Введение. по теме: «имидж современного делового человека, язык, речь, манера общения»
Коковин А.А.
Реферат
по теме: «Имидж современного делового человека, язык, речь, манера общения»
Выполнил: студент гр. Тр-2
Приняла:
Брянк, 2021г.
Содержание
Введение:
1 Принципы построения делового имиджа
2 Основные формы выражения делового имиджа
3 Внешний облик делового человека
3.1 Внешний вид
3.2 Культура одежды делового мужчины
3.3 Культура одежды деловой женщины
3.4 Одежда для приёмов
Заключение
Список использованной литературы
В последние годы в связи с быстрым развитием рыночных и демократических отношений в нашей стране значительная часть населения всё более активно вовлекается в сферу политики и предпринимательства. Появилось много людей, основным видом профессиональной деятельности или формой вторичной занятости которых стал бизнес и деятельность политическая, позволяющие максимально реализовать творческие способности и деловые качества. Однако эти способности и качества дают наибольший эффект лишь при наличии должного делового имиджа, т.е. того положительного представления, которое в глазах окружающих человек создаёт о себе сам и которое выступает как внешнее отражение его личности и показатель деловых и чисто человеческих качеств.
Именно деловой имидж позволяет создать первое впечатление о человеке. Такой имидж в данном случае – его фирменный знак, его внешняя вывеска. Чем он привлекательнее, тем выше профессиональный авторитет бизнесмена и общественная репутация политика.
В наши дни профессиональный и политический навык сам по себе ещё не обеспечивает успешное осуществление коммерческих и политических проектов и не создаёт достойную репутацию в деловых кругах. Для этого необходимо уметь расположить к себе аудиторию, заказчиков и клиентов, то есть создать свой неповторимый деловой имидж.
Деловой имидж – это то представление, которое вы создаёте сами о себе как внешнее отражение вашей личности и как показатель ваших деловых и чисто человеческих качеств. Чем оно удачнее, тем выше ваш профессиональный и политический авторитет, тем легче находить общий язык с окружающими и завоёвывать у них признание и должное уважение.
Об имидже и его роли в бизнесе и политике в последнее время говорят у нас всё чаще и серьёзнее. Опыт мирового цивилизованного сообщества убедительно доказал, что без создания положительного делового имиджа наивно рассчитывать на успешное осуществление как коммерческих, так и политических проектов и пользоваться достойной репутацией в деловых кругах.
Удачный деловой имидж влияет не только на восприятие вас окружающими, но и на ваше восприятие самого себя. Если вы выглядите хорошо, это придаст вам смелость быть самим собой и чувствовать себя более уверенным. Другими словами, ваш облик воздействует на вас в той же степени, в какой он воздействует и на окружающих вас людей.
§
Прежде чем приступить к созданию своего личного делового имиджа, необходимо достаточно реалистично осознать, кто вы для окружающих и каков ваш нынешний образ в их глазах. Редко кто может достоверно описать самого себя. Чаще всего собственная самооценка бывает или абсолютно отрицательной или совершенно положительной. Это, как правило, самообман. Необходимо научиться непредвзято, оценивать самого себя.
Важно выяснить, что в данный момент думают о вас окружающие. Не следует решать, какой образ желательно явить миру или как вы должны изменить свой теперешний имидж, пока хорошо не уясните, каким вас видят другие. Этих «других» в вашей деловой жизни будут представлять различные группы людей из ваших коллег, партнёров, клиентов, посетителей. И хотя вы нуждаетесь в стабильно имидже, вам всё-таки нужно представлять себя этим различным группам в соответствующем образе, что в итоге поможет вам чётко определить различные аспекты вашего имиджа для разных категорий людей. Поэтому не следует демонстрировать один и тот же имидж для разных людей. Из этого следует, что не нужно вести себя во всех ситуациях и со всеми одинаково. Так, стиль поведения, избранный каждым деловым человеком в повседневном общении с коллегами, может не принести успеха при разговоре, например с начальником.
Поэтому, прежде всего надо учитывать, на какую группу людей необходимо произвести хорошее впечатление в той или иной ситуации. Нужно также чётко уяснить, что именно впечатляет вас в других и заодно прикинуть, по силам ли будет адаптировать подобные качества к собственному имиджу.
При создании делового имиджа необходимо учитывать ожидания людей. Если они считают, что вам следует проходить в дверь первым, вы так и должны поступать, даже если это противоречит вашей природной вежливости. Если вы хотите, чтобы вас уважали, надо вести себя так, как, по мнению людей, вы должны себя вести в вашем положении. Значительная часть вашего имиджа должна ясно указывать, что вы неизменно учитываете ожидания окружающих. Решите, как бы вам хотелось, чтобы люди вели себя с вами на различных уровнях, и определите, как следует вести себя с ними.
Чтобы создать капитал на собственных достоинствах, надо, прежде всего, выявить их у себя, чтобы «заставить работать». Чем больше вы сконцентрируетесь на них, тем быстрее будут устранены ваши слабости и недостатки. В вашей работе всё важно для вас. Но только её отдельные аспекты важны для других. Поэтому, если хотите, чтобы вашу деятельность ценили, вам надо быть уверенным, что различным группам окружающих вас людей вы представляете именно ту её сторону, которая больше всего интересует не только вас, но и их. Если вы хотите скорректировать свой имидж так, чтобы произвести хорошее впечатление и на вашего начальника, то вам, прежде всего надо знать, чего он хочет в данный момент. Вы должны показывать, что в основе вашего имиджа лежат только деловые качества, что вы можете позволить гордиться собой настолько, насколько это позволяют делать результаты вашей работы, и не более того. При этом желательно «показать товар лицом» – выставить себя и свои идеи в наиболее привлекательном виде и постараться дать знать об отличном качестве вашей работы и вашем высоком профессионализме. Для продвижения по службе или политического роста необходимо понять существующие тенденции в вашей компании, фирме, партии, чтобы своевременно воспринять большинство из них и адаптировать к ним свой имидж. Изменяя свой имидж в сторону большего профессионализма, следует иметь в виду, что он не моделируется по единому плану, для его создания нет одинаковых путей. Его следует создавать во многих направлениях.
Деловой имидж (как и всякий другой) следует строить на вашем искреннем «я». Основа его привлекательности для людей, с которыми вы встречаетесь, заключается в том , что они должны видеть вас настоящего, а не какую-то искусственную модификацию вашей личности. Вы, конечно, можете радикально изменить свой имидж, оторвать его от вашего естественного «я», но это будет продолжаться очень недолго. Вас выдадут непредусмотренные мелочи.
Отсюда следует, что при создании положительного делового имиджа необходимо твёрдо придерживаться установленных рамок выбранного вами образа и в конце концов заставить его стать неотъемлемой частью вашей внутренней сути. Поэтому стабильность такого имиджа должна постоянно поддерживаться всеми имеющимися средствами, и, прежде всего созданием и сохранением своего доброго имени, профессиональной чести и политического кредо. Важно не только решить, какой имидж вы хотели бы обрести для себя и своей работы, но также быть последовательным в его повседневной демонстрации.
Построение делового имиджа предполагает наличие ясных целей такой работы. Создание его наугад может сработать на короткое время, но долгосрочного эффекта вы не получите, результат может оказаться даже неблагоприятным. Вам нужно создать имидж, который будет соответствовать не только вашей внутренней сути, но и долгосрочным политическим целя.
§
Имидж, как и сама личность человека, весьма многогранен, поскольку в разных деловых ситуациях человек предстаёт перед окружающими в довольно несхожих ипостасях. Однако при всём своём различии эти ипостаси – лишь разные точки зрения на одну и ту же личность. В каждой конкретной ситуации и для разных групп людей деловой имидж должен быть им адекватен и складываться из возможно большего числа конкретных форм его выражения. Окружающим вас людям не безразлично, как вы смотритесь, в какой мере знаете и соблюдаете правила и условности делового этикета, владеете искусством устной и письменной речи, из каких этических принципов исходите в своей деятельности, как используете средства и приёмы поведенческой техники и тактики, в какой мере проявляете заботу о собственном здоровье.
Таким образом, если говорить более обобщённо, то деловой имидж заключается в единстве всех указанных выше форм выражения. Именно их гармоничное сочетание и постоянство проявления делают стабильным доверие и уважение к деловому человеку со стороны его коллег, партнёров и клиентов, создают у них уверенность в его компетентности, деловитости, моральной и физической надёжности. Поэтому рассмотрим эти формы делового имиджа более подробно, и в первую очередь те из них, которые позволяют составить окружающим первое впечатление о вас.
Очень часто люди на каждую конкретную деятельность проецируют массу стереотипов, распространённых среди широкой публики. Особенно это касается одежды, поскольку наше положение и образ жизни нигде так откровенно не проявляются, как в манере преподносить себя через одежду. От того, как вы себя оденете, будет в значительной мере зависеть отношение к вам со стороны окружающих вас людей.
