем обдумываем содержание, полноту выполнения задания. При планировании эссе с аргументацией “за” и “против” располагаем материал в четырех абзацах.

Структура эссе

1. Вступление (постановка проблемы).

3. Аргументы “против”.

Вступление (постановка проблемы)

Первый абзац – вступление – включает в себя несколько предложений, которые представляют тему и выражают ее двойственный характер.

Можно использовать следующий языковой материал:

Основная часть

Работая над аргументами, помним, что аргументы “за” и “против” пишем в отдельных абзацах.

(+) АРГУМЕНТЫ ЗА, например:

Ich verstehe mich gut mit meinen Eltern. – Я в хороших отношениях с моими родителями

Sie lieben mich. – Они меня любят

Sie helfen mir immer, wenn ich Hilfe brauche. – Они помогают мне всегда, когда мне нужна помощь

Dabei akzeptieren sie meine Meinung. – Они признают мой мнение

Dazu geben sie mir genug Taschengeld. – К тому же, они дают мне достаточно карманных денег

Außerdem verbringen wir viel Zeit zusammen. – Кроме того, мы проводит много времени вместе

Ich würde sogar mehr sagen: meine Eltern sind meine Freunde. – Я бы сказал даже больше: мои родители мои друзья

(-) АРГУМЕНТЫ ПРОТИВ, например:

Die Erwachsenen können die Jugendlichen nicht verstehen. – Взрослые могут не понимать молодежь

Dabei meinen sie, dass die meisten Jugendlichen nur Spaß vom Leben haben wollen. – К тому же, они считат, что в основном молодые люди хотят от жизни только удовольствия.

Dazu sind sie oft zu autoritär. – К тому же они слишком авторитарны

Außerdem akzeptieren sie nie die Meinung ihrer Kinder. – Кроме того, они не признают мнение своих детей.

Ich würde sagen, die Menschen haben zu wenig Liebe zueinander. – Я бы сказал, у людей слишком мало любви друг к другу

Для введения контрастирующих аргументов используются следующие союзы и союзные слова: aber, andererseits, trotz (G.), trotzdem, obwohl, im Gegensatz zu.

Заключение

В последнем абзаце следует обобщить высказанное и сделать заключение: снова пишем предложение, отражающее противоречивость темы, но в то же время, дающее надежду на нахождение компромисса. Если тема позволяет, здесь четко можно выразить свое мнение.

zum Schluss – в заключение,

im Ergebnis – в итоге,

also – итак,

im Großen und Ganzen – в общем и целом,

zusammengefasst – суммируя.

Полезные советы

  • Структуры предложений должны быть сложными.
  • Постарайтесь использовать больше безличных предложений.
  • Не употребляйте сокращений (z.B., usw).
  • Давайте примеры, где возможно.
  • Соблюдайте правила орфографии и пунктуации.
  • Составьте сложные предложения с союзами (und, denn, sondern, aber, oder, weil, daß, obwohl и так далее). Изменяйте структуру предложения. Используйте обратный порядок слов.
  • Используйте как можно больше наречий времени Время выражений (manchmal, letztes Jahr, in einem Jahr, vor vielen Jahren), выражения собственного мнения (meiner Meinung nach. ) и выражения вероятности (wahrscheinlich, hoffentlich, vielleicht . ).
  • Во вступительной или заключительной части задавайте прямые или косвенные риторические вопросы (например, Warum ist das wichtig?).

Вступление – это тема, переданная другими словами. Учись перефразировать тему. Используй синонимичные конструкции, либо другие грамматические конструкции, либо изложи тему своими словами. Необходимо также пояснить, для кого и почему эта тема имеет значение.

Продумайте, как можно улучшить черновой вариант. Добавьте прилагательные (включая сравнительные и превосходные степени), наречия, описательные фразы. Используйте синонимы, модальные глаголы, говоря о том, что может или должно произойти; используйте сослагательное наклонение. Все эти приемы разнообразят вашу письменную речь, сделают ее более красочной и интересной. При написании эссе не стоит употреблять заумные слова, которые Вы увидели в словаре и никогда не используете.

Важно! Понимайте все слова, которые Вы пишете. Ваше эссе должно быть Вашим — то есть, написанным так, как бы Вы рассказали о себе. Используйте глаголы – синонимы, прилагательные и наречия – это разнообразит Ваш язык, сделает его живым и ярким. И успех Вам обеспечен!

Оцените статью
Реферат Зона
Добавить комментарий