Одежда является как бы внешней формой выражения делового имиджа, она связана с характером и образом жизни человека. Поэтому очень важно убедиться, что одежда соответствует ситуации, иначе ваш имидж поблекнет, и никто не станет воспринимать вас всерьёз. Стиль одежды всегда должен соответствовать конкретной деловой ситуации. Простейший способ изменения вашего имиджа – снять пиджак. Если вы пришли на собрание, а там все расслаблены и сидят в одних рубашках, не «цепляйтесь» за свой пиджак. Снимите его, и вы тут же станете частью коллектива. Точно так же, если вам нужно выглядеть более официально, наденьте пиджак. Это особенно полезно знать женщинам, которые в отличие от мужчин не всегда находятся на работе в неизменном пиджаке. Но если они держат его под рукой, то могут мгновенно принять официальный вид. Манеры поведения как форма выражения делового имиджа весьма существенно влияют на его создание. Однако ими нужно пользоваться умело, поскольку, если ваше поведение по отношению к разным людям одинаково, это не всегда пойдёт вам на пользу. Хорошие манеры начинаются с понимания нужд других и стремления оказать им посильную помощь. Вы всегда должны адаптировать свой личный стиль поведения к различным группам людей и отдельным личностям, чтобы обеспечить их расположение. Если требуется смягчить ваше поведение, пойдите на это. Лучше приспособиться, чем потерять клиента или потерпеть неудачу в попытке добиться политического успеха. Простая вежливость демонстрирует ваше понимание, что окружающие вас люди тоже ранимы и заслуживают уважения. Ваш имидж может серьёзно пострадать, если люди распознают в вас человека в целом грубого и вежливого только в определённых ситуациях. Большинство из них желает видеть перед собой не только специалиста, а прежде всего приятного и любезного человека. Положительный образ в глазах окружающих людей во многом зависит от соблюдения Вами правил и условностей делового этикета. Благодаря наличию этой формы выражения делового имиджа Вы приобретёте оттенок личного обаяния. Соблюдение правил этикета не является чересчур обременённой обязанностью. Практикой делового общения доказано, что никакая другая способность, которой может обладать деловой человек, не даёт ему такого авторитета и возможности быстро сделать карьеру, как умение хорошо говорить и грамотно писать. Человек, обладающий этими качествами, всегда более авторитетен, чем тот, кто ими не обладает. В деловом мире принято осмысливать своё поведение и заранее просчитывать его успех, исходя из ответной реакции на произведённые действия. Вот почему очень важно развивать в себе коммуникативную привлекательность, основанную на законах поведенческой стратегии, соблюдение которых является одной из важнейших форм выражения личного делового имиджа. Такая стратегия предполагает следование нормам деловой этики, соблюдение правил служебной субординации и требований культуры деловых взаимоотношений, а также учёт этических и социально-психологических ситуационных особенностей. Другой коммуникативной формой выражения делового имиджа является поведенческая техника, выражающаяся в умении использовать приёмы и способы поведения, которые обеспечивают наибольший успех. К ним относится умение создавать благоприятный психологический климат деловой беседы или коммерческих переговоров, аргументировать свои высказывания, опровергать доводы оппонентам и умело его выслушивать, защищаться от некорректных собеседников и партнёров, ставить вопросы и отвечать на них, использовать приёмы психологической разрядки и т.п. Однако использование этих приёмов и способов поведенческой техники может не дать ожидаемого успеха, если не выбирать из них наиболее подходящее для данной деловой ситуации, т.е. если не овладеть искусством поведенческой тактики, которая, так же как поведенческие стратегия и техника, является важной коммуникативной формой выражения делового имиджа.
Подобно тому, как привлекательный внешний вид, хорошие манеры, умение хорошо говорить и правильно вести себя в различных деловых ситуациях соответствуют представлениям об образе преуспевающего человека, так и правильно оборудованный и хорошо оформленный интерьер рабочего офиса способствует повышению делового статуса его хозяина, являясь как бы его своеобразной визитной карточкой. Интерьер и оборудование офиса говорят о многом: о достатке фирмы, её надёжности и основательности, солидности политической партии. Поэтому при построении делового имиджа надо стремиться к тому, чтобы место, где вы принимаете людей, производило на них как можно лучшее впечатление, чтобы атмосфера этого места способствовала повышению вашего делового статуса, а не снижала его.
§
Внешний облик делового человека
Особенности внешнего вида выступают у многих людей носителями определённой информации о человеке. Особенно большое влияние на восприятие человека оказывают его физические данные. В деловых отношениях следует учитывать, что у людей сформировались определённые стереотипы, в соответствии с которыми какая-либо особенность внешнего вида воспринимается ими как признак черты характера.
Впервые увиденного человека мы обычно пытаемся соотнести с определённым стереотипом, существующим в нашем сознании, произвольно приписываем ему некие черты, пытаясь свести неизвестное к известному. Принято считать, что люди с квадратным подбородком – это люди волевые, с большими лбами – интеллектуалы, с жёсткими стоячими волосами – непокорные, с морщинками у глаз – дружелюбные. По представлениям многих пожилые мужчины более надёжны, верны слову и опытнее молодых, женщины с сочными губами – сексуальны, а с тонкими – холодны, люди, носящие очки, – умные и т.п. Подобные стереотипы возникают обычно на основе простой ассоциации: люди, занимающиеся умственным трудом, портят глаза, следовательно, носят очки; те, кто чаще других улыбается, имеют морщинки у глаз и т.п. бытуют также стереотипы, связанные с формой лица.
Продолговатое: прямоугольник при ширине лба, примерно равной ширине подбородка. Это так называемый «аристократический» тип, свидетельствующий об интеллекте, чувствительности, уравновешенности, нередко – о рассудительности. Такие люди обладают организаторским талантом, им присуща ярко выраженная целеустремлённость.
Треугольное: высокий и широкий лоб, выступающие скулы, небольшой, но короткий нос, глубоко посаженные глаза, небольшой и слегка выдвинутый вперёд подбородок. Для обладателя такого лица присущи и высовая одарённость, и чувствительность. Вместе с тем такого человека отличают хитрость, неуживчивость, склонность к одиночеству.
Трапециевидное: широкий лоб и слегка суженный (но не скошенный) подбородок. Человек, как правило, интеллигентен, аристократичен; он не борец. Женщины с таким лицом оптимистичны, живут счастливо, создавая приятную атмосферу общения.
Квадратное: суровый, мужественный, нередко бессердечный тип человека; как правило, тугодум, часто бывает грубым, настойчив. Яркая его черта- решительность. Такие люди прямолинейны и откровенны в общении, у них неутолимая жажда успеха. Хорошие исполнители, хотя сами тянутся к лидерству. Женщины с таким лицом стремятся доминировать во всём.
Круглое: добродушие, миролюбие, мягкость в характере человека. Такие люди нередко гуманны, любят комфорт, хорошую компанию и не стремятся к славе. Однако честолюбие им не чуждо. Если у обладателя такого лица высокая переносица, выступающие скулы и «огненные» глаза – его считают целеустремлённым; такой тип лица нередко встречается у лидеров и полководцев.
Указанные обобщённые представления о людях нередко далеки от действительности, но поскольку они сформировывают первое впечатление о человеке, их следует учитывать в процессе делового общения и особенно знакомства. Впечатление на первых порах делового общения является как бы визитной карточкой внешнего вида человека, отражающего его внутреннюю сущность. При этом, внешний облик- это не только отражение внутреннего состояния человека и его отношения к окружающему. Внешнее, в свою очередь, влияет на внутреннее.
Наше положение и образ жизни нигде так откровенно не проявляются, как в манере преподнести себя окружающим через одежду. Одежда не делает человека, но она делает 90% того, что мы в нём видим. Если человек не будет выглядеть прилично, люди не поверят, что он говорит что-то важное. Известно выражение «По одёжке встречают…». Одежда выступает здесь как своеобразный инструмент общения, как средство воздействия на поведение и отношение других людей, поскольку в первую очередь о вас станут судить по внешнему виду, а лишь потом по вашему разговору, манерам поведения и интерьеру кабинета.
Чисто прилично одетый человек всегда внушает большее доверие, чем одетый кое-как или, напротив, подчёркнуто манерно.
В настоящее время принято считаться с советами модельеров. По их мнению, основополагающим принципом при составлении гардероба является универсальность одежды. Гардероб составлен не правильно, если в нём много вещей, которыми редко пользуются. Не менее важное требование к одежде – её опрятность, аккуратность.
Слово «мода» происходит от латинского «модус» – мера, образ, вид, способ и означает господство в обществе в данный период определённых форм, касающихся различных сторон быта (главным образом одежды) и обусловленных национальными традициями, сложившимися вкусами, уровнем достигнутого экономического и общественного развития производства и бытовых потребностей. В основе моды лежит стремление к усовершенствованию внешних форм быта.
Мода в деловом мире не есть что-то обязательное для всех. Однако если подавляющее большинство людей начинает носить одежду нового стиля, ваш консерватизм рискует оказаться смешным. В то же время слепое следование моде также нежелательно, поскольку в сверхмодно одетом человеке прослеживается желание казаться значимым, когда его истинное положение таковым не является. Мода должна соответствовать вашей индивидуальности.
Красиво и изящно одеться человеку поможет его вкус, выражающийся в умении подобрать фасон, покрой и цвет одежды, которые соответствовали бы особенностям его фигуры, лица, цвету волос, возрасту, времени года и назначению одежды.
§
Если вы спросите, что такое «деловой мужчина», вам вряд ли скажут что-то конкретное. Но если вы попросите описать, как он должен выглядеть, то подавляющее число ответов будет примерно начинаться так: «Это человек в костюме». Конечно, будут упомянуты и вежливость, и опрятность, подтянутый вид, и многие другие факторы. Но главным, неотъемлемым атрибутом его внешности практически единодушно и без запинки будет назван костюм. И это действительно так. Самая распространённая и наиболее признанная на сегодня одежда настоящих мужчин – это, несомненно, костюм. Можно с уверенностью сказать, что он стал «рабочей одеждой» современного делового человека во всех странах мира.
В рабочее время принято носить не слишком светлые костюмы. Тона костюмов в летнее время светлее, чем в зимнее. Тёмно-синий или тёмно-серый костюм в тонкую полоску – наиболее распространённый тип костюма для каждого случая. Дело в том, что иной раз трудно знать заранее, куда вас пригласят вечером и удастся ли вернуться в гостиницу или домой для того, чтобы переодеться. Лучше всего в качестве «базовой модели» приобрести себе костюм на каждый день, т.е. костюм из материала неброского цвета в мелкую клетку или полоску, и другой костюм, более строгий, из материала темно-серого, тёмно-синего или чёрного цвета, в котором подобает присутствовать на мероприятиях праздничных или торжественных.
Если оба костюма умело подобрать по цвету, то в некоторых случаях их можно использовать, комбинируя один с другим. Эти два костюма может хорошо дополнить комбинированный костюм спортивного типа, на каждый день. Такой костюм теперь всё чаще надевают на работу. Он состоит из брюк и пиджака, которые могут отличаться по цвету и рисунку, но должны гармонично дополнять друг друга. Так, к пиджаку в клетку или полоску лучше всего подходят однотонные брюки, а к брюкам в клетку или в полоску – однотонный пиджак. Лёгкий костюм из хлопчатобумажной ткани или искусственного волокна для тёплого времени года стал теперь непременным реквизитом мужского гардероба. Материал такого костюма может быть одноцветным либо с рисунком, светлых или тёмных тонов – это зависит от имеющихся в вашем распоряжении сорочек и туфель, которые должны гармонировать по цвету с костюмом.
Полным не подходят светлые, так называемые «пастельные» тона, но если уж они используются, то желательно выбрать из них лишь «тёплые» (например, оттенки слоновой кости), так как холодные светлые тона – синеватый, зеленоватый – оптически увеличивают фигуру. Чёрный цвет рекомендуется, как правило, для торжественных случаев. Он особенно идёт светловолосым со свежей кожей. Чёрный цвет удачно сочетается и с другими цветами – белым, жёлтым, красным. Однако контрасты хороши для молодых, а людям зрелого возраста лучше избегать подобных сочетаний. Коричневый цвет хорошо смотрится в шерстяных тканях, а его оттенки – шоколадный и каштановый – подходят к светлой коже. Зелёный цвет многими несправедливо отвергается, хотя его тёплые оттенки – оливковый и липовый – неплохо освежают естественные краски лица. Жёлтый цвет очень избирателен, он хорош для лета. Синий цвет более других подходит для повседневной одежды. В сочетании с белым он молодит в любом возрасте, ведь белый цвет – король всех цветов. Для мужчин среднего роста и нормального телосложения ограничений в одежде не существует. Высоким, стройным идёт одежда из двух частей и из ворсистых тканей. Полная фигура требует осмотрительности при выборе, как материала, так и модели.
Особо хочется обратить внимание на то, что в ансамбле мужской одежды велика роль сорочек. Сорочка всегда должна быть светлее самой тёмной нити в костюме. Пёстрые и клетчатые обычно носят без галстука. Если же с галстуком, то лучше – гладким. Сорочки спортивного типа застёгиваются под горло. Носить сорочки с короткими рукавами не следует, поскольку манжеты сорочки должны выступать из-под рукавов пиджака примерно на два сантиметра. На все виды приёмов рекомендуется надевать белую (не трикотажную) сорочку с крахмальным воротничком.
В костюме делового мужчины особая роль отводится галстуку. Галстук почти всегда отражает вкус владельца. Иногда выбрать его очень трудно, поэтому рекомендуется наряду с пёстрыми галстуками из шёлка, искусственного шёлка или искусственного волокна приобрести два-три шерстяных однотонных галстука, которые можно спокойно носить с любым костюмом. Однако универсальными цветами для галстука был и остаётся малиновый и бордовый. Чёрный галстук надевается только в знак траура или, если это положено, к форменной одежде. Выбор галстука зависит от цвета и рисунка ткани костюма, а также его фасона. К строгому деловому костюму подходят галстуки из натурального и искусственного шёлка. «Бабочки» приняты только в официальных случаях. Они должны быть выдержаны в изысканных тонах. Бант прикалывают только к праздничным и строгим костюмам. Будет ли бант однотонным или пёстрым, тёмным или светлым – это, прежде всего, зависит от назначения костюма. К костюму из ткани в мелкий рисунок подходит любой галстук. Будет правильно взять к пёстрому костюму однотонный галстук, если они гармонируют по тону. При этом надо следовать двум правилам. Либо подбирают галстук так, чтобы он был одного тона с костюмом, но светлее его или темнее, в результате чего цвет галстука и костюма будут дополнять друг друга, либо костюм и галстук должны быть контрастных тонов. Но этот контраст должен быть единственным в вашем туалете. Трудности возникают и в том случае, когда вы хотите надеть пёстрый галстук к костюму из ткани также с пёстрым рисунком. Общего правила, которого можно было бы придерживаться, здесь нет. Однако в этом случае следует иметь в виду, что рисунок костюма и галстука (например, полоска) не должен повторяться. И ещё одна рекомендация – можно комбинировать два отличающихся друг от друга рисунка, но не более. Галстук лишь тогда галстук, когда он правильно завязан, а не болтается на шее, как верёвка. Зажимы на галстуках не говорят о хорошем вкусе, и их не носят те, кто одевается со вкусом. В крайнем случае, можно заколоть узел однотонного галстука булавкой.
Существуют всякого рода модные дополнения к костюму. Так, к праздничному тёмному костюму обязательны белая сорочка, чёрные туфли и чёрные носки. Из нагрудного кармана должен выглядывать уголок или краешек белого платка. К сугубо строгому костюму необходимо иметь и перчатки, которые в жаркую летнюю погоду можно держать в руке. Однако не следует слишком буквально истолковать понятие «строгий костюм». В тридцатиградусную жару даже на дипломатических приёмах иногда можно появляться в светлых костюмах. К комбинированному костюму (серые в полоску брюки, чёрный пиджак) надевают белую сорочку с двойными манжетами (манжеты и воротничок должны быть накрахмалены), серый галстук, черные туфли и темные носки.
Днём на работе вполне приемлем костюм клубного стиля, чаще всего это тёмно-синий пиджак с блестящими пуговицами. Настоящий клубный пиджак предполагает наличие эмблемы клуба на нагрудном кармашке справа.
Весьма значительна в мужской одежде роль шляпы, которую носят преимущественно с пальто или плащом для защиты от холода. Шляпа всегда должна соответствовать верхней одежде. Шляпы весной и летом носят более светлые, осенью и зимой – тёмные. Не рекомендуется носить велюровые шляпы, а также чётные шляпы к пальто и костюму не чёрного цвета.
Что касается обуви, то надо знать, что для строгих костюмов рекомендуется надевать туфли или ботинки тёмно-коричневого или чёрного цвета. Светло-коричневые или коричневые туфли совершенно не подходят к черному костюму, чёрные же туфли подходят к коричневому костюму. В летнее время к нетёмному костюму можно надевать цветную обувь. На приёмы нельзя надевать сандалеты или сандалии. Ботинки на толстой подошве, грубые спортивные ботинки и сандалеты подходят только к спортивной, но не к выходной одежде. Лакированные надеваются только к смокингу.
Перчатки лучше всего иметь светло-коричневые, поскольку они подходят к тёмно-коричневому или серому зимнему пальто. Черные перчатки надевают только к совсем тёмному пальто. Надевая праздничный костюм, лучше всего подобрать к нему матерчатые или кожаные перчатки нейтральных тонов. К деловому костюму следует подобрать и соответствующее пальто, которое не приобретают так часто, как другие предметы одежды, хотя бы по чисто финансовым соображениям.
У начинающего политика или средней руки бизнесмена должно быть в гардеробе, по крайней мере, два пальто. Одно пальто – из лёгкой ткани такого фасона, чтобы его было удобно носить каждый день, и чтобы в холодную погоду к нему можно было пристегнуть тёплую подстёжку. Другое пальто – темного цвета – подойдёт для любых торжеств и официальных встреч.
Вместе с тем не нужно стараться подавить окружающих богатством своего костюма, свидетельствующим о вашей мощной кредитоспособности. В большинстве промышленно развитых стран тяжёлые золотые перстни, цепочки и браслеты, бросающиеся в глаза часы или излишняя пестрота галстука, могут только зародить подозрение в вашей несерьёзности.
Конечно, даже самому удачливому нашему дельцу пока невозможно тягаться с нефтяными шейхами или китайскими миллионерами из Гонконга, а все попытки казаться похожими на них только вредят, так как имитация богатства считается в деловом мире тяжёлым грехом.
§
Для женщины, желающей добиться успеха в делах, очень важно помнить о своей внешности, более того, поставить её на службу. Деловая женщина не может прийти на работу просто в брюках и кофточке. В брючном костюме – может, а в обычной кофточке и брюках – не может, поскольку это одежда для дома. Деловая женщина никогда не придёт на работу сильно декольтированная, в платье без рукавов или в майке и без чулок. Во всём мире основная форма женской одежды для работы – это костюм. Платье можно позволить себе только в жару и только однотонное. В гардеробе деловой женщины должно быть две-три юбки, жакеты, две-три блузки. Менять туалеты желательно часто, ведь одна и та же вещь, надеваемая каждый день, надоедает и «гасит настроение». Деловую одежду отличают классический покрой и многофункциональность. Особенно ценен хороший вкус, который проявляется в умении подбирать для своей одежды ткани по структуре и расцветке. Так худеньким лучше всего шить или покупать одежду из лёгких «торчащих» тканей или из тканей с большим ворсом. Полным, наоборот, пойдут тяжёлые, «падающие» ткани. К тонким фигурам хорошо подходят ткани ярких расцветок с крупным рисунком, с поперечными или косыми полосами, в крупную летку, а также однотонные светлые ткани (белые, голубые, жёлтые и т.д.) с различными блестящими оттенками. Женщинам, имеющим полную фигуру, больше идут ткани с мелким рисунком, продольными полосками и однотонные ткани тёмных расцветок (чёрные, коричневые, красные и т.п.). Такой подбор цветов и рисунков объясняется их световыми эффектами: в первом случае они как бы укрупняют фигуру, во втором – делают её тоньше.
Ткани подбираются в зависимости от цвета и характера кожи, волос, лица женщины. Ткани пастельных оттенков подходят только к хорошему цвету лица и гладкой коже, не имеющей каких-либо изъянов, родинок и т.д. Голубой цвет идёт блондинкам, обладающим ярким цветом лица. Для них также хороши розовый и оранжевый цвета, оттенки чёрного, белого, серого цветов. Рыжеволосым не идут розовый, оранжевый и жёлтый цвета. Им подходит коричневый с фиолетовым оттенком, зелёный или голубой цвета. Брюнеткам лучше носить платья ярких тонов (красного, чёрного, фиолетового и т.п.).
В одежде должно быть два, максимум три предмета ведущего тона. Так, если у вас чёрные пиджак и юбка, то следует иметь либо чёрные туфли, либо чёрную сумку. Таким образом, цвета должны подбираться так, чтобы подчеркнуть основной доминирующий цвет или контрастировать с ним. Лучшими цветами делового платья считаются тёмно-синий, рыжевато-коричневый, бежевый, тёмно-коричневый, серый, умеренно синий и светло-синий.
В одежде делового стиля предпочтение отдаётся не только гладкоокрашенным тканям названных цветов, но и различным вариантам полосок и клеточек в серых и серо-синих тонах. В то же время совершенно нежелательны геометрические, растительные или абстрактные рисунки. В имидже деловой женщины имеются и другие ограничения. В частности, не нужно первой появляться на работе в остро модной одежде, носить брюки, если работаете среди мужчин, и вообще одеваться в мужском стиле. Лучше всего надевайте костюм или блузку с юбкой. Причём чрезмерно укорачивать юбку, повинуясь моде, не следует. Также не следует носить вещи, чересчур подчёркивающие вашу привлекательность (облегающие свитеры, джинсы). Может получиться так, что мужчины, вместо того чтобы слушать вас на переговорах, будут рассматривать ваши достоинства. Кроме того, у них может сложиться впечатление, что вы в первую очередь предлагаете убедиться в красоте своей фигуры, а не в деловых качествах.
Туфли желательно носить простые на среднем каблуке, а чулки – телесного цвета. Пальто и плащ должны закрывать юбку или платье. В специальных случаях можно пользоваться спортивной одеждой хорошего качества. Для женской деловой одежды подходит платье с жакетом в тон. Блузка или блайзер должны контрастировать с платьем, а свитер на работе, как уже отмечалось выше, вообще носить не принято.
Волосы делают лицо привлекательным не сами по себе (хотя и это важно), а в виде причёски. Главное, что должна сознавать каждая женщина, – это то, что её причёска всё время должна быть в порядке. Волосы деловой женщине лучше иметь средней длины – это значит, что они не должны напоминать причёску мальчика или мужскую причёску, но и не должны быть ниже плеч. Женщины с очень длинными волосами могут быть привлекательными, но не в ущерб их служебному авторитету.
В психологическом плане тёмные волосы женщины ассоциируются с властностью, светлые же способствуют её популярности. Однако всякие эксперименты с волосами, особенно с цветом, снижают авторитет деловой женщины. Особенно нежелательно, окрашивать волосы в два тона (различные пряди) и более. Для каждой женщины очень важен выбор причёски.
Косметикой нужно пользоваться в меру и не употреблять броских цветов. Запах духов должен быть также едва заметен, но сами духи – дорогими и тонкими. Не следует смешивать разные украшения – например, цепочки, бусы в сочетании с брошкой.
Иногда женщины носят подследники с босоножками. Это не рекомендуется. Подследники существуют только для того, чтобы носить их с туфлями без чулок, но, как известно, деловая женщина без чулок прийти на работу не может. Не следует также носить на работу лосины и легинсы. Эта одежда создана для спорта, загородных прогулок, выходов в магазин и т.п., но не для работы.
А теперь о носовом платке. Где его нужно держать? Конечно, либо в кармашке, либо в сумочке, но никогда в рукаве платья или кофточки. Если носите очки, оправа должна быть средних размеров, пластмассовая или роговая.
У каждой деловой женщины при себе должна быть ручка и карандаш, причём желательно, чтобы ручка была с надёжным золотым или позолоченным пером. Никогда не пишите дешёвыми ручками и огрызками карандаша: эта, на первый взгляд, мелкая деталь может навсегда испортить вашу репутацию.
Незаменимым атрибутом должен стать атташе-кейс – кожаный, телесно-коричневый, простой, без ярких металлических украшений. Если женщина пользуется дамской сумочкой, то уж, конечно, кожаной и очень высокого качества (внутри сумочки должен быть полный порядок). Бумажник и кошелёк приобретайте одного цвета, без узоров.
3.4 Одежда для приёмов
Исторически сложилось так, что приёмы играют очень важную роль в развитии деловых контактов. Они проводятся с целью их углубления и расширения. А также получения нужной информации в неофициальной обстановке.
К одежде для приёмов предъявляются более строгие требования, чем к повседневному деловому костюму. Её выбор, прежде всего, определяется временем приёма.
На все виды приёмов, которые начинаются до 20 часов, можно надевать костюм любого неяркого цвета, если только приём не устраивается по случаю национального праздника, в честь или от имени главы государства, главы правительства или министра. На приёмы, устраиваемые по тем же поводам, но начинающиеся в 20 часов и позднее, рекомендуется надевать костюм черного или тёмного цвета.
Для вечерних приёмов используется фрак и смокинг, которые ранее служили исключительно вечерним костюмом. К смокингу надевают белую мягкую сорочку, чёрный жилет и галстук-бабочку, чёрные туфли и тёмные носки. Смокинг (однобортный или двубортный) шьют из тонкого сукна атласными отворотами; по швам брюк с внешней стороны проходит атласная тесьма – галун. Если вечером надевают фрак, то к нему полагается белый жилет, а в торжественных случаях – чёрный. К фраку надевают накрахмаленную или полунакрахмаленную машинку, белый галстук-бабочку (даже в случаях траура), лакированные туфли, чёрные носки.
Фрак и смокинг надевают в том случае, если в пригласительном билете указано «вечерний костюм». Если указано «малый вечерний туалет», это значит, что приглашённый должен прийти в смокинге; если смокинга нет, то можно прийти в комбинированном вечернем костюме, но ни в коем случае нельзя появляться во фраке. В официальной обстановке пиджак должен быть застёгнут. Во время танца нижнюю пуговицу пиджака не застёгивают никогда. Расстегнуть пуговицы пиджака можно во время завтрака, ужина, обеда или сидя в кресле. Цвет мужских носков должен быть темнее цвета костюма, что создаёт переход от цвета костюма к цвету обуви. Наиболее подходящие цвета для носков – тёмно-синий, тёмно-серый, чёрный; носки в полоску или клетку не подходят. Если во время беседы мужчина сидит, закинув ногу на ногу, он должен следить за своими брюками, не допуская, чтобы выше носка была видна голая нога. Не принято качать ногой, обнимать колени руками. Также не прилично сидеть развалясь в кресле, покачиваться на стуле, сидеть на самом краю стула, кресла, дивана.Требования к деловым женщинам, приглашённым на приём также довольно специфичны, но здесь следует придерживаться строгих линий и неярких тонов. Если приём начинается до 20 часов – костюм, платье-костюм, шляпа. Шляпа за столом не снимается за исключением хозяйки приёма, которая шляпу не надевает. На приёмы и обеды после 20 часов надевают вечерние платья – более нарядные и открытые, с рукавами или без, длина – по моде. Шляпу к вечернему платью не надевают. Туфли на приёмы надеваются кожаные или замшевые, на любом удобном каблуке, на вечерние приёмы – вечерние туфли, которые могут быть из цветной кожи, плотных шелков, парчи и т.п. Перчатки: чем короче рукав вечернего платья, тем они длиннее.
Женщина, садясь, не поднимает платье или пальто. Она может закинуть нога на ногу, сидя на стуле, но не должна себе позволять этого, сидя в низком кресле или на диване. В таком случае ноги следует держать вместе, т.е. колени прижать друг к другу, обе голени наклонить в одну сторону.
Садясь в машину, женщине лучше не шагать» в неё, а лишь присев на краешке сиденья, втянуть внутрь ноги. Выходя из машины, наоборот, подниматься с сиденья следует, уже опёршись ногами на асфальт.
Всякие рефлекторные действия обязательно следует контролировать.
Заключение
В наши дни профессиональный и политический навык сам по себе ещё не обеспечивает успешное осуществление коммерческих и политических проектов и не создаёт достойную репутацию в деловых кругах. Для этого необходимо уметь расположить к себе аудиторию, партнёров и клиентов, то есть создать свой неповторимый деловой имидж. Не только в коммерческой и политической деятельности, но и в любых других профессиях, требующих личного контакта, удачный имидж становится решающим фактором. Такой имидж очень важен и для служебной карьеры. Данные исследования показывают, что имидж либо повышает, либо разрушает шансы найти работу, не говоря уже о продвижении по служебной лестнице. Деловой имидж следует считать важной составной частью культуры делового общения, а обладание им – существенной личностной и профессиональной характеристикой любого серьёзного бизнесмена и политика. Суть создания такого имиджа состоит в том, чтобы заставить других людей видеть вас таким, каким вы пожелаете, и преподнести себя так, чтобы они восприняли ваш образ положительно. Основная цель таких усилий состоит в том, чтобы предельно использовать всё то хорошее, что заложено в человеке, и научиться избегать тех отрицательных проявлений, которые принижают его профессиональную, политическую и чисто человеческую репутацию.
Если говорить более обобщённо, то деловой имидж заключается в единстве всех форм его выражения. Именно их гармоничное сочетание и постоянство проявления делают стабильным доверие и уважение к деловому человеку со стороны его коллег, партнёров и клиентов, создают у них уверенность в его компетентности, деловитости, моральной и физической надёжности.
Ведение любого дела – это, прежде всего установление контактов, в которых, по подсчётам психологов, в 80 случаях из 100 своё отношение к другому человеку люди строят на основе первого впечатления, важнейшей составной частью которого является внешний вид.
В заключении ещё раз можно подчеркнуть, что главное в культуре деловой одежды мужчин и женщин, как на работе, так и на приёме – не ультра модность и роскошь, а чувство меры, вкус и целесообразность.
Подбор костюма, цветовая эстетика всей одежды (рубашки, галстука, туфель, носового платка), умение «сидеть» в костюме – всё это требует самого серьёзного отношения. Даже такая мелочь – как пользоваться одеколоном и духами. Надо помнить французскую пословицу: «Кто пахнет слишком хорошо – тот пахнет дурно».
Также не маловажно: хорошие манеры делового человека при формировании его положительного политического и делового имиджа имеют не меньшее, а, пожалуй, большее значение, чем его внешний вид. Никогда не следует об этом забывать! Благодаря правильным манерам легче и приятнее работать и, кроме того, обладать хорошими манерами просто-напросто выгодно.
Список использованной литературы
1. Венедиктова В.И. О деловой этике и этикете. – М.: Институт новой экономики, 2001. – 225 с.
2. Венедиктова В.И. Деловая репутация (личность, культура, этика, имидж делового человека). – М.: Институт новой экономики, 2001. – 305 с.
3. Джен Ягер. Деловой этикет: как выжить и преуспеть в мире бизнеса: Пер. с англ. – М.: Джон Уайли энд Санз, 2000.
4. Крамер С.С. Офис-менеджмент/Серия «Учебники, учебные пособия». – Ростов н/Д: Феникс, 2003. – 224 с.
5. Кузин Ф.А. Современный имидж делового человека, бизнесмена, политика. – М.: Ось-89, 2004. – 512 с.: ил.
Реферат: язык и речь
Содержание
Введение
1.
Язык и сопредельные
с ним понятия
1.2.
Понятие языка
1.2.
Языковые диалекты
1.3.
Язык как система
знаков и символов
2.
Речь и ее особенности
2.1.
Понятие речи
2.2.
Индивидуальный
характер речи
2.3.
Употребление
языка в речи
Заключение
Список
литературы
Введение
Общаясь,
действуя с
помощью языка,
каждый из
коммуникативных
партнеров
осуществляет
ту или иную
речевую деятельность.
Что же можно
назвать речевой
деятельностью?
Это деятельность,
орудием которой
является язык
и у которой
есть свой мотив,
цель, конечный
результат.
Человек действует,
когда говорит,
пишет и читает,
когда слушает
другого. Таким
образом, различают
четыре вида
речевой деятельности.
Два из них производят
текст — это
говорение,
письмо, и два
из них осуществляют
восприятие
текста —
это слушание
и чтение. Как
видим, язык
здесь воплощается
в письменной
форме (когда
мы пишем и читаем)
и в устной (когда
мы говорим и
слушаем).
Когда люди
встречаются,
они разговаривают.
Не всегда, не
везде, но в
большинстве
случаев. Они
могут вступать
в контакт, даже
находясь далеко
друг от друга,
используя
письменную
речь. Речь
— это то, что
составляет
саму суть социального
взаимодействия,
а самые разнообразные
виды разговоров
— от повседневной
болтовни до
эмоциональных
признаний, от
деловых совещаний
и переговоров
до выступлений
в средствах
массовой информации
— становятся
предметом
теории речевой
коммуникации.
В данной
контрольной
работе описываются
некоторые
важные особенности
языка, его
соотношение
с речью, даны
характеристики
речевого поведения
в межличностном
и социальном
взаимодействии.
1. Язык и сопредельные
с ним понятия
1.2 Понятие
языка
Относительно
природы и сущности
языка имеется
несколько точек
зрения. Одни
считают его
наподобие
растениям
биологическим
явлением,
наследуемым
человеком от
своих родителей.
Другие рассматривают
язык как психическое
явление, как
проявление
«духа божьего
и человеческого»
(вспомним библейскую
легенду о сотворении
мира: «Вначале
было слово»).
Третьи признают
язык социальным
явлением,
возникшим и
развивающимся
в силу потребности
людей в общении.
Сам термин
язык обычно
употребляется
в двух значениях:
1) язык
вообще как
абстрактное
представление
о едином человеческом
языке – определенном
классе знаковых
систем; 2)
какой-либо
конкретный
язык как реальная
знаковая система,
используемая
для общения
в определенном
социуме в
определенном
пространстве
и в определенное
время, как одна
из реализации
свойств языка
вообще. В имеющихся
словарях
лингвистических
терминов более
конкретные
определения
языка неодинаковы.
Для целей нашего
изложения
наиболее приемлемым
представляется
определение,
данное в «Кратком
словаре лингвистических
терминов» Н.В.
Васильевой
и др. (М., 1995): «Социально
обработанная,
исторически
изменчивая
знаковая система,
служащая основным
средством
общения и
представленная
разными формами
существования,
каждая из которых
имеет по крайней
мере одну из
двух форм реализации
— устную или
письменную».
Язык, как бы
мы его ни понимали,
представляет
собой полифункциональную
систему, имеющую
дело с информацией
— с ее созданием,
хранением и
передачей.
Функции языка
связаны с его
сущностью,
природой, назначением
в обществе и
в то же время
взаимосвязаны
в большей или
меньшей степени
между собой.
Главнейшей
функцией языка
является
коммуникативная,
так как язык
служит прежде
всего средством
человеческого
общения. К базовым
(или первичным)
функциям языка
относят также
познавательную
(когнитивную),
имея в виду,
что с его помощью
происходит
в значительной
степени познание,
изучение окружающего
мира, и эмоциональную,
проявляющуюся
в способности
выражать чувства
и эмоции говорящих,
их оценки.
Общественные
функции различаются
объемом, т.е.
охватом населения,
говорящего
на данном языке.
Наибольший
объем присущ
языкам национальностей
и народностей
независимо
от того, существуют
они только в
устной форме
или как в письменной,
так и в устной.
1.2 Языковые
диалекты
В национальных
языках могут
иметь место
территориальные
и социальные
диалекты. Под
территориальным
диалектом,
понимают
разновидность
данного языка,
которая употребляется
лицами, проживающими
на определенной
территории,
и обладает
определенными
чертами,
противопоставленными
особенностям
других диалектов.
Например, такими
чертами могут
быть фонетические;
ср.: северорусское
оканье и южнорусское
аканье, взрывное
[г] и фрикативное
[у], различение
[ц] и [ч] и их неразличение.
Различия в
диалектах могут
быть и грамматические;
так в одних
случаях употребляют
форму родительного
падежа единственного
числа существительных
женского рода
— у жене, у сестре,
в других —
у жены, у сестры.
Между диалектами
имеются и лексические
различия; например,
одну и ту же
домашнюю птицу
на севере России
называют петухом,
а на юге —
кочетом.
Под социальным
диалектом
(его чаще называют
жаргоном) понимают
разновидность
данного языка,
употребляемую
лицами, принадлежащими
к одной социальной
или профессиональной
группе. Социально
диалекты различаются
обычно только
лексикой. Исторически
известны в
России дворянский,
купеческий
жаргоны, жаргоны
различных групп
ремесленников,
нашедшие отражение
в русской
классической
литературе.
В настоящее
время чаще
говорят о молодежном
жаргоне (студенческом
и школьном),
воровском,
который называют
также арго
деклассированных
элементов.
Например, у
молодежи модны
сейчас такие
слова и выражения,
как бабки
(деньги), баксы
(доллары), залететь
(забеременеть),
лох (простак),
сесть на иглу
(пристраститься
к инъекции
наркотика). В
преступном
мире употребительны
авторитет
(член организационной
преступной
группы, находящийся
на более высокой
ступеньке
иерархии), катала
(игрок, пользующийся
нечестными
приемами в
карточной
игре), кидала
(член преступной
группы, специализирующийся
на обмане лиц),
поставить на
счетчик (требовать
с должника под
угрозой расправы
возвращение
долга с процентами
к определенному
времени). Слова
и словосочетания
жаргонной речи,
употребляемые
за ее пределами,
называют
жаргонизмами.
Различают
несколько
основных социальных
форм существования
конкретных
языков (например,
русского):
а) индивидуальный
язык, присущий
тому или иному
человеку независимо
от его общественного
положения;
б) говор,
представляющий
множество
близких по
структуре
индивидуальных
языков, которые
обслуживают
одну локально
ограниченную,
замкнутую
группу людей,
имеющих местные
языковые различия;
в) диалект,
образуемый
множеством
говоров, которые
характеризуются
внутриструктурным
единством;
г) язык, включающий
ряд диалектов,
между которыми
могут быть
некоторые
различия в
фонетике, лексике,
грамматике,
но они незначительны
по сравнению
с имеющейся
общностью.
На определенном
этапе национального
и социального
развития общенародный
язык может
приобрести
высшую форму
своего бытия
— форму литературного
языка. Последний
характеризуется
наличием
функциональных
стилей и нормированностью.
1.3 Язык как
система знаков
и символов
Внутреннюю
структуру языка
невозможно
наблюдать
непосредственно,
о ней можно
судить только
косвенно
— на основании
анализа продуктов
использования
языка человеком,
какими являются
тексты независимо
от формы их
представления,
устной или
письменной.
Анализ показывает,
что язык имеет
знаковую сущность,
которая состоит
в установлении
соответствия
между всем
множеством
значений, а
также между
всем возможным
мыслительным
содержанием
известных
высказываний
и множеством
звучаний, являющихся
внешними знаками
этих значений
и содержательных
единиц (смыслов).
Лексические
(вещественные)
значения отражаются
в знаменательных
словах, называющих
предметы, их
действия и
признаки или
указывающих
на них: аудитор,
акционерный,
приватизировать.
Слово является
наиболее простым
средством
называния
(номинации)
окружающих
нас реалий.
Именно оно
осуществляет
связь означаемого
и означающего
— воспринимаемого
нами звукового
комплекса, т.е.
знака. Процессу
номинации
(называния)
способствует
грамматика,
представляющая
собой как бы
механизм, который
состоит, с одной
стороны, из
грамматических
средств (например,
суффиксов,
окончаний) с
присущими им
значениями,
а с другой
— из грамматических
правил. Словарь
и грамматика
— два взаимосвязанных
компонента
языка, которые
действуют
вполне согласованно,
чем и обеспечивают
выполнение
всех присущих
языку функций.
Различие между
словарем и
грамматикой
состоит не
только в их
структуре, но
в способе хранения
смысловых
единиц, а грамматические
формы и конструкции
образуются
для реализации
конкретных
коммуникативных
задач по определенным
правилам.
Грамматические
правила по
конечному
результату
их применения
могут быть двух
типов:
1) предписывающие,
когда выполняются
определенные
условия. Например,
в русском языке
предписывающим
является правило
согласования,
в соответствии
с которым
прилагательные
ставятся в том
же роде, числе
и падеже, что
и существительные,
к которым они
относятся
(альтернативная
служба, альтернативное
голосование,
альтернативные
выборы);
2) разрешающие,
при наличии
возможностей
выбора, когда
говорящий имеет
право на употребление
одного из нескольких
вариантов
грамматического
оформления
высказывания.
Имеется
большое количество
моделей описания
языка, его
устройства.
При всех различиях
в подходах к
такому описанию
и несовпадении
их между собой,
а то и открытой
противоположности
существуют
некоторые общие
позиции.
Это, во-первых,
признание
уровневой
структуры
языка, куда
входят: фонетика,
морфология,
синтаксис,
словообразование,
лексика, семантика;
во-вторых,
наличие специфических
единиц на каждом
уровне, к которым
относятся:
фонема, морфема,
словосочетание,
предложение.
Дадим определение
этих языковых
единиц.
Фонема
— неделимая
и сама по себе
незначимая
звуковая единица
языка, служащая
для опознавания,
различения
или разграничения
минимальных
значимых единиц
— морфем, а
через них и
слов. Например,
глагольные
словоформы
пал, пел, пил
отличаются
только одной
(второй) фонемой
[а, э, и], которая
различает
корневые морфемы
=па=, =пе=, =пи=, а
через них глаголы
в форме прошедшего
времени. В то
же время фонема
является обобщенной
звуковой единицей,
абстрагированной
от возможных
конкретных
звуков, которые
могут произноситься
на ее месте в
потоке речи.
Так, [о] под ударением,
т.е. в сильной
позиции, произносится
как [о] — [стол],
а в слабой позиции,
т.е. в предударных
и заударных
слогах, изменяется.
В первом предударном
слоге [о] произносится
как [а] — звук,
близкий к [а]
(ста[а]лица), во
втором предударном
и заударных
слогах —
как [ъ] —
нечеткий, ы-образный
звук: по-столичному
(п[ъ]-ст[а]личн[ъ]му);
следовательно,
фонема [о] реализуется
в звуках речи
[о, а, ъ], которые
в данном случае
выступают как
варианты фонемы
[о].
Морфема
— минимальная
часть слова,
которая может
иметь какое-либо
значение. Например,
в слове москвичка
четыре морфемы:
москв=, =ич, =к=,
=а: морфема
москв= (корень)
содержит как
бы указание
на местность;
=ич= (суффикс)
имеет значение
лица мужского
пола — жителя
этой местности;
=к= — суффикс,
означающий
лицо женского
пола — жительницу
той же местности;
наконец, =а
(окончание)
— указывает,
что данное
слово является
существительным
женского рода
единственного
числа именительного
падежа. В составе
русского слова
возможны шесть
типов морфем:
корень, приставка
(префикс), суффикс,
окончание,
соединительная
гласная (интерфикс)
и постфикс
(частица =ся,
=сь).
Слово
— важнейшая
единица языка,
служащая для
наименования
предметов,
процессов,
признаков или
указывающая
на них. В структурном
плане оно состоит
из морфем, от
которых отличается
свободным
воспроизведением,
и представляет
собой строительный
материал для
словосочетаний
и предложений.
Слово обязательно
принадлежит
к какой-либо
части речи:
существительным,
прилагательным,
глаголам и т.д.
Словосочетание
— два или несколько
слов, объединенных
по смыслу и
грамматически.
Оно состоит
из главного
слова и зависимого.
Например: бартерная
сделка, баланс
интересов,
выразить недоверие,
заведомо ложный
(главные слова
выделены разрядкой).
Словосочетание,
подобно слову,
называет предметы,
их действия
и признаки, но
только более
конкретно, так
как зависимое
слово уточняет
смысл главного;
ср.: общество
и акционерное
общество, акционерное
общество открытого
типа.
Различают
свободные и
несвободные
словосочетания.
В свободном
словосочетании
все слова сохраняют
свое лексическое
(вещественное)
значение:
неотъемлемое
право, получить
грант. В несвободном
словосочетании
(их называют
еще устойчивыми,
фразеологизмами)
семантическая
самостоятельность
всех или одного
из компонентов
ослаблена или
утрачена; такое
словосочетание
по характеру
значения приближается
к отдельному
слову: генная
инженерия,
встреча «без
галстуков»,
плыть по течению.
Предложение
— основная
синтаксическая
единица, которая
содержит сообщение
о чем-либо, вопрос
или побуждение.
Предложение
имеет грамматическую
основу, состоящую
из главных
членов (подлежащего
и сказуемого)
или одного из
них. Предложение
может иметь
одну грамматическую
основу и в этом
случае называется
простым:
Степь. Начинает
светать. Над
лесом появился
краешек солнца.
Предложение
может иметь
не одну грамматическую
основу, а две
и более, и в этом
случае называется
сложным: Светает,
начинается
клев.
Наконец,
современные
исследователи
признают наличие
парадигматических,
синтагматических
и иерархических
отношений между
единицами
языка. Парадигматическими
являются отношения
между формами
единиц одного
уровня, отличающие
эти единицы.
Например, в
системе склонения
формы существительного
поле (поля, полю
и т.д.) отличаются
от форм существительного
путь (пути, пути
и т.д.); в системе
спряжения формы
глагола везти
(везу, везешь,
везет и т.д.)
отличаются
от форм глагола
бежать (бегу,
бежишь, бежит
и т.д.). Все грамматические
формы одного
слова образуют
парадигму.
К синтагматическим
(сочетаемостным)
относятся
отношения между
единицами
одного уровня
в речевой цени,
в тексте. Так,
звук [э] после
мягких согласных
под ударением
произносится
как [э] — [л’этъ]
-лето, в первом
предударном
слоге — как
звук, близкий
к [и], хотя и с
небольшим
призвуком [э]
— [висной]
— весной, в
остальных
предударных
слогах —
как такой же
звук, но еще
более ослабленный,
обозначаемый
в транскрипции
знаком ь [ерь]
— [п’ьр’эп’искъ]
— переписка.
Еще один пример
синтагматических
отношений.
Различия между
суффиксами
=изм и щин-а,
образующими
наименования
общественных
течений и явлений,
состоит в том,
что =изм образует
слова, которые
не имеют каких-либо
эмоциональных
и экспрессивных
оттенков (сталинизм
– Сталин,
брежневизм
– Брежнев),
а =щин-а образует
наименования
с оттенком
неодобрения
(сталинщина
– Сталин,
брежневщина
– Брежнев).
Иерархическими
признаются
отношения между
единицами
разного уровня.
Так, взаимодействие
словообразовательного
значения суффиксов
с лексическим
значением
производящих
слов при формировании
семантики
производного
может быть
прямолинейным
и непрямолинейным.
К прямолинейным
относят такое
соотношение
указанных
языковых единиц
(производящего
слова и суффикса),
из которого
непосредственно
выводится
лексическое
значение нового
слова. К суффиксам
с четким
словообразовательным
значением,
которые способны
программировать
семантику вновь
образуемых
слов, относится
большинство
суффиксов с
личным или
абстрактным
значением.
Например, суффикс
=льщик, обозначая
лицо и прямолинейно
соотносясь
со словами,
обозначающими
действие, образует
названия
соответствующих
профессий:
паяльщик,
носильщик,
клепальщик
– тот, кто паяет,
носит, клепает.
При непрямолинейном
взаимодействии
словообразовательного
значения суффиксов
и лексического
значения производящих
слов семантика
образуемого
слова не выводится
непосредственно
из значений
его составляющих,
а представляется
в определенной
степени условной,
закрепленной
общественной
практикой.
Например, змеевик
— трубка, обычно
изогнутая
спиралью,
используемая
при перегонке
жидкостей в
различных
тепловых установках.
Значение этого
существительного
прямолинейно
не складывается
из значений
производящего
слова змей
и суффикса
= овик, используемого
для называния
любого носителя
признака,
указываемого
производящей
основой, и человека
и предмета;
ср.: фронтовик,
подберезовик.
В целом
иерархические
отношения между
языковыми
единицами
разных уровней
могут быть
представлены
так: из фонем
складывается
морфема, из
морфем —
слова, из слов
— предложения.
Однако язык
— это не перечень
единиц разного
уровня, а их
система, предполагающая
их внутреннюю
организацию.
Каждая единица
языка входит
в систему как
часть в целое
и связана с
другими единицами
и частями системы
или непосредственно,
или опосредовано
через различные
категории
(рода, одушевленности
— неодушевленности,
вида, переходности
— непереходности
и т.д.). Языковая
система является
сложной, многоаспектной
и в плане строения,
и в плане функционирования,
т.е. использования
и развития, а
также открытой
и динамичной.
Язык как структура
состоит из
подсистем,
которые называются,
как уже отмечалось,
уровнями языковой
системы. Поэтому
иногда говорят,
что язык есть
система систем
(относительно
самостоятельных),
но система
особого рода.
Говоря точнее,
язык есть знаковая
система.
Язык состоит
из единиц, которые
являются по
существу знаками
для передачи
внеязыковой
информации.
Языковой знак
— основной
вид из всех
существующих
в природе и
обществе знаков.
Он, с одной стороны,
имеет способность
быть воспринятым,
а с другой
— несет информацию.
Различают
первичные и
вторичные
языковые знаки.
Первичными
являются, например,
слова, предложения.
Вторичные
замещают первичные,
например, формулы;
они могут
обособляться,
образуя особые
знаковые системы.
Это искусственный
международный
язык (эсперанто),
научная символика
(алгебраическая,
физическая,
химическая,
лингвистическая
и т.д.), используемая
в метаязыках.
Языковая
знаковая система
является
всеобъемлющим
средством
передачи и
хранения информации,
а также оформления
самой мысли,
выражения
эмоций, оценки
и волеизъявления,
тогда как специальные
знаковые системы
служат для
передачи ограниченной
информации,
перекодировки
уже известного.
Сфера употребления
языка универсальна
— он используется
в общении во
всех областях
человеческой
деятельности,
а специализированные
знаковые системы
имеют ограниченную
сферу употребления.
Язык как знаковая
система создается
постепенно
и развивается
в процессе
функционирования,
а специальные
средства общения,
передачи и
хранения информации
являются результатом
разового соглашения
людей, имеют
продуманный
и искусственный
характер.
Основным
знаком языка
считается
слово. Оно способно
входить в модель
предложения,
в состав высказывания.
Слово — это
звуковой или
письменный
знак, воспринимаемый
органами чувств,
как бы замещающий
нечто другое
— понятие или
предмет. Слово
принципиально
отличается
от иных знаков:
оно обладает
собственным
значением,
структурно
и социально
мотивировано
(условным является
лишь его материальная
сторона, идеальная
отражает объективный
мир и знания
говорящих).
Слово не только
фиксируется
в словарях, оно
входит в состав
предложения
и при необходимости
может самостоятельно
оформлять
предложения
— однословные
номинативные
и безличные:
Ночь. Не спится.
С лингвистической
точки зрения,
коммуникативную
функцию слова
выполняют
именно в предложении.
Поэтому последнее
является полноценным
коммуникативным
знаком. В предложении,
как в высшей
знаковой единице,
приводятся
в движение все
знаки и сигналы
языка, а сами
предложения
вступают в
связь друг с
другом, с контекстом
и ситуацией
речи. Предложение
обеспечивает
языку возможность
передавать
любую мысль,
информацию.
Меньшую роль
в знаковой
системе языка
играют фонемы
и морфемы. Фонемы
как типовые
звуки не являются
в собственном
смысле знаками,
поскольку они
непосредственно
не участвуют
в формировании
и передаче
языковой информации.
Однако им свойственна
функция различения;
ср.: вон, дом,
лом, сом, том;
дома, тома.
Поэтому некоторые
ученые включают
фонемы в число
знаков языка,
мотивируя это
соответствием
такого подхода
принципу иерархии
уровней языковой
структуры.
В отличие
от фонемы морфема
(корень, приставка,
суффикс и окончание)
признается
языковым знаком,
хотя и минимальным.
Морфему, даже
состоящую из
двух или нескольких
букв (звуков),
например, корень
москв= в слове
москвичка,
далее нельзя
разделить на
такие части,
которые имели
бы какое-либо
значение. В ней
можно выделить
только отдельные
буквы (на письме)
или звуки (при
произношении),
которые в
изолированном
виде никакого
значения не
имеют. Последние
именно в силу
этого, как уже
говорилось,
не причисляются
к языковым
знакам. Однако
значение, которым
потенциально
обладают другие
морфемы (корень,
приставка и
суффикс), не
служит и не
может служить
для передачи
информации.
Оно только
способствует
оформлению
лексического
значения
производного,
в данном случае
слова москвичка,
которое несет
в себе уже известную
информацию.
К тому же морфемы
не могут употребляться
в речи отдельно.
Исключения
редки. Приведем
несколько
примеров: «Термином
«супер» ученые
обозначают
лишь вычислительную
машину с большими,
по сравнению
с предыдущими,
скоростью
операций и
памятью» (Рос.
газета. 1997. 30
июня); «В настоящее
время изучены
останки восьми
древнейших
особей человекоподобных,
живших от 1
до 4 миллионов
лет назад. Но
кто из них является
нашим пра-пра-пра…
пока неясно»
(Рос. газета.
1997. 16 мая).
Участвуя
в образовании
новых слов,
морфемы, как
и фонемы, не
являются единицами,
из которых
строится основная
коммуникативная
единица —
предложение.
Говоря иными
словами, предложение
можно признать
полным знаком,
слово —
частичным,
морфему —
полузнаком,
необходимым
для структурной
организации
языковых знаков.
Таким образом,
понимание языка
как знаковой
системы акцентирует
внимание и на
знаковость,
и на системность
его.
2. Речь и ее
особенности
2.1 Понятие
речи
Если язык
— это система
знаков и символов,
то речь —
это процесс
пользования
языком. Речь
является реализацией
языка, который
и обнаруживает
себя только
через речь.
В лингвистике
под речью
понимают конкретное
говорение,
протекающее
во времени и
облеченное
в звуковую
форму (в том
числе внутреннее
проговаривание
— внутренняя
речь) или письменную.
К речи относят
также продукты
говорения в
виде речевого
произведения
(текста), фиксируемого
памятью или
письмом. Отличия
речи от языка
состоят в следующем.
Во-первых,
речь конкретна,
неповторима,
актуальна,
развертывается
во времени,
реализуется
в пространстве.
Вспомним о
способности
некоторых
ораторов, например,
кубинского
лидера Ф. Кастро
или советского
Президента
М. Горбачева,
говорить часами.
Собрание сочинений
многих писателей
насчитывает
десятки томов.
Во-вторых,
речь активна,
линейна, стремится
к объединению
слов в речевом
потоке. В отличие
от языка она
менее консервативна,
более динамична,
подвижна. Так,
с объявлением
гласности и
свободы слова
в нашей стране
заметно изменилась
манера изложения
информации,
особенно о
политических
лидерах, общественных
процессах. Если
раньше сообщения
выдерживались
строго в официальном
стиле, то сейчас
без легкой
иронии об этих
процессах и
лидерах редко
кто пишет. Приведем
пример из официоза
— Российской
газеты (от
16 апреля
1995 г.).
Президенты
третьего тысячелетия.
Референдумы
о продлении
полномочий
глав постсоветских
стран —
отнюдь не восточная
хитрость.
Когда при
яростной, иногда
перехлестывающей
через край
поддержке
местной общественности
были пролонгированы
президентские
полномочия
Туркменбаши
— Ниязова,
явление это
было описано
на авторитарные
нравы и тонкую
восточную
специфику.
Референдум,
продливший
полномочия
другого президента
бывшей советской
Средней Азии
— Каримова,
объявлен
специфическим
обстоятельством,
что, мол, если
в Узбекистане
и строится
демократическая
в общепринятом
смысле государственная
система, то у
нее, родимой,
уж очень восточное
лицо — с
твердым властным
подбородком
и вежливой,
скрывающей
истинные намерения,
улыбкой. Однако
после начала
подготовки
аналогичного
референдума
в соседнем
Казахстане,
который по
формальным
признакам ближе
других подошел
к стандартному
разделению
властей с легальной
и шумной оппозицией
и свободными
желтоватыми
газетами, то
многим сторонникам
знаменитой
киплинговской
фразы о Востоке
и Западе, которым
вместе не сойтись,
пришло время
по-настоящему
задуматься…
Все предельно
четко объясняется
популярной
русской поговоркой
о конях, которых
на переправе
не меняют. Тем
более на такой
бурной.
В-третьих,
речь как последовательность
вовлеченных
в нее слов отражает
опыт говорящего
человека, обусловлена
контекстом
и ситуацией,
вариативна,
может быть
спонтанна и
неупорядочена.
С примерами
такой речи мы
сталкиваемся
часто в быту
и на производстве.
Речь, с одной
стороны, используя
уже известные
языковые средства,
принципиально
зависит от
языка. В то же
время ряд
характеристик
речи, например
темп, продолжительность,
тембр, степень
громкости,
артикуляционная
четкость, акцент,
не имеют к языку
прямого отношения.
Особый интерес
представляет
использование
в речи слов,
отсутствующих
в языке. Приведем
несколько
примеров таких
авторских
неологизмов:
«У нас же
ежемесячно
раскупается
в «менялках»
1,8—2,1 млрд. долларов».
«Придется
расплачиваться
за банковские
кредиты в несколько
десятков миллионов
долларов, взятые
областной
администрацией
под эту самую
«ку-ку-ри-за-цию»;
«Если жители
дальней провинции,
проснувшись
поутру, вдруг
обнаружат
совершенно
незнакомые
денежные знаки,
где вместо
привычного
«1 рубль» будет
значиться,
скажем, «1
россель», или
там «1 лебедь»,
не надо удивляться»;
«Алла Борисовна
Пугачева записала
себя в паспорт
так: по мужу
— Филиппинка.
Мэр Москвы
Юрий Михайлович
Лужков избрал
уникальную
национальность
— КЕПчак»
(из газет).
2.2 Индивидуальный
характер речи
В индивидуальных
отклонениях
в речи заложены
истоки языковых
изменений.
Поэтому говорят,
что язык творит
речь и сам творится
в речи.
Индивидуальный
характер речи
делает ее
неповторимой.
Долгой была
дискуссия об
авторстве
«Тихого Дона»,
пока ученые
не изучили
индивидуальное
словоупотребление
М. Шолохова на
основе сравнения
речевых особенностей,
нашедших отражение
в разных его
произведениях.
Л. Троцкий
приложил немало
усилий, чтобы
доказать, что
статья его
заклятого врага
И. Сталина «Марксизм
и национальный
вопрос» (1914)
написана под
влиянием идей
В. Ленина и при
его активном
участии. Свое
утверждение
он аргументировал
не только тем,
что его идеологический
противник до
теоретических
выкладок никогда
не доходил, не
только тем, что
подготовка
статьи совпала
по времени с
пребыванием
Сталина в Кракове,
где он имел
длительное
общение с вождем
партии, но и
наличием в
статье прямых
«ленинских»
«лексических
и фразеологических
вставок типа
«… чем же отличается
тогда нация
Бауера от
мистического
и самодовлеющего
«национального
духа» спиритуалистов»,
«… так себя
опровергает
сшитая идеалистическими
нитками теория».
По утверждению
Троцкого, Сталин
никогда —
ни раньше, ни
позже —
таким стилем
не писал и такие
фразы не употреблял.
Говорящие
метафоризируют
речь, используя
различные
средства
художественной
изобразительности.
Вот примеры
из стихов бывшего
Председателя
Верховного
Совета СССР,
а ныне депутата
Государственный
Думы А. Лукьянова:
«Ах, осень, я
тебя прошу:
уйми свой бег,
свой желтый
шум», «Ведь
если что и помогло
не растерять
огня, то это
все твое тепло,
Смоленщина
моя!»; «И холодная
ясность зари
обжигает деревьям
сучья и кленовым
костром горит».
В приведенных
стихотворных
строчках нетрудно
выделить собственно
метафоры (не
растерять огня;
ясность обжигает;
костром горит),
олицетворения
(Осень, уйми
свой бег), эпитеты
(желтый шум,
холодная ясность).
Люди могут
соотносить
в речи слова,
в языке не
соотносимые,
системно не
связанные.
Получаются
текстуальные
синонимы. «Магическое
слово «инвестиции»
стало синонимом
«манны небесной».
Ожидание денег
откуда-то извне
грозит превратить
политиков и
хозяйственников
в старух у разбитого
корыта» (Рос.
газета. 1994. 15
сент.), антонимы
(«Этот человек
никак не понимал
и до сих пор не
понимает
… что свобода
— это не
вседозволенность,
а сознательное
и радостное
самоограничение
одного для
того, чтобы
другому, рядом
с ним, было удобно
жить» (Рос. газета.
1991. 29 мая), паронимы
(«Всегда [ошибочно]
считала, что
корнишоны
и патиссоны
— это одно
и то же», Рос.
газета, 23
мая 1997 г.) и
даже омонимы.
Последние часто
обыгрываются
в прессе: «Главная
примечательность
соревнования
в том, что с
российскими
военными разведчиками
решили помериться
силами знаменитые
«морские котики»
и «зеленые
береты» Вооруженных
Сил США» (Рос.
газета. 1997. 17
июля); «О чем
шипит аспирин»
(заголовок).
«Покупайте
аспирин у …пса!»
Мой сосед-первоклассник
просто давится
от смеха, вновь
и вновь пародируя
известную
телерекламу.
Производители
«Упсы» явно
не учли своеобразие
русской транскрипции
и возможности
«особачивания»
их товара»
(Подрастай-ка.
1998. № 2).
Приведенные
синонимы, антонимы,
паронимы и
омонимы не
лежат на поверхности
имеющихся
изобразительных
средств русского
языка, что
подтверждает
их отсутствие
даже в специализированных
словарях синонимов,
антонимов и
т.д. Авторы цитат
обнаружили
их в запасниках
языка и впервые
употребили
как средства
художественной
изобразительности
в своих произведениях.
О своеобразии
речи в сравнении
с языком свидетельствует
и возможная
игра слов, основанная
на сознательном
смешении созвучных
слов или производных
от них. Так, когда
в августе
1991 г. гэкачэпистами
была предпринята
попытка государственного
переворота,
появился сатирический
очерк В. Жука
«Гадкие утята».
Известно, что
многие непопулярные
постановления
Высшего руководства
СССР принимались
со ссылкой на
не существовавшие
«многочисленные
просьбы трудящихся».
Перефразируя
этот речевой
стереотип,
автор писал:
«А ближе к ночи,
по многочисленным
трудящимся
просьбам, дали,
наконец, «Лебединое
озеро»… Одетта…
Одиллия… Идиллия,
«Замок красоты»,
как сказал
поэт. Безнадежно
гадкие утята
хотели прикинуться
лебедями. Бессмертная
музыка… Бессмертнова»
(Независимая
газета. 1991. 22
авг.). Автор очерка
удачно обыгрывает
здесь близость
звучания имени
героини балетного
спектакля
(Одиллия) и
исполнительницы
главной роли
(Бессмертнова)
к нарицательным
словам идиллия,
бессмертная,
передающим
попытку путчистов
создать в стране
путем неоднократной
передачи по
телевидению
классического
балета иллюзии
благодушия,
благородства
намерения
заговорщиков.
«И в то же время
нам напомнили,
что мы-то смертны.
Что, если мы не
будем выполнять
их утячих
распоряжений,
нам придется
туго (Пуго)».
Как мы видим,
здесь обыгрывается
попытка путчистов
напугать
народ, ассоциируя
прямое значение
этого глагола
с фамилией
одного из
организаторов
мятежа —
Пуго и используя
в то же время
созвучность
этой фамилии
с наречием
туго.
2.3 Употребление
языка в речи
Мы уже говорили,
что человеческая
речь возникает
в ответ на
необходимость
вступить в
общение с кем-либо
или сообщить
что-либо, и
определяли
речь как использование
языка в коммуникативных
целях. Может
показаться,
что выделение
коммуникативной
функции речи
избыточно или
тавтологично.
Однако это не
так. Собственно
коммуникативный
аспект рассмотрения
речи позволяет
сконцентрировать
внимание как
на закономерностях
употребления
языка в речи
(внутриязыковая
сторона), так
и на социально-психологических
условиях
осуществления
языковой деятельности
(внеязыковое
окружение).
Введем ряд
понятий, каждое
из которых
задает разные
ракурсы рассмотрения
деятельностного
аспекта языка.
Речевая
деятельность
— это специализированное
употребление
речи в процессе
взаимодействия
между людьми,
частный случай
деятельности
общения.
Речевая
коммуникация
— единство
информативной
и коммуникативной
сторон речевой
деятельности.
Речевое
общение
— процесс
установления
и поддержания
целенаправленного,
прямого или
опосредованного
контакта между
людьми при
помощи языка.
Речевой акт
— элементарная
единица речевого
общения, произнесение
говорящим
высказывания
в непосредственной
ситуации общения
со слушающим.
Речевое
поведение
— использование
языка людьми
в предлагаемых
обстоятельствах,
в многообразии
реальных жизненных
ситуаций,
совокупность
речевых поступков.
Интерес к
коммуникативному
аспекту речи
— это интерес
к речи как форме
поведения
человека, в
которой обнаруживаются
проявления
его характера,
его отношения
к другим людям,
его жизненные
позиции. При
этом оказывается
возможным
говорить о
речевых поступках,
понимаемых
как действия
в речевой сфере:
например, приласкать
или обидеть
словом, ввести
в заблуждение,
играть словами
или бороться
словами. Можно
обнаружить
типы людей, для
которых характерны
те или иные
особенности
речевой коммуникации:
например, тип
болтуна, брюзги
или молчуна.
Именно в
коммуникативном
аспекте речи
проявляется
психологическое
взаимодействие
партнеров. Оно
предполагает
определенные
позиции общающихся
сторон, их отношение
друг к другу,
обмен средствами
воздействия,
реакцию на эти
воздействия.
В зависимости
от того, что
переживает
по поводу своего
собственного
сообщения
говорящий,
по-разному
воспринимается
и то, что он
сообщает. Более
того, само содержание
сообщения часто
не доходит до
сознания слушателя,
если оно не
окрашено
психологическим
отношением
говорящего
к содержанию
своего сообщения
— сочувственным,
отрицательным
или каким-либо
другим.
Таким образом,
коммуникативная
природа речевого
поведения дает
возможность
увидеть принципиальные
различия между
языком и тем,
как и зачем им
пользуется
человек.
Заключение
Термины и
понятия «язык»
и «речь» тесно
связаны и
взаимодействуют
с терминами
и понятиями
«речевая
деятельность»,
«текст», «содержание
(смысл) текста».
Поэтому желательно
брать язык и
речь не только
в соотношении
друг с другом,
но и в соотношении
с речевой
деятельностью,
текстом и смыслом
текста.
язык —
знаковый
механизм общения;
совокупность
и система знаковых
единиц общения
в отвлечении
от многообразия
конкретных
высказываний
отдельных
людей;
речь —
последовательность
знаков языка,
организованная
по его законам
и в соответствии
с потребностями
выражаемой
информации;
речевая
деятельность
— совокупность
психофизиологических
работ человеческого
организма,
необходимых
для построения
речи.
Видимо, из
различения
и определения
этих терминов
и понятий следует,
что можно (и
нужно!) говорить
не только о
культуре речи,
но и о культуре
языка. Это будут
очень разные
«культуры».
Культура языка
окажется не
чем иным, как
степенью развития
и богатства
его лексики
и синтаксиса,
отточенностью
его семантики,
многообразием
и гибкостью
его интонации
и т.д. Культура
речи — это,
как было сказано
ранее, совокупность
и система ее
коммуникативных
качеств. Совершенство
каждого из них
будет находиться
в зависимости
от разных условий,
в число которых
войдут и культура
языка, и незатрудненность
речевой деятельности,
и смысловые
задания и возможности
текста.
Чем богаче
система языка,
тем больше
возможностей
варьировать
речевые структуры,
обеспечивая
наилучшие
условия коммуникативного
речевого воздействия.
Чем обширнее
и свободнее
речевые навыки
человека, тем
лучше, при прочих
равных условиях,
он «отделывает»
свою речь, ее
коммуникативные
качества
— правильность,
точность,
выразительность.
Список литературы
Баранов,
М. Русский язык:
Справ. материалы:
Учеб. пособие/М.Т.
Баранов. – М.:
Просвещение,
1993. – 287с.
Введенская,
Л.А. и др. Русский
язык и культура
речи: Учебное
пособие для
вузов/Л.А. Введенская.
– Ростов н/Д: изд-во
«Феникс», 2002. –
544с.
Николаева,
В.В. Эстетика
языка и речи/
В.В. Николаева–
Л.: Наука, 1979. – 216с.
Русский
язык и культура
речи: Учебник/Под
ред. В.И. Максимова.
– М.: Гардарики,
2003. – 413с.
Формановская,
Н.И. Речевой
этикет и культура
общения/ Н.И.
Формановская.
– М.: Высшая школа,
1989. – 159с